Réduction du nombre moyen de demandes d'indemnité renvoyées à la mission | UN | انخفاض متوسط عدد مطالبات منح التعليم المعادة إلى البعثة |
Objectif atteint. 4 % des demandes ont été renvoyées à la mission. | UN | تحقق. بلغت نسبة المطالبات المعادة إلى البعثة خلال الفترة 4 في المائة |
Objectif atteint; 4 % des demandes ont été renvoyées à la mission pendant la période considérée. | UN | تحقق؛ حيث بلغت المطالبات المعادة إلى البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير نسبة 4 في المائة |
La figure I indique le nombre de dossiers reçus par le BSCI (1 151), le nombre d'affaires faisant l'objet d'une enquête (348) et le nombre d'affaires renvoyées aux missions (345). | UN | 24 - يشير الشكل الأول إلى ما مجموعه 151 1 من القضايا الواردة إلى المكتب، ويوفر توضيحاً أكبر لعدد القضايا المحالة إلى التحقيق (348) نسبةً إلى تلك المعادة إلى البعثات (345). |
iii) Si un paiement au titre de la créance cédée est effectué à une autre personne sur laquelle le cessionnaire a priorité, celui-ci est fondé à recevoir paiement du produit et à se faire remettre les biens meubles corporels restitués à cette personne au titre de la créance cédée. | UN | `3` إذا جرى السداد، فيما يتعلق بالمستحق المحال، إلى شخص آخر كانت للمحال إليه أولوية عليه، كان للمحال إليه الحق في تقاضي العائدات وكذلك في البضائع المعادة إلى ذلك الشخص فيما يتعلق بالمستحق المحال؛ |
Sommes portées au crédit des États Membres | UN | الأرصدة الدائنة المعادة إلى الدول الأعضاء |
5.3.5 Réduction de la proportion moyenne de demandes d'indemnité pour frais d'études retournées aux missions (2012/13 : 4 %; 2013/14 : moins de 12 %; 2014/15 : moins de 11 %) | UN | 5-3-5 خفض متوسط عدد مطالبات منح التعليم المعادة إلى البعثات (2012/2013: 4 في المائة؛ 2013/2014: أقل من 12 في المائة؛ 2014/2015: أقل من 11 في المائة) |
ii) Si un paiement au titre de la créance cédée est effectué au cédant, le cessionnaire est fondé à recevoir paiement du produit et à se faire remettre les biens meubles corporels restitués au cédant au titre de la créance cédée; et | UN | `2` إذا جرى السداد، فيما يتعلق بالمستحق المحال، إلى المحيل،كان للمحال إليه الحق في تقاضي العائدات وكذلك في البضائع المعادة إلى المحيل فيما يتعلق بالمستحق المحال؛ |
2.3.3 Réduction du pourcentage de demandes d'indemnité pour frais d'études renvoyées à la mission (2011/12 : 20 %; 2012/13 : moins de 15 %; 2013/14 : moins de 12 %) | UN | 2-3-3 تقليص النسبة المئوية لمطالبات منح التعليم المعادة إلى البعثة (2011/2012: 20 في المائة؛ 2012/ 2013: أقل من 15 في المائة؛ 2013/2014: أقل من 12 في المائة) |
5.3.3 Réduction du pourcentage de demandes d'indemnité pour frais d'études renvoyées à la mission (2011/12 : 20 %; 2012/13 : moins de 15 %; 2013/14 : moins de 12 %) | UN | 5-3-3 تخفيض النسبة المئوية لمطالبات منح التعليم المعادة إلى البعثة:2011/2012: 20 في المائة؛ 2012/2013: أقل من 15 في المائة؛ 2013/2014: أقل من 12 في المائة) |
5.3.3 Réduction du pourcentage de demandes d'indemnité pour frais d'études renvoyées à la Mission (2011/12 : 20 %; 2012/13 : moins de 15 %; 2013/14 : moins de 12 %) | UN | 5-3-3 انخفاض متوسط عدد مطالبات منح التعليم المعادة إلى البعثة (2011/2012: 20 في المائة؛ 2012/2013: أقل من 15 في المائة؛ 2013/2014: أقل من 12 في المائة) |
2.2.3 Réduction du pourcentage de demandes d'indemnité pour frais d'études renvoyées à la Mission (2011/12 : 20 %; 2012/13 : moins de 15 %; 2013/14 : moins de 12 %) | UN | 2-2-3 انخفاض النسبة المئوية لمطالبات منح التعليم المعادة إلى البعثة (2011/2012: 20 في المائة؛ 2012/2013: أقل من 15 في المائة؛ 2013/2014: أقل من 12 في المائة) |
5.3.3 Réduction du pourcentage de demandes d'indemnité pour frais d'études renvoyées à la Mission (2011/12 : 20 %; 2012/13 : moins de 15 %; 2013/14 : moins de 12 %) | UN | 5-3-3 تخفيض نسبة مطالبات منح التعليم المعادة إلى البعثة (2011/2012: 20 في المائة؛ 2012/2013: أقل من 15 في المائة؛ 2013/2014: أقل من 12 في المائة) |
