"المطار الدولي في" - Translation from Arabic to French

    • l'aéroport international de
        
    • l'aéroport international en
        
    Le site de l'aéroport international de Bangui compte aujourd'hui 70 000 déplacés la nuit, contre 100 000 il y a quelques semaines. UN وبات الموقع الكائن في المطار الدولي في بانغي يأوي ليلا الآن 000 70 نازح، بعد أن كان يأوي 000 100 نازح قبل بضعة أسابيع.
    Les travaux de rénovation des pistes d'atterrissage de l'aéroport international de Guam ont commencé en 2002. UN 49 - وبدأت عملية تجديد مدرجي المطار الدولي في غوام في عام 2002.
    Les travaux de rénovation des pistes d'atterrissage de l'aéroport international de Guam ont commencé en 2002. UN 45 - وستبدأ عملية تجديد مدرجي المطار الدولي في غوام في عام 2002.
    Les travaux de rénovation des pistes d'atterrissage de l'aéroport international de Guam ont commencé en 2002. UN 43 - وبدأت عملية تجديد مدرجي المطار الدولي في غوام في عام 2002.
    616. Avant l'ouverture de l'aéroport international en 1971, l'économie seychelloise dépendait principalement de l'agriculture et très fortement de la production et de l'exportation de copra et de cannelle cultivés dans le cadre d'un système de plantation. UN 616- وقبل افتتاح المطار الدولي في 1971، كان الاقتصاد السيشيلي يعتمد أساساً على الزراعة، معولاً بدرجة كبيرة على إنتاج وتصدير لب جوز الهند والقرفة التي تنتج بنظام معين من المزارع التي تم تعميرها.
    Les travaux de rénovation des pistes d'atterrissage de l'aéroport international de Guam ont commencé en 2002. UN 38 - وبدأت عملية تجديد نظام مدرجي المطار الدولي في غوام في عام 2002.
    L'Islande a appuyé les travaux de reconstruction dans le secteur de l'aéronautique en Afghanistan, à la fois en fournissant des conseillers et du personnel à l'aéroport international de Kaboul et en préparant un plan de transition pour l'aéroport. UN وقد دعمت أيسلندا أعمال الإعمار في قطاع الطيران في أفغانستان سواء بتقديم الخبراء والموظفين في المطار الدولي في كابل، أو بإعداد خطة انتقالية للمطار.
    Les services d'hélicoptères sont particulièrement importants étant donné que les moyens de transport locaux entre l'aéroport international de Lungi et Freetown, sur le continent, ne sont pas conformes aux normes fixées par l'ONU. UN وثمة أهمية خاصة لخدمات الطائرات العمودية هذه، فوسائل النقل المحلية من المطار الدولي في لانغي حتى داخل البلد في فريتاون لا تمتثل للمعايير الدولية أو معايير الأمم المتحدة ذات الصلة.
    En septembre 2007, la régie de l'aéroport international de Guam a reçu de l'Administration fédérale de l'aviation 6,8 millions de dollars de subventions discrétionnaires. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007، تلقت هيئة المطار الدولي في غوام منحة تقديرية بمبلغ 6.8 مليون دولار من الإدارة الاتحادية للطيران في وزارة الولايات المتحدة للنقل.
    Cela signifie qu'à toutes fins pratiques, l'ECOMOG ne sera plus en mesure, au début de l'an prochain, d'assurer les fonctions capitales que sont le maintien de la sécurité à Freetown et à l'aéroport international de Lungi et la protection du Gouvernement sierra-léonais. UN ويعني هذا عمليا أن فريق المراقبين العسكريين لن يكون قادرا في بداية السنة الجديدة على الاستمرار في أداء وظائفه الحيوية المتمثلة في توفير اﻷمن في فريتاون وفي المطار الدولي في لونغي وحماية حكومة سيراليون.
