"المطحنة" - Translation from Arabic to French

    • moulin
        
    • minoterie
        
    • l'usine
        
    • tapis roulant
        
    "Ils se protégeaient les uns les autres, ils dormaient ensemble à l'ombre d'un arbre touffu qui poussait sur la colline près du moulin." Open Subtitles وتولى كلا منهما حماية الأخر ونامت المخلوقات تحت ظلال شجرة تين ضخمة نمت على تل، بالقرب من المطحنة
    Il n'y avait pas l'électricité sauf celle que fournissait un groupe électrogène fonctionnant grâce à un moulin à eau construit localement. UN ولا توجد في القرية طاقة كهربائية باستثناء تلك التي يوفرها مولد المطحنة المائية المبني محلياً.
    Il n'y avait pas l'électricité sauf celle que fournissait un groupe électrogène fonctionnant grâce à un moulin à eau construit localement. UN ولا توجد في القرية طاقة كهربائية باستثناء تلك التي يوفرها مولد المطحنة المائية المبني محلياً.
    Le chef du Conseil local de Gush Katif a déclaré que le conseil de la colonie coopérerait avec les autorités gouvernementales pour arrêter la construction de la minoterie. UN وأعلن رئيس المجلس المحلي لغوش قطيف أن مجلس المستوطنة سيعمل مع السلطات الحكومية على وقف تشييد المطحنة.
    Tu sais, quand on était sur l'histoire des niveaux de toxicité de l'amiante à l'usine, ils ont essayé de me faire taire avec de l'argent aussi, tu te souviens ? Open Subtitles انت تعلم عندما كنا نغطي قصة عن مستويات سامة من الاسبستوس في المطحنة اردوا ابعادي هل تتذكر
    Il va me tuer, Mo. Gare-toi derrière le moulin. Open Subtitles سيقتلني لهذا خبئي السيارة في ساحة المطحنة
    Quand nous arriverons au moulin, soit polie avec le Capitaine. Open Subtitles عندما نصل إلى المطحنة اخرجي من السيارة لتحية القائد
    La vieille ferme, à cinq minutes du moulin. Open Subtitles المزرعة القديمة على بعد خمسة دقائق شمال المطحنة
    Ces trois maisons et ce moulin doivent être évacués avant la moisson. Open Subtitles هذة البيوت الثلاثة وهذة المطحنة يجب أخلائهم عند أنتهاء الحصاد
    Et il y avait ce moulin rouillé. Open Subtitles كان هناك هذه المطحنة الصدئة جداً
    J'ai pensé à quelque chose quand nous travaillions au moulin. Open Subtitles فكرت بشيئ عندما عملنا في المطحنة.
    Le Groupe a inspecté les laboratoires de contrôle de la qualité, les entrepôts et les laboratoires de contrôle des céréales, le moulin appartenant à la société de production des céréales sur le même site, ainsi que le complexe administratif de la société de production des céréales, utilisant des capteurs chimiques et photographiant la façade du bâtiment du moulin. UN وفتشت المجموعة مختبرات السيطرة النوعية ومخازن ومختبرات فحص الحبوب والمطحنة التابعة لشركة تصنيع الحبوب في الموقع نفسه، كما فتشت المجموعة الأقسام الإدارية لشركة تصنيع الحبوب واستخدمت أجهزة التحسس الكيمياوية وصورت واجهة بناية المطحنة.
    Ce moulin, aussi ? Open Subtitles وهذة المطحنة أيضاً؟
    Bien avant le moulin. Open Subtitles حتى قبل وجود المطحنة
    La jeune fille du moulin... Open Subtitles خادمة المطحنة
    La jeune fille du moulin... Open Subtitles خادمة المطحنة
    Les propriétaires et le personnel de la minoterie ont été angoissés, et ont dû évacuer les locaux à deux occasions à la suite de ces messages, mais inutilement. UN وعانى ملاك المطحنة والعاملون فيها من حالة من القلق لأنهم اضطروا لإخلاء المكان مرتين نتيجة لتلقي مثل هذه الرسائل دون أن تحدث أي غارات.
    La minoterie d'el-Bader (voir chap. XIII) a reçu deux messages enregistrés selon lesquels elle devait être détruite, sans qu'il y soit donné aucune suite. Toutefois, cinq jours plus tard, la minoterie a été attaquée aux premières heures du matin sans absolument aucun avertissement. UN فقد تلقت مطحنة البدر (انظر الفصل الثالث عشر) رسالتين مسجلتين تشيران إلى أن المطحنة سيتم تدميرها، لكن أيا منها لم تنفذ؛ وبعد 5 أيام قصفت المطحنة في الساعات الأولى من الصباح دون سابق إنذار.
    Le porte-parole du conseil a déclaré que l'Autorité palestinienne avait choisi de construire la minoterie dans cette zone pour affirmer sa souveraineté sur les terres situées à proximité des colonies de peuplement. (Jerusalem Post, 10 juin) UN وذكر الناطق باسم المجلس أن السلطة الفلسطينية قد اختارت تشييد المطحنة في هذه المنطقة لكي تثبت سيادتها على اﻷراضي الواقعة بالقرب من المستوطنات. )جروسالم بوست، ١٠ حزيران/يونيه(
    Quand j'ai tué ce vampire à l'usine, Open Subtitles عندما قتلت هذه الرجل في المطحنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more