"المطلقة في" - Translation from Arabic to French

    • lancés dans
        
    • absolue à
        
    • absolue au
        
    • absolue dans
        
    • absolue lors
        
    • absolue des voix à
        
    • absolus
        
    • absolu de
        
    • absolue en
        
    • absolue de
        
    • absolue pour
        
    Question 13 : Y a-t-il lieu de modifier, pour les objets aérospatiaux, les règles d'immatriculation des objets lancés dans l'espace? UN السؤال ١٣: هل هناك حاجة لتغيير قواعد تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي فيما يتعلق باﻷجسام الفضائية الجوية؟
    Accord sur le sauvetage des astronautes, le retour des astronautes et la restitution des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique UN اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique UN اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique. UN اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
    Renseignements fournis conformément à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extraatmosphérique UN في الأغراض السلمية معلومات مقدّمة وفقا لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Renseignements fournis conformément à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extraatmosphérique UN معلومات مقدّمة وفقاً لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Renseignements fournis conformément à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extraatmosphérique UN معلومات مقدَّمة وفقا لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Renseignements fournis conformément à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extraatmosphérique UN معلومات مقدَّمة وفقا لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Renseignements fournis conformément à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extraatmosphérique UN معلومات مقدَّمة وفقا لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Renseignements fournis conformément à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extraatmosphérique UN في الأغراض السلمية معلومات مقدّمة وفقا لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Renseignements fournis conformément à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extraatmosphérique UN في الأغراض السلمية معلومات مقدّمة وفقا لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Renseignements supplémentaires destinés au registre des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique UN معلومات إضافية طوعية من أجل إدراجها في سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Renseignements supplémentaires destinés au registre des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique UN معلومات إضافية طوعية من أجل إدراجها في سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Renseignements fournis conformément à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique UN معلومات مقدّمة وفقاً لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Renseignements supplémentaires donnés volontairement en vue de leur inscription au registre des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique UN معلومات إضافية طوعية من أجل إدراجها في سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Renseignements supplémentaires donnés volontairement en vue de leur inscription au registre des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique UN معلومات إضافية طوعية من أجل إدراجها في سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Renseignements supplémentaires donnés volontairement en vue de leur inscription au registre des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique UN معلومات إضافية طوعية من أجل إدراجها في سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    À la date du présent mémorandum, la majorité absolue à l'Assemblée est donc de 97 voix aux fins de la présente élection à la Cour. UN وتبعا لذلك، وحتى تاريخ هذه المذكرة، يشكل 97 صوتا الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة لأغراض انتخابات المحكمة.
    Au cas où aucun candidat n’obtiendrait une majorité absolue au premier tour, il est procédé à un nouveau scrutin jusqu’à ce qu’un candidat obtienne une majorité absolue. UN وإذا لم يحصل أي مرشح على اﻷغلبية المطلقة في الاقتراع اﻷول، تجرى اقتراعات متتالية إلى أن يحصل أحد المرشحين على اﻷغلبية المطلقة.
    À cet égard, je tiens à vous assurer, Monsieur le Président, que nous avons une confiance absolue dans la compétence et l'intégrité de toutes les personnes qui ont été nommées à des fonctions relevant tant des Chambres que du Greffe. UN وأود، في هذا الصدد، أن أؤكد لكم سيادة الرئيس ثقتنا المطلقة في كفاءة ونزاهة جميع المعينين للعمل في دوائر وقلم المحكمة.
    14. Il est arrivé au Conseil de sécurité qu'un nombre de candidats supérieur au nombre requis aient obtenu la majorité absolue lors d'un même tour de scrutin. UN ١٤ - وقد نشأت حالات في مجلس اﻷمن حصل فيها أكثر من العدد المطلوب من المرشحين على اﻷغلبية المطلقة في الاقتراع ذاته.
    Mme Julia Sebutinde a obtenu la majorité absolue des voix à l'Assemblée générale. UN حصلت السيدة جوليا سيبوتيندي على الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة.
    Les contributions de l'Allemagne au profit des pays les moins avancés ont presque triplé en termes absolus entre 1997 et 2008. UN وقد تضاعف مساهمات ألمانيا لأقل البلدان نموا ثلاث مرات تقريبا بالأرقام المطلقة في الفترة من 1997 إلى 2008.
    Par ailleurs les États ont le droit absolu de procéder à la mise au point, la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques sans aucune discrimination. UN ومن ناحية أخرى، فإن لدى الدول الحرية المطلقة في تطوير وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية دون أي تمييز.
    Par ailleurs, la fréquence de la sous-nutrition a augmenté, dans l'absolu comme en valeur relative, en Afrique subsaharienne, et en valeur absolue en Amérique latine. UN إلا أن معدل انتشار نقص اﻷغذية ازداد بالمعدلات المطلقة والنسبية على السواء في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وبالمعدلات المطلقة في أمريكا اللاتينية.
    La priorité absolue de la Russie à la Conférence du désarmement est de prévenir une course aux armements dans l'espace. UN وأولوية روسيا المطلقة في مؤتمر نزع السلاح هي منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Il est incontestable, dans notre esprit, que ce sont les États Membres de l'ONU qui ont l'autorité absolue pour se prononcer sur les demandes d'admission. UN ولا شك لدينا بأن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة هي التي تملك السلطة المطلقة في أن تتكلم بشأن طلبات العضوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more