On assiste depuis peu à une hausse considérable des prix de la plupart des minéraux et métaux du fait de la relance de la croissance de la consommation. | UN | وحدثت مؤخرا زيادة كبيرة في أسعار معظم المعادن والفلزات نتيجة لارتفاع نمو الاستهلاك. |
En fait, il y a peu d'aspects de la société moderne qui ne reposent pas dans une certaine mesure sur l'utilisation des minéraux et des métaux. | UN | وفي الواقع هناك عدد قليل من جوانب المجتمع الحديث التي لا تعتمد على استخدام المعادن والفلزات إلى حد ما. |
25. L'évolution mondiale de la demande de minéraux et de métaux ressemble plus ou moins à celle de la consommation de pétrole. | UN | 25- تشبه التغيرات الحاصلة في النمط العالمي للطلب على المعادن والفلزات إلى حد ما التغيرات الحاصلة في استهلاك النفط. |
La CNUCED a en outre rassemblé un ensemble exceptionnel de données statistiques sur les minéraux et les métaux, concernant la production, la consommation et les échanges mondiaux d'un large éventail de produits. | UN | هذا علاوة على أن لدى اﻷونكتاد مجموعة فريدة من نوعها من البيانات الاحصائية عن المعادن والفلزات تغطي عالمياً انتاج مجموعة كبيرة من السلع المعدنية واستهلاكها والتجارة فيها. |
De même, les cours des métaux et des minéraux ont poursuivi leur tendance à la baisse amorcée depuis 1990. | UN | واستمر أيضا انخفاض أسعار المعادن والفلزات السائد منذ عام ١٩٩٠. |
De 2000 à 2006, les matières premières agricoles et les minerais et métaux se sont respectivement appréciés de 52 % et de 178 % : de ce fait, la valeur des exportations africaines a presque doublé. | UN | فقد ارتفعت أسعار المواد الزراعية الخام بنسبة 52 في المائة وخامات المعادن والفلزات بنسبة 178 في المائة بين عامي 2000 و 2006، مما ضاعف تقريبا من قيمة الصادرات الأفريقية. |
La consommation par habitant de métaux et de minéraux dans les pays en développement à faible revenu est restée faible par rapport à celle des pays de l'OCDE. | UN | وحسابا على أساس استهلاك الفرد، يبقى استهلاك المعادن والفلزات في البلدان النامية المنخفضة الدخل صغيرا، بالمقارنة مع بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
En conséquence, les stocks de certains minéraux et métaux ont diminué et l'on a constaté des pénuries d'autres métaux et minéraux. | UN | وبسبب ذلك انخفضت المخزونات من بعض المعادن والفلزات وطرأ نقص على بعضها اﻵخر. |
Ils auront vocation à accueillir, pour entreposage, des minéraux et métaux extraits dans les environs, qui pourront ainsi être évalués et taxés au même endroit. | UN | ومن المتوقع أن تقوم بتخزين المعادن والفلزات من أجل تقييمها وإتاحة جباية الضرائب في موقع واحد. |
La demande de minéraux et métaux est fonction des besoins de matières premières de l'industrie et de la construction. | UN | 12 - ويتحدد الطلب على المعادن والفلزات عن طريق حاجات أنشطة الإنتاج الصناعي والبناء إلى المواد الأولية. |
Exclusivement consacré au commerce mondial des minéraux et des métaux, il propose de ce fait les plus récentes données disponibles. | UN | وتتيح تغطيته المتخصصة، التي تركز على تجارة المعادن والفلزات في العالم، نشر أحدث البيانات المتوفرة في الوقت المناسب. |
La production des industries extractives non pétrolières n'a pas augmenté considérablement en raison du manque d'investissements et de la baisse des cours des minéraux et des métaux dans le monde. | UN | ولم يرتفع انتاج المعادن غير النفطية ارتفاعا كبيرا وذلك بسبب نقص الاستثمارات وانكماش أسعار المعادن والفلزات على نطاق العالم. |
