Comptant sur l'obtention des ressources nécessaires, ces trois comités devraient officiellement commencer à examiner les réclamations des catégories D, E et F, durant le premier trimestre de 1997 avec l'aide des comptables et des experts en sinistres. | UN | واعتمادا على توافر الموارد اللازمة، يُتوقع أن تبدأ اﻷفرقة الثلاثة رسميا استعراض المطالبات من الفئات دال و هاء و واو أثناء الربع اﻷول من عام ١٩٩٧ بمساعدة ما يلزم من محاسبين وقائمين على تحديد الخسائر. |
E. Déduction d'indemnités allouées au titre de réclamations des catégories < < A > > , < < B > > et < < C > > 54 14 | UN | هاء- الاقتطاع من مبالغ التعويض عن المطالبات من الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " 54 15 |
E. Déduction d'indemnités allouées au titre de réclamations des catégories < < A > > , < < B > > et < < C > > | UN | هاء - الاقتطاع من مبالغ التعويض عن المطالبات من الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " |
G. Déduction d'indemnités allouées au titre de réclamations des catégories < < A > > , < < B > > et < < C > > 68 17 | UN | زاي- الاقتطاع من مبالغ التعويض عن المطالبات من الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " 68 19 |
D. Déduction d'indemnités allouées au titre de réclamations des catégories < < A > > , < < B > > et < < C > > 51 13 | UN | دال - الاقتطاع من مبالغ التعويض عن المطالبات من الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " 51 15 |
D. Déduction d'indemnités allouées au titre de réclamations des catégories < < A > > , < < B > > et < < C > > | UN | دال - الاقتطاع من مبالغ التعويض عن المطالبات من الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " |
A. Déduction d'indemnités allouées au titre de réclamations des catégories < < A > > , < < B > > et < < C > > 83 18 | UN | ألف- الاقتطاع من مبالغ التعويض عن المطالبات من الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " 83 19 |
A. Déduction d'indemnités allouées au titre de réclamations des catégories < < A > > , < < B > > et < < C > > 117 27 | UN | ألف - الاقتطاع من مبالغ التعويض عن المطالبات من الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " 117- 29 |
Elle peut donc maintenant appliquer le programme de vérification " A " (montant supérieur) à toutes les données disponibles concernant les réclamations des catégories " B " , " C " et " D " afin de recenser les requérants qui avaient choisi le montant supérieur au titre de la catégorie " A " et avaient également présenté une réclamation dans les autres catégories précitées. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح بإمكان اللجنة الآن أن تطبق برنامج مقابلة المطالبات بمبالغ عالية من الفئة " ألف " على جميع بيانات المطالبات من الفئات " باء " و " جيم " و " دال " لتعيين المطالبات التي قدمت بمبالغ أعلى في الفئة " ألف " وتلك التي قدمت أيضا في هذه الفئات. |
Elle peut donc maintenant appliquer le programme de vérification " A " (montant supérieur) à toutes les données disponibles concernant les réclamations des catégories " B " , " C " et " D " afin de recenser les requérants qui avaient choisi le montant supérieur au titre de la catégorie " A " et avaient également présenté une réclamation dans les autres catégories précitées. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح بإمكان اللجنة الآن أن تطبق برنامج مقابلة المطالبات بمبالغ عالية من الفئة " ألف " على جميع بيانات المطالبات من الفئات " باء " و " جيم " و " دال " لتعيين المطالبات التي قدمت بمبالغ أعلى في الفئة " ألف " وتلك التي قدمت أيضا في هذه الفئات. |
Comme le Secrétaire exécutif adjoint de la Commission d'indemnisation l'a noté dans une publication parue en 1995 à propos du " niveau de participation du Gouvernement iraquien " à la procédure relative aux réclamations des catégories " D " , " E " et " F " : | UN | وعلى النحو المبين في أحد المنشورات التي أصدرها، في عام ١٩٩٥، نائب اﻷمين التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات بشأن " مستوى مشاركة حكومة العراق " في معالجة المطالبات من الفئات " دال " و " هاء " و " واو " : |
