Audit d'un contrat concernant la prestation de services d'aérodrome à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo | UN | مراجعة حسابات عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
:: Contrat concernant la prestation de services d'aérodrome à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo | UN | :: عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
11. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-septième session un rapport de situation sur le contrat concernant la prestation de services d'aérodrome à la Mission; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا آخر عن عقد تقديم خدمات المطارات إلى البعثة؛ |
Rapport intérimaire sur le contrat relatif à des services d'aérodrome pour la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo | UN | تقرير مرحلي عن حالة عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Le présent rapport intérimaire fait le point de la situation concernant le contrat relatif à des services d'aérodrome pour la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo. | UN | يعرض هذا التقرير حالة عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Contrat relatif aux services aéroportuaires à la MONUC | UN | عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Par ailleurs, le recrutement du personnel de l'aéroport prévoit des contrôles d'antécédents exhaustifs, des entretiens ainsi que des examens médicaux et physiologiques. | UN | كما تخضع طلبات التوظف في المطارات إلى فحص دقيق عن خلفيات المتقدمين الذين يجب أن يخضعوا لمقابلات وفحوصات طبية ونفسية. |
Dans sa résolution 56/252 C du 27 juin 2002, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-septième session un rapport de situation sur le contrat concernant la prestation de services d'aérodrome à la Mission. | UN | وفي القرار 56/252 جيم المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم لها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا آخر عن حالة عقد تقديم خدمات المطارات إلى البعثة. |
:: Audit d'un contrat concernant la prestation de services d'aérodrome à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (A/56/906) | UN | :: مراجعة حسابات عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/56/906) |
11. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-septième session un rapport de situation sur le contrat concernant la prestation de services d'aérodrome à la Mission ; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا آخر عن عقد تقديم خدمات المطارات إلى البعثة؛ |
9. Prend acte du rapport intérimaire du Secrétaire général sur le contrat concernant la prestation de services d'aérodrome à la Mission et demande instamment que le plan d'action qui y figure soit appliqué intégralement et dans les meilleurs délais ; | UN | 9 - تحيط علما بالتقرير المرحلي للأمين العام عن مركز عقد تقديم خدمات المطارات إلى البعثة()، وتحث على تنفيذ خطة العمل الواردة في ذلك التقرير تنفيذا كاملا وفي حينه؛ |
10. Prend acte également de la note du Secrétaire général accompagnant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit du contrat concernant la prestation de services d'aérodrome à la Mission ; | UN | 10 - تحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام التي أحال بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات عقد تقديم خدمات المطارات إلى البعثة()؛ |
9. Prend note du rapport intérimaire du Secrétaire général sur le contrat concernant la prestation de services d'aérodrome à la Mission et demande instamment que le plan d'action qui y figure soit appliqué intégralement et dans les meilleurs délais; | UN | 9 - تحيط علما بالتقرير المرحلي للأمين العام عن مركز عقد تقديم خدمات المطارات إلى البعثة()، وتحث على تنفيذ خطة العمل الواردة في ذلك التقرير تنفيذا كاملا وفي حينه؛ |
Rapport intérimaire sur le contrat relatif à des services d'aérodrome pour la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo | UN | تقرير مرحلي عن مركز عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Le présent rapport intérimaire fait le point de la situation concernant le contrat relatif à des services d'aérodrome pour la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo | UN | يبين هذا التقرير المرحلي مركز عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
:: Rapport intérimaire sur le contrat relatif à des services d'aérodrome pour la Mission de l'ONU en République démocratique du Congo (A/57/756) | UN | :: تقرير مرحلي عن حالة عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/57/756) |
d) Rapport intérimaire du Secrétaire général sur le contrat relatif à des services d'aérodrome pour la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (A/57/756); | UN | (د) تقرير مرحلي عن حالة عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/57/756)؛ |
Contrat relatif aux services aéroportuaires à la MONUC | UN | 23 - عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Depuis l'exercice financier précédent, le contrat pour la fourniture de services aéroportuaires à la MONUC a été annulé et remplacé par un contrat plus complet. | UN | 137- منذ الفترة المالية السابقة، ألغي عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو، ليحل محله عقد أكثر شمولا. |
Il était également saisi du rapport intérimaire du Secrétaire général sur le contrat passé pour la prestation de services aéroportuaires à la MONUC (A/57/756). | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا التقرير المرحلي الذي قدمه الأمين العام عن حالة عقد تقديم خدمات المطارات إلى البعثة (A/57/756). |
Pour le bureau régional d'Abyei, les ressources requises pour assurer la sécurité à l'aéroport sont fondées sur le deuxième des critères définis plus haut. Il est donc proposé d'ajouter au tableau d'effectifs 24 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan local. | UN | بالنسبة للمكتب الإقليمي في أبيي، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الثاني من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه. |
Pour le bureau de Juba, les ressources requises pour assurer la sécurité à l'aéroport sont fondées sur le premier des critères définis plus haut. Il est donc proposé d'ajouter au tableau d'effectifs des agents de sécurité 16 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national. | UN | بالنسبة للمكتب الميداني في جوبا، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الأول من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه. ولهذا تقترح إضافة 16 من حراس الأمن (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لحفظ الأمن في المطارات. |