1.3.3 Réduction du nombre moyen de demandes d'indemnité pour frais d'études renvoyées à la mission (2011/12 : 20 %; 2012/13 : moins de 15 %; 2013/14 : moins de 12 %) | UN | 1-3-3 انخفاض متوسط عدد مطالبات منح التعليم المعادة إلى البعثة (2011/2012: 20 في المائة؛ 2012/2013: أقل من 15 في المائة؛ 2013/2014: أقل من 12 في المائة) |
1.3.5 Réduction de la proportion moyenne des demandes d'indemnité pour frais d'études renvoyées aux missions (2012/13 : 4 %; 2013/14 : moins de 12 %; 2014/15: moins de 11%) | UN | 1-3-5 انخفاض متوسط عدد مطالبات منح التعليم المعادة إلى البعثة (2012/2013: 4 في المائة؛ 2013/2014: أقل من 12 في المائة؛ 2014/2015: أقل من 11 في المائة) |
2.3.3 Réduction du pourcentage de demandes d'indemnité pour frais d'études renvoyées aux missions (2011/12 : 20 %; 2012/13 : moins de 15 %; 2013/14 : moins de 12 %) | UN | 2-3-3 تقليص النسبة المئوية لمطالبات مِنح التعليم المعادة إلى البعثة (2011/2012: 20 في المائة؛ 2012/2013: أقل من 15 في المائة؛ 2013/2014: أقل من 12 في المائة) |
5.3.5 Réduction du nombre moyen de demandes d'indemnité pour frais d'études renvoyées aux missions (2012/13 : 4 %; 2013/14 : moins de 12 %; 2014/15 : moins de 11 %) | UN | 5-3-5 خفض متوسط عدد مطالبات منح التعليم المعادة إلى البعثات (2012/2013: 4 في المائة؛ 2013/2014: أقل من 12 في المائة؛ 2014/2015: أقل من 11 في المائة) |
iii) Si un paiement au titre de la créance cédée est effectué à une autre personne sur laquelle le cessionnaire a priorité, celui-ci est fondé à recevoir paiement du produit et à se faire remettre les biens meubles corporels restitués à cette personne au titre de la créance cédée; | UN | `3` إذا جرى السداد، فيما يتعلق بالمستحق المحال، إلى شخص آخر كانت للمحال إليه أولوية عليه، كان للمحال إليه الحق في تقاضي العائدات وكذلك في الموجودات الملموسة المعادة إلى ذلك الشخص فيما يتعلق بالمستحق المحال؛ |
c) Si un paiement au titre de la créance cédée est effectué à une autre personne sur laquelle le cessionnaire a priorité, celui-ci est fondé à recevoir paiement du produit et à se faire remettre les biens meubles corporels restitués à cette personne au titre de la créance cédée. | UN | (ج) إذا جرى السداد، فيما يتعلق بالمستحق المحال، إلى شخص آخر كانت للمحال إليه أولوية عليه، صار للمحال إليه الحق في تقاضي العائدات وكذلك في البضائع المعادة إلى ذلك الشخص فيما يتعلق بذلك المستحق المحال. |
Sommes portées au crédit des États Membres | UN | الأرصدة الدائنة المعادة إلى الدول الأعضاء |
2.3.5 Réduction de la proportion moyenne de demandes d'indemnité pour frais d'études retournées aux missions (2012/13 : 4 %; 2013/14 : moins de 12 %; 2014/15 : moins de 11 %) | UN | 2-3-5 تخفيض العدد المتوسط لمطالبات منح التعليم المعادة إلى البعثات (2012/ 2013: 4.0 في المائة؛ 2013/2014: أقل من 12 في المائة؛ 2014/2015: أقل من 11 في المائة) |
ii) Si un paiement au titre de la créance cédée est effectué au cédant, le cessionnaire est fondé à recevoir paiement du produit et à se faire remettre les biens meubles corporels restitués au cédant au titre de la créance cédée; et | UN | `2` إذا جرى السداد، فيما يتعلق بالمستحق المحال، إلى المحيل،كان للمحال إليه الحق في تقاضي العائدات وكذلك في الموجودات الملموسة المعادة إلى المحيل فيما يتعلق بالمستحق المحال؛ |
f Conformément à la résolution 66/268 de l'Assemblée générale, un montant global de 1 805 300 dollars a été porté au crédit des États Membres pour l'exercice clos le 30 juin 2011. | UN | (و) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 66/268، بلغ مجموع الأرصدة الدائنة المعادة إلى الدول الأعضاء 300 805 1 دولار للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011. |
Toutefois, ce cadre juridique innovant n'avait que partiellement réussi à assurer le recouvrement des avoirs, avec un volume mondial d'avoirs restitués aux États requérants estimé au plus à 5 milliards de dollars. | UN | إلا أنَّ هذا النظام القانوني المبتكر لم يُصب سوى نجاح جزئي في استرداد الموجودات؛ إذ لم يتجاوز الحجم العالمي التقديري للموجودات المعادة إلى البلدان الطالبة 5 بلايين دولار أمريكي. |