La possibilité qu'offre l'article 16 au Gouvernement iraquien de'communiquer des renseignements et des vues supplémentaires'suffira sans doute pour permettre aux comités de commissaires qui examineront les réclamations des catégories'A','B'et'C'd'obtenir le point de vue de l'Iraq. | UN | وقد تكون المعلومات واﻵراء والتقارير المشار إليها في المادة ١٦ كافية لقيام اﻷفرقة باستعراض المطالبات من الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " للحصول على آراء العراق. |
La Commission a résolu toutes les réclamations des catégories A, B et C, à l'exception des réclamations palestiniennes tardives relevant de la catégorie < < C > > , qui sont à l'examen. | UN | وقد سوّت اللجنة جميع المطالبات من الفئات " ألف " و " بــاء " و " جيـم " ، باستثناء مطالبات الفلسطينيين من الفئة " جيـم " " المقدمة في وقت متأخر " والتي يجري تجهيزهـا حاليا. |
Au cours de l'examen des réclamations des catégories D, E et F, le Gouvernement iraquien a effectivement fourni cette information, dans certains cas. | UN | وأثناء استعراض المطالبات من الفئات " دال " و " هاء " و " واو " ، قامت حكومة العراق فعلا بتقديم تلك المعلومات في بعض الحالات. |
Dans le budget de l'exercice 2004-2005, on supposait que toutes les réclamations des catégories D, E1, 2, 3 et 4, E/F et F3 auraient été traitées avant la fin de 2003. | UN | 168 - وقدرت هذه الميزانية للفترة 2004-2005 أن تنتهي في نهاية عام 2003 من جميع المطالبات من الفئات دال، وهاء 1، و 2 و 3 و 4، وهاء/واو والفئة واو 3. |
Rappelant que le délai fixé par la Commission d'indemnisation des Nations Unies pour le dépôt des réclamations des catégories < < A > > , < < B > > , < < C > > et < < D > > a expiré le 1er janvier 1996, | UN | وإذ يشير إلى أن المواعيد النهائية التي حددتها لجنة الأمم المتحدة للتعويضات لتقديم المطالبات من الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " و " دال " قد انقضت في 1 كانون الأول/ديسمبر 1996، |
Le Conseil a recommandé que le Comité des commissaires pour la catégorie D examine les réclamations des catégories A, B, C et D qui ont été précédemment présentées à la Commission d'indemnisation par les membres des familles des détenus décédés et qui ont été mises en attente ou sont restées sans suite. | UN | وأوصى المجلس بأن ينظر فريق المفوضين المعني بالفئة دال في المطالبات من الفئات ألف، و باء، و جيم، و دال التي قدمها إلى اللجنة في فترة سابقة أفراد أسر المحتجزين المتوفين، وعُلقت أو لم يتم البت فيها لسبب آخر. |
Le Conseil a examiné la fixation d'un délai définitif de réception des demandes faites conformément à l'article 41 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, concernant les corrections à apporter aux décisions sur les réclamations des catégories D, E et F, à la lumière d'une note d'information établie par le secrétariat. | UN | ونظر المجلس في تحديد موعد نهائي لاستلام الطلبات المقدّمة عملا بالمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات من أجل تصحيح المقررات بشأن المطالبات من الفئات دال وهاء وواو، في ضوء مذكرة معلومات أعدتها الأمانة عن هذا الموضوع. |
12. Le paragraphe 3 de l'article 35 dispose que les réclamations des catégories < < D > > , < < E > > et < < F > > doivent être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué. | UN | 12- وتنص المادة 35(3) على أن المطالبات من الفئات " دال " و " هاء " و " واو " يجب أن تكون معززة بأدلة مستندية وأدلة مناسبة أخرى تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بالتعويض عنها ومقدارها. |
13. Le paragraphe 3 de l'article 35 dispose que les réclamations des catégories < < D > > , < < E > > et < < F > > doivent être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour établir les circonstances et le montant du préjudice invoqué. | UN | 13- وتنص المادة 35(3) من القواعد على أن المطالبات من الفئات " دال " و " هاء " و " واو " يجب أن تكون معززة بأدلة مستندية وأدلة مناسبة أخرى تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بالتعويض عنها ومقدارها. |