À titre d'exemple, les produits contenant du mercure vendus aux États-Unis doivent porter ce symbole : . | UN | وعلى سبيل المثال، من اللازم أن تحمل هذا الرمز كل المنتجات المضافة الزئبق في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Explications sur la façon de manipuler les produits contenant du mercure et d'éliminer les déchets | UN | توضيح كيف يمكن للناس أن يتصرفوا في مناولة المنتجات المضافة الزئبق ويتخلصوا من النفايات |
Ceci réduira le nombre de produits contenant du mercure ajouté sur le marché, ainsi que les écoulements ou émissions provenant de produits qui, par mégarde, n'auraient pas été éliminés comme des déchets dangereux. | UN | ومن شأن ذلك أن يقلّل من عدد المنتجات المضافة الزئبق في الأسواق، إضافة إلى التقليل من تصريف الانبعاثات من المنتجات التي لم يتم التخلّص منها على أي نحو باعتبارها من النفايات الخطرة. |
Dans le flux des déchets, les émissions de mercure émanant de produits contenant cette substance peuvent donner lieu à des expositions inquiétantes au plan sanitaire et contribuer à des rejets dans l'environnement à de multiples endroits. | UN | ذلك أن إطلاقات الزئبق داخل مجاري النفايات المنبعثة من المنتجات المضافة الزئبق يمكن أن تسبّب حالات تعرّض تثير دواعي قلق صحية وتسهم في توسيع مدى التعرّض في البيئة في مواضع متعددة. |
L'adoption de substituts sans mercure et l'interdiction des produits qui en contiennent constituent des moyens importants de prévention de la production de déchets contenant cette substance. | UN | 97- الأخذ بالبدائل الخالية من الزئبق وحظر المنتجات المضافة الزئبق طريقتان هامتان لمنع توليد النفايات المحتوية على الزئبق. |
2. Prévention et réduction au minimum de la production de déchets pour les produits contenant du mercure | UN | 2 - منع توليد النفايات وخفضه إلى أدنى حد بشأن المنتجات المضافة الزئبق |
Une attention particulière devrait être portée aux sites où sont manipulés des produits contenant du mercure. | UN | 225- وينبغي توجيه انتباه خاص إلى المواقع التي تجري فيها مناولة المنتجات المضافة الزئبق. |
Déchets de la catégorie B-2 de produits contenant du mercure ajouté, autres que ceux de la catégorie B-1 (par ex. piles et accumulateurs) ; | UN | (د) نفايات الفئة باء-2 (B-2) من المنتجات المضافة الزئبق غير نفايات الفئة باء-1 (مثلاً البطاريات)؛ |
Là où on continue d'utiliser des produits contenant du mercure, la mise en place d'un système fermé sûr pour l'utilisation de cette substance est souhaitable. | UN | 98- وفي الأحوال التي لا تزال فيها المنتجات المضافة الزئبق قيد الاستعمال، فإن من المستحسن إنشاء نظام مغلق آمن بشأن استخدام الزئبق. |
Les mesures suivantes devraient être envisagées lors de la mise en œuvre de programmes de collecte de déchets constitués de mercure élémentaire et de déchets contenant du mercure ou contaminés par cette substance, en particulier pour les produits au rebut contenant du mercure : | UN | 117- وينبغي النظر بعين الاعتبار إلى البنود التالية عند تنفيذ برامج الجمع على النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق، وخصوصاً من المنتجات المضافة الزئبق: |
Un système d'étiquetage pour les produits contenant du mercure permettrait d'atteindre les objectifs suivants: | UN | 119- وإن تطبيق نظام لوضع البطاقات التعريفية بشأن " المنتجات المضافة الزئبق " يمكن أن يحقّق الأهداف() التالية: |
Les sites contaminés au mercure sont très répandus partout dans le monde et résultent en grande partie d'activités industrielles, essentiellement de l'extraction minière, de la production de chlore et de la fabrication de produits contenant du mercure. | UN | 214- تنتشر المواقع الملوّثة بالزئبق على نطاق واسع في جميع أنحاء العالم، وذلك في الأكثر نتيجة للأنشطة الصناعية، ومن أولها التعدين وإنتاج الكلور والصناعة التحويلية للمنتجات المضافة الزئبق. |
Déchets de la catégorie B-1 de produits contenant du mercure ajouté, dont le mercure se déverse facilement dans l'environnement lorsqu'ils sont cassés (par ex. thermomètres à mercure usagés, lampes fluorescentes) ; | UN | (ج) نفايات الفئة باء-1 (B-1) من المنتجات المضافة الزئبق التي تطلِق بسهولةٍ الزئبقَ في البيئة عند تكسُّرها (مثلاً مقاييس درجة الحرارة بالزئبق (الترمومترات)، المصابيح الفلوريّة)؛ |
Des informations plus détaillées sur les produits contenant du mercure ajouté (nom spécifique et fabricant des produits) sont disponibles dans les documents suivants : | UN | 62- وتُتاح في المصادر التالية معلومات أكثر تفصيلاً عن المنتجات المضافة الزئبق (الأسماء الخاصة بالمنتجات المعيّنة وصانعيها): |
L'étiquetage des produits contenant du mercure facilite leur séparation et, par conséquent, leur élimination écologiquement rationnelle à la fin de leur vie utile. | UN | 118- كما إن وضع البطاقات التعريفية على المنتجات التي تحتوي على الزئبق يمكن أن يساعد على تأمين الفصل بينها على نحو صحيح، ومن ثم على التخلّص السليم بيئياً من المنتجات المضافة الزئبق في نهاية عمرها المفيد. |
Lorsque des produits contenant du mercure sont exportés vers d'autres pays où ils deviennent des déchets, les consommateurs, utilisateurs et autres parties concernées de ces pays ne comprennent pas toujours les indications en langues étrangères figurant sur de tels produits. | UN | 122- وعندما تُصدّر المنتجات المضافة الزئبق إلى بلدان أخرى، حيث تصبح تلك المنتجات نفايات، فإنه قد لا يكون بمستطاع المستهلكين والمستعملين وغيرهم من أصحاب المصلحة المحليين أن يقرءوا البطاقات التعريفية المكتوبة باللغات الأجنبية على تلك المنتجات. |
le retrait efficace des produits contenant du mercure du flux des déchets, notamment par la collecte séparée de certains types de piles et amalgames dentaires; | UN | (أ) الإزالة الفعّالة للمنتجات المضافة الزئبق من بخار النفايات، مثلاً الجمع على نحو منفصل لأنواع معيّنة من البطاريات وحشوات (ملغمات) الأسنان؛ |
Etablir une base pour les quantités de produits contenant du mercure ajouté fabriqués, en circulation/vendus ou utilisés, de mercure en tant que matière première ainsi que de déchets constitués de mercure élémentaire et de déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit ; | UN | (أ) لوضع خط الأساس لكميات المنتجات المضافة الزئبق المنتَجة أو المتداولة/المتقايَضة أو التي هي قيد الاستعمال والسلع الزئبقية، والنفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق؛ |