L'indice des prix des minéraux et des métaux a chuté de 15,9 % en 1993, après une baisse modérée de 2,7 % en 1992. | UN | وانخفض الرقم القياسي ﻷسعار المعادن والفلزات بنسبة ١٥,٩ في المائة في عام ١٩٩٣، بعد انخفــــاض طفيـــف قدره ٢,٧ فـــي المائـــة فــي عام ١٩٩٢. |
6. La demande de minéraux et de métaux reflète la demande de matières premières de l'industrie et du secteur de la construction. | UN | 6- ويتحدد الطلب على المعادن والفلزات عن طريق حاجات أنشطة الإنتاج الصناعي والبناء إلى المواد الأولية. |
26. La Chine a été l'un des principaux moteurs de la demande mondiale de minéraux et de métaux au cours des dernières années. | UN | 26- شكَّلت الصين في السنوات الأخيرة عاملاً رئيسياً في الطلب العالمي على المعادن والفلزات. |
L'indice des prix pour tous les autres minéraux et les métaux est monté de 8 %, le nickel et le cuivre accusant les plus fortes hausses. | UN | 53 - وارتفع مؤشر الأسعار الكلي بالنسبة لبقية المعادن والفلزات بنسبة 8 في المائة، وسجل النيكل والنحاس أكبر ارتفاع. |
Cela était vrai non seulement pour les produits alimentaires et les autres produits agricoles, mais aussi pour les minéraux et les métaux malgré d’intenses activités de prospection et de mise en valeur des ressources dans les pays dotés d’un potentiel géologique. | UN | ولم تكن هذه حالة المواد الغذائية والمنتجات الزراعية اﻷخرى فحسب بل أيضا حالة المعادن والفلزات بالرغم من الجهود المكثفة المبذولة في مجال الاستكشاف والتطوير في البلدان ذات اﻹمكانات الجيولوجية. |
Pour les produits agricoles, les hausses de rendements n'ont pas compensé les conséquences de cette évolution, qui, dans le secteur des métaux et des minéraux, a beaucoup abaissé les coûts. | UN | ولم يعادل ارتفاع الإنتاجية وقع هذه الآثار على المنتجات الزراعية، وكان الانخفاض كبيرا في تكلفة المعادن والفلزات. |
La CNUCED produit également des études sur les faits nouveaux concernant l’industrie et le commerce de différents minerais et métaux. | UN | ٤٥ - ويصدر اﻷونكتاد أيضا دراسات استعراضية للتطورات التي تشهدها الصناعة واﻷسواق في مجالي المعادن والفلزات كل على حدة. |
Par ailleurs, la part de la région dans la consommation mondiale de métaux et de minéraux a presque doublé en 10 ans, de 1986 à 1995. | UN | أما حصة المنطقة من استهلاك المعادن والفلزات على الصعيد العالمي، من ناحية أخرى، فقد تضاعفت تقريبا خلال العقد الممتد من عام ١٩٨٦ إلى عام ١٩٩٥. |
Nous sommes conscients que les minerais et les métaux jouent un rôle considérable dans l'économie mondiale et les sociétés modernes. | UN | التعدين 227 - نسلم بأن المعادن والفلزات لها أهمية كبيرة في الاقتصاد العالمي والمجتمعات الحديثة. |
En conséquence, l'échéance de l'épuisement des minerais et des métaux dans le monde ne cesse de s'éloigner dans le temps. | UN | ومن ثمَّ فإن التوقعات ما فتئت ترجئ موعد نضوب موارد العالم من المعادن والفلزات. |
Ce manuel contient également des tableaux récapitulatifs des échanges mondiaux totaux de minerais et de métaux, et il indique la valeur de la production minière. | UN | كما يتضمن الكتيب جداول موجزة حول إجمالي التجارة العالمية في المعادن والفلزات وقيمة إنتاج المعادن. |
Le rebond tarde à se faire sentir dans les métaux et les minéraux et dans la plupart des échanges agricoles. | UN | والانتعاش ضعيف في مجالات المعادن والفلزات وفي معظم جوانب التجارة الزراعية. |