Quand tu dis performances, c'est en cuisine ou au lit ? | Open Subtitles | عندما تَقُولُين أداءاً، تَقصدين في المطبخِ أَو غرفةِ النوم؟ |
Il est dans la cuisine à énumérer tous les sandwiches aux oeufs qu'il a jamais mangés | Open Subtitles | هو في المطبخِ الآن تَسْمِية كُلّ سلطة بيضِ إحصرْ هو كَانَ عِنْدَهُ أبداً. |
Si vous voulez toujours ce job, parlons-en dans la cuisine. | Open Subtitles | إذا أنت ما زِلتَ تُريدُ الشغلَ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ كلامَ في المطبخِ. |
Comme si on avait fait des gâteaux dans la cuisine et tout. | Open Subtitles | مثل شخص ما يَجِبُ أَنْ يُخْبَزَ الكوكيز في المطبخِ أَو الشيءِ. |
Le vice-président servi, fermez les cuisines et rentrez. | Open Subtitles | بعد أن يَنهي نائبَ الرئيس الحفل، هذا المطبخِ مُغلقُ. |
Je ne vais rester dans la cuisine pour lui toute la journée. | Open Subtitles | أنا لن أقف في المطبخِ طوال اليوم من أجله. |
Major Martin, je n'ai nulle envie d'être coincée à la cuisine... | Open Subtitles | رائد مارتن، أنا لَيْسَ لدي رغبةُ بالبَقاء محصورِة في المطبخِ |
Servez-vous dans la cuisine. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَ هؤلاء الأولادِ خارج يَدْعمُ ويَلتقطُه فوق مِنْ المطبخِ. |
Il vaudrait mieux qu'ils n'emmènent pas le chien par la cuisine. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ لا يَأْخذوا الكلب خلال المطبخِ. |
Désolé que ça ait pris tant de temps je ne suis toujours pas habitué à cette cuisine | Open Subtitles | الآسف إستغرقَ وقتاً طويلاً. ما زِلتُ لا تَعوّدتُ عَلى ذلك المطبخِ. |
Plus tard, quand il a nettoyé la cuisine... il a eu le choc de sa vie. | Open Subtitles | لاحقا عندما بدأ بتنظيف المطبخِ حصل على صدمة حياته |
Je parie qu'il va à la cuisine se faire un petit casse-dalle, et je devine à quoi. | Open Subtitles | .الطابق السفلي إلى المطبخِ يَحْصلُ لنفسه على وجبة منتصف الليل الخفيفة يمكن أن أتوقع نوعها |
Je crois les cloches ont laissé quelque chose pour les enfants dans la cuisine. | Open Subtitles | أعتقد أرنب عيدَ الفصح الشيء اليسار لَك الأطفال في المطبخِ. |
Piper, je préférais l'ancienne cuisine. | Open Subtitles | الزمّار، أعتقد أَحْبُّ مراهن المطبخِ الآخرِ. |
J'ai gardé le diner au chaud dans la cuisine. | Open Subtitles | حَسناً، كنت أَبقي العشاءَ دافئَ في المطبخِ. |
Je n'aime pas trop me mêler de ce qu'il se passe en cuisine sauf quand une casserole commence à déborder. | Open Subtitles | أنا لا أَحْبُّ العَبَث في المطبخِ كثيرِاً لا إذا كان أحد من القدور يبدأ في الغليان من جديد. |
Tu sais, il y a quelques feuilles d'étain dans la cuisine si tu veux te fabriquer un petit chapeau. | Open Subtitles | أوَتعلم، ثمّة رقائقُ قصديرٍ في المطبخِ إن أردتَ أن تصنع لنفسِكَ قبّعةً. |
Elle a dû aller chercher quelque chose dans la cuisine. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ أنها سَتَكُونُ هناك. فهي من المحتمل تحصل علي شيء من المطبخِ. |
Elle doit y être. Elle était peut-être sortie chercher un truc dans la cuisine. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ أنها سَتَكُونُ، فهي من المحتمل تحْصلُ على شيءِ من المطبخِ. |
Je voulais seulement vous apporter un verre de vin rouge de la part de ces deux gentleman, près des cuisines. | Open Subtitles | أنا فقط أردتُ تَسليم a زجاج بيتِنا أحمرِ مِنْ الإثنان السادة المحترمون قُرْب المطبخِ. |