"المطبخِ" - Translation from Arabic to French

    • cuisine
        
    • cuisines
        
    Quand tu dis performances, c'est en cuisine ou au lit ? Open Subtitles عندما تَقُولُين أداءاً، تَقصدين في المطبخِ أَو غرفةِ النوم؟
    Il est dans la cuisine à énumérer tous les sandwiches aux oeufs qu'il a jamais mangés Open Subtitles هو في المطبخِ الآن تَسْمِية كُلّ سلطة بيضِ إحصرْ هو كَانَ عِنْدَهُ أبداً.
    Si vous voulez toujours ce job, parlons-en dans la cuisine. Open Subtitles إذا أنت ما زِلتَ تُريدُ الشغلَ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ كلامَ في المطبخِ.
    Comme si on avait fait des gâteaux dans la cuisine et tout. Open Subtitles مثل شخص ما يَجِبُ أَنْ يُخْبَزَ الكوكيز في المطبخِ أَو الشيءِ.
    Le vice-président servi, fermez les cuisines et rentrez. Open Subtitles بعد أن يَنهي نائبَ الرئيس الحفل، هذا المطبخِ مُغلقُ.
    Je ne vais rester dans la cuisine pour lui toute la journée. Open Subtitles أنا لن أقف في المطبخِ طوال اليوم من أجله.
    Major Martin, je n'ai nulle envie d'être coincée à la cuisine... Open Subtitles رائد مارتن، أنا لَيْسَ لدي رغبةُ بالبَقاء محصورِة في المطبخِ
    Servez-vous dans la cuisine. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَ هؤلاء الأولادِ خارج يَدْعمُ ويَلتقطُه فوق مِنْ المطبخِ.
    Il vaudrait mieux qu'ils n'emmènent pas le chien par la cuisine. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ لا يَأْخذوا الكلب خلال المطبخِ.
    Désolé que ça ait pris tant de temps je ne suis toujours pas habitué à cette cuisine Open Subtitles الآسف إستغرقَ وقتاً طويلاً. ما زِلتُ لا تَعوّدتُ عَلى ذلك المطبخِ.
    Plus tard, quand il a nettoyé la cuisine... il a eu le choc de sa vie. Open Subtitles لاحقا عندما بدأ بتنظيف المطبخِ حصل على صدمة حياته
    Je parie qu'il va à la cuisine se faire un petit casse-dalle, et je devine à quoi. Open Subtitles .الطابق السفلي إلى المطبخِ يَحْصلُ لنفسه على وجبة منتصف الليل الخفيفة يمكن أن أتوقع نوعها
    Je crois les cloches ont laissé quelque chose pour les enfants dans la cuisine. Open Subtitles أعتقد أرنب عيدَ الفصح الشيء اليسار لَك الأطفال في المطبخِ.
    Piper, je préférais l'ancienne cuisine. Open Subtitles الزمّار، أعتقد أَحْبُّ مراهن المطبخِ الآخرِ.
    J'ai gardé le diner au chaud dans la cuisine. Open Subtitles حَسناً، كنت أَبقي العشاءَ دافئَ في المطبخِ.
    Je n'aime pas trop me mêler de ce qu'il se passe en cuisine sauf quand une casserole commence à déborder. Open Subtitles أنا لا أَحْبُّ العَبَث في المطبخِ كثيرِاً لا إذا كان أحد من القدور يبدأ في الغليان من جديد.
    Tu sais, il y a quelques feuilles d'étain dans la cuisine si tu veux te fabriquer un petit chapeau. Open Subtitles أوَتعلم، ثمّة رقائقُ قصديرٍ في المطبخِ إن أردتَ أن تصنع لنفسِكَ قبّعةً.
    Elle a dû aller chercher quelque chose dans la cuisine. Open Subtitles أَنا متأكّدُ أنها سَتَكُونُ هناك. فهي من المحتمل تحصل علي شيء من المطبخِ.
    Elle doit y être. Elle était peut-être sortie chercher un truc dans la cuisine. Open Subtitles أَنا متأكّدُ أنها سَتَكُونُ، فهي من المحتمل تحْصلُ على شيءِ من المطبخِ.
    Je voulais seulement vous apporter un verre de vin rouge de la part de ces deux gentleman, près des cuisines. Open Subtitles أنا فقط أردتُ تَسليم a زجاج بيتِنا أحمرِ مِنْ الإثنان السادة المحترمون قُرْب المطبخِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more