"المطالبات المتأخرة هذا" - Translation from Arabic to French

    • considéré de réclamations tardives
        
    • réclamations tardives considéré
        
    • réclamations tardives et
        
    • les réclamations tardives
        
    Au cours de ces réunions, il a examiné les questions concernant le programme considéré de réclamations tardives. UN وأثناء هذه الاجتماعات، نظر الفريق في القضايا المتعلقة ببرنامج المطالبات المتأخرة هذا.
    II. CONSTATATIONS DU CONSEIL D'ADMINISTRATION CONCERNANT LE PROGRAMME considéré de réclamations tardives 11 − 14 5 UN ثانياً - قرارات مجلس الإدارة بشأن برنامج المطالبات المتأخرة هذا 11-14 6
    II. CONSTATATIONS DU CONSEIL D'ADMINISTRATION CONCERNANT LE PROGRAMME considéré de réclamations tardives UN ثانياً - قرارات مجلس الإدارة بشأن برنامج المطالبات المتأخرة هذا
    3. Les constatations et les recommandations du Comité qui figurent dans le présent rapport au sujet du programme de réclamations tardives considéré concernent 3 289 réclamations de la catégorie < < A > > et 494 réclamations de la catégorie < < C > > . UN 3- وقرارات وتوصيات الفريق الواردة في هذا التقرير بخصوص برنامج المطالبات المتأخرة هذا تتعلق بمطالبات تبلغ 289 3 مطالبة من الفئة " ألف " و494 من الفئة " جيم " .
    36. Sri Lanka a déposé 413 réclamations au titre du programme de réclamations tardives considéré, soit 268 réclamations de la catégorie < < A > > et 145 réclamations de la catégorie < < C > > . UN 36- قدمت سري لانكا ما مجموعه 413 مطالبة للتسجيل في برنامج المطالبات المتأخرة هذا. ويضم هذا المجموع 268 مطالبة من الفئة " ألف " و145 مطالبة من الفئة " جيم " .
    Le Comité constate que les 278 requérants résidaient dans les régions admises par le Conseil d'administration au bénéfice du programme de réclamations tardives et que leurs réclamations sont donc recevables. UN وخلص الفريق إلى أن جميع أصحاب المطالبات وعددهم 278 شخصاً كانوا مقيمين في المناطق المؤهلة التي حددها مجلس الإدارة ولذلك فإنهم مؤهلون للاشتراك في برنامج المطالبات المتأخرة هذا.
    32. Comme noté au paragraphe 4 cidessus, le Comité a ajourné l'examen de 332 réclamations du premier rapport sur les réclamations tardives en attendant que le Conseil d'administration précise si ces réclamations sont en droit de bénéficier du programme considéré de réclamations tardives. UN 32- كما جاء في الفقرة 4 أعلاه، أجل الفريق 332 مطالبة من مطالبات تقرير المطالبات المتأخرة الأول، ريثما يتلقى من مجلس الإدارة إيضاحات بشأن أهلية هذه المطالبات للإدراج في برنامج المطالبات المتأخرة هذا.
    Au cours de ces réunions, il a examiné les questions concernant le programme considéré de réclamations tardives. UN ونظر الفريق خلال هذه الجلسات في القضايا المتعلقة ببرنامج المطالبات المتأخرة هذا. أولاً - معلومات أساسية
    Quatre de ces réclamations ont été déposées dans la catégorie < < D > > au titre du programme de réclamations ordinaires tandis que la cinquième a été déposée dans la catégorie < < C > > au titre du programme considéré de réclamations tardives. UN وقُدمت أربع من هذه المطالبات باعتبارها من الفئة " دال " في إطار برنامج المطالبات العادي، غير أن صاحب المطالبة الخامس قدم مطالبته باعتبارها من الفئة " جيم " في إطار برنامج المطالبات المتأخرة هذا.
    31. Le Comité constate que toutes les réclamations pakistanaises concurrentes remplissent les conditions requises par le Conseil d'administration et peuvent donc bénéficier du programme considéré de réclamations tardives. UN 31- ويرى الفريق جميع المطالبات المتعارضة المقدمة من أصحابها الباكستانيين تستوفي شروط الأهلية التي أقرها مجلس الإدارة، ويمكنها بالتالي الاشتراك في برنامج المطالبات المتأخرة هذا.
    46. Les tableaux 2 et 3 ciaprès indiquent les indemnités des catégories < < A > > et < < C > > que le Comité recommande d'allouer aux différents pays pour les réclamations examinées dans le présent rapport dans le cadre du programme considéré de réclamations tardives. UN 46- يورد الجدولان 2 و3 أدناه مبالغ التعويضات الخاصة بمطالبات الفئة " ألف " والفئة " جيم " والتي أوصى الفريق بدفعها لكل حكومة عن المطالبات التي بُت فيها في هذا التقرير فيما يتعلق ببرنامج المطالبات المتأخرة هذا.
    Le Comité constate que sur les 161 réclamations, 139 requérants résidaient dans une région admise au bénéfice du programme de réclamations tardives et que par conséquent leurs réclamations sont recevables. UN ويرى الفريق أن 139 مطالبة من هذه المطالبات البالغ عددها 161 مطالبة يقيم أصحابها في منطقة مؤهلة، وهم بالتالي مؤهلون للاشتراك في برنامج المطالبات المتأخرة هذا.
    63. Comme on dispose de techniques de recherche électronique plus perfectionnées, le nombre et la proportion de réclamations multiples détectées sont nettement plus élevés pour les réclamations tardives que pour les réclamations ordinaires de la catégorie < < C > > . UN 63- نظراً لتوافر تقنيات أكثر تقدماً للبحث الإلكتروني، فإن عدد المطالبات المتعددة التي تم تحديدها في برنامج المطالبات المتأخرة هذا هو أعلى كثيراً من العدد الذي تم تحديده أثناء البرنامج النظامي للفئة " جيم " ، بالقيمتين النسبية والمطلقة على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more