"المضرة بالصحة" - Translation from Arabic to French

    • nocifs pour la santé
        
    • nuisibles à la santé
        
    • nocives pour la santé
        
    • préjudiciables à leur santé
        
    Protection contre les produits nocifs pour la santé et l'environnement UN الحماية من المنتجات المضرة بالصحة والبيئة
    Protection contre les produits nocifs pour la santé et l'environnement UN الحماية من المنتجات المضرة بالصحة والبيئة
    Protection contre les produits nocifs pour la santé et l'environnement UN الحماية من المنتجات المضرة بالصحة والبيئة
    Protection contre les produits nocifs pour la santé et l'environnement UN الحماية من المنتجات المضرة بالصحة والبيئة
    La hausse des taxes sur les produits nuisibles à la santé a le double avantage d'améliorer l'état de santé de la population (du fait de la réduction de la consommation de tels produits) et de générer des recettes. UN فزيادة الضرائب المفروضة على المنتجات المضرة بالصحة لها فائدة مزدوجة تتمثل في تحسين صحة السكان من خلال خفض استهلاك تلك المنتجات وجمع مزيد من الأموال في الوقت ذاته.
    Protection contre les produits nocifs pour la santé et l'environnement UN الحماية من المنتجات المضرة بالصحة والبيئة
    Protection contre les produits nocifs pour la santé et l'environnement UN الحماية من المنتجات المضرة بالصحة والبيئة
    1986/72 Protection contre les produits nocifs pour la santé et l'environnement UN ٦١٩٨/٧٢ الحماية من المنتجات المضرة بالصحة والبيئة
    1986/72 Protection contre les produits nocifs pour la santé et l'environnement UN 1986/72 الحماية من المنتجات المضرة بالصحة والبيئة
    1986/72 Protection contre les produits nocifs pour la santé et l’environnement UN ٦١٩٨/٧٢ الحماية من المنتجات المضرة بالصحة والبيئة
    1986/72 Protection contre les produits nocifs pour la santé et l'environnement UN ٦٨٩١/٧٢ الحماية من المنتجات المضرة بالصحة والبيئة
    Protection contre les produits nocifs pour la santé et l'environnement UN 1986/72 الحماية من المنتجات المضرة بالصحة والبيئة
    1986/72 Protection contre les produits nocifs pour la santé et l'environnement UN 1986/72 الحماية من المنتجات المضرة بالصحة والبيئة
    Protection contre les produits nocifs pour la santé et l'environnement UN 1986/72 الحماية من المنتجات المضرة بالصحة والبيئة
    Protection contre les produits nocifs pour la santé et l'environnement UN 1986/72 الحماية من المنتجات المضرة بالصحة والبيئة
    Protection contre les produits nocifs pour la santé et l'environnement UN 1986/72 الحماية من المنتجات المضرة بالصحة والبيئة
    Protection contre les produits nocifs pour la santé et l'environnement (E/2004/L.46) UN الحماية من المنتجات المضرة بالصحة والبيئة (E/2004/L.46)
    b) Rapport du Secrétaire général sur les produits nocifs pour la santé et l'environnement (A/59/81-E/2004/63). UN (ب) تقرير الأمين العام عن المنتجات المضرة بالصحة والبيئة (A/59/81-E/2004/63).
    b) Rapport du Secrétaire général sur les produits nocifs pour la santé et l'environnement (A/59/81-E/2004/63). UN (ب) تقرير الأمين العام عن المنتجات المضرة بالصحة والبيئة (A/59/81-E/2004/63).
    C'est l'employeur qui définit, dans les statuts de son entreprise et conformément à la réglementation applicable, les travaux qui sont particulièrement nuisibles à la santé. UN 123- ويحدد رب العمل، بموجب اللوائح التنظيمية الداخلية، وتمشياً مع الأنظمة القانونية الملائمة، الوظائف المضرة بالصحة بوجه خاص.
    Ainsi, à son article 216, le Code pénal prévoit l'application de peines privatives de liberté pouvant aller jusqu'à 10 ans à quiconque commet des infractions consistant à propager des maladies graves ou contagieuses susceptibles de donner lieu à des épidémies, à empoisonner ou à contaminer les eaux destinées à la consommation publique et à commercialiser des substances nocives pour la santé. UN فالمادة 216 من القانون الجنائي تنص على المعاقبة بالسجن لمدة تصل إلى عشر سنوات على الجرائم المضرة بالصحة العامة من قبيل: نشر الأمراض الخطيرة أو المعدية التي تؤدي إلى حدوث الأوبئة، وتسميم المياه المعدة للاستهلاك العام أو تلويثها، وتسويق المواد المضرة بالصحة.
    Les femmes et les filles restent l'objet de divers abus qui préoccupent vivement le Cameroun, comme la traite de personnes, leur exploitation sexuelle, certaines formes de violence et de marginalisation et certaines pratiques dégradantes préjudiciables à leur santé. UN 31- وأضاف قائلاً أن المرأة والفتاة لا تزالان تُعتبران هدفاً لمختلف أنواع الإستغلال، مما يسبب قلقاً بالغاً للكاميرون، ومن قبيل ذلك الاتجار بالأشحاص، والاستغلال الجنسي، وبعض أشكال العنف والتهميش، والممارسات المهينة المضرة بالصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more