    l'aéroport international de Gaza accueillera touristes, visiteurs, importateurs et exportateurs palestiniens, permettant ainsi de relancer l'économie. Le passage sûr entre les deux parties de l'Autorité palestinienne permettra, avec le temps, la libre circulation de la main-d'oeuvre, du capital et de l'investissement entre la Cisjordanie et Gaza. UN إن المطار الدولي في غزة سيوفر الخدمات للسياح والزوار والمستوردين والمصدرين الفلسطينيين، مما يهيئ دعما هاما للاقتصاد والممر اﻵمن بين جزأي السلطة الفلسطينية سيمكن، بمرور الزمن، من التدفق الحر لﻷعمال ورؤوس اﻷموال والاستثمارات بين الضفة الغربية وغزة.
    Le 28 septembre 2008, la police judiciaire a saisi 3 kilogrammes de cocaïne au cours de deux opérations menées à l'aéroport international de Bissau. UN 23 - في 28 أيلول/سبتمبر 2008، احتجزت الشرطة القضائية ثلاثة كيلوغرامات من الكوكايين أثناء عمليتين في المطار الدولي في بيساو.
    Les pouvoirs publics ont élaboré un plan de centre mondial de technologies de l'information et installé les infrastructures nécessaires, entre l'aéroport international de Kuala Lumpur et le centreville, dans une zone de 15 km de large sur 50 km de long appelée Super corridor multimédia. UN ووضعت الحكومة خطة لتصبح مركزاً عالمياً لتكنولوجيا المعلومات. وهكذا وفرت البنية الأساسية الداعمة في منطقة بلغ طولها 50 كيلومتراً وعرضها 15 كيلومتراً تمتد بين المطار الدولي في كوالالمبور ومركز المدينة لإنشاء ممر وسائط الإعلام المتعددة الفائق السرعة.
    En janvier 2003, à l'issue de longues négociations, le Gouvernement des îles Turques et Caïques est parvenu à un accord final concernant la construction de l'aéroport international de la Grande Turque. UN 36 - وفي كانون الثاني/يناير 2003، وإثر إجراء مفاوضات مستفيضة، توصلت حكومة جزر تركس وكايكوس إلى اتفاق نهائي بشأن بناء المطار الدولي في جزيرة ترك الكبرى.
    l'aéroport international de Guam est actuellement le plus moderne du Pacifique occidental. UN ويعد المطار الدولي في غوام أحدث مطار في منطقة غرب المحيط الهادئ حاليا().
    En janvier 2003, à l'issue de longues négociations, le Gouvernement des îles Turques et Caïques est parvenu à un accord final concernant la construction de l'aéroport international de la Grande Turque. UN 33 - وفي كانون الثاني/يناير 2003، وإثر إجراء مفاوضات وافية، توصلت حكومة جزر تركس وكايكوس إلى اتفاق نهائي بشأن بناء المطار الدولي في جزيرة ترك الكبرى.
    Soutien, grâce à un apport en personnel et en véhicules, de l'installation de la Brigade de protection des mineurs au niveau de 2 postes sur la frontière entre Haïti et la République dominicaine, avec la mise en place de patrouilles intermittentes le long de la frontière et à l'aéroport international de Port-au-Prince UN تقديم الدعم، عن طريق توفير الأفراد والمركبات، لجعل لواء حماية القُصَّر في نقطتين لعبور الحدود مع الجمهورية الدومينيكية، يتشارك في موقع واحد مع الدوريات غير المنتظمة على طول الحدود بين هايتي والجمهورية الدومينيكة، وفي المطار الدولي في بورت - أو - برانس
    Le 25 janvier, lorsqu'un avion qui venait de décoller de l'aéroport international de Beyrouth s'est écrasé, les unités du Groupe ont fourni aux autorités libanaises un appui critique dans le cadre des opérations de recherche et de sauvetage, qui ont duré 72 heures. UN وإثر سقوط طائرة في 25 كانون الثاني/يناير بعد الإقلاع من المطار الدولي في بيروت بوقت قليل، قدمت وحدات فرقة العمليات البحرية التابعة للقوة المؤقتة دعما حاسما للسلطات اللبنانية في عمليات البحث والإنقاذ التي دامت 72 ساعة.
    2) Depuis avril 2005, nous avons un conseiller en documents qui est affecté à l'aéroport international en Thaïlande, où il conseille le personnel des compagnies aériennes et d'autres personnes sur l'authenticité des passeports. UN (2) ومنذ نيسان/أبريل 2005، أصبح لدينا مستشار لشؤون الوثائق منتدب للعمل في المطار الدولي في تايلند من أجل تقديم المشورة لموظفي شركات الطيران وغيرهم بشأن سلامة جوازات السفر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more