"المعارف عن طريق تكنولوجيا" - Translation from Arabic to French

    • parti des connaissances au moyen des
        
    Tirer parti des connaissances au moyen des TIC UN تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    I. Tirer parti des connaissances au moyen des TIC UN أولا: تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    B. Tirer parti des connaissances au moyen des TIC UN باء - تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Tirer parti des connaissances au moyen des technologies de l'information UN بـاء - تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    58. L'initiative < < Tirer parti des connaissances au moyen des TIC > > a été conçue de manière à permettre de s'attaquer à ces problèmes systémiques. UN 58 - وستسعى مبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " إلى معالجة هذه المشاكل العامة.
    L'initiative < < Tirer parti des connaissances au moyen des TIC > > apportera également à l'Organisation les avantages qualitatifs ci-après : UN 61 - ستتيح مبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " أيضا الفوائد النوعية التالية للمنظمة:
    Estimation des avantages attendus chaque année, par catégorie, de l'initiative < < Tirer parti des connaissances au moyen des TIC > > UN تقديرات الفوائد السنوية المتكررة حسب الفئة لمبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    Éléments de l'initiative < < Tirer parti des connaissances au moyen des TIC > > UN عناصر مبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    Calendrier d'exécution de l'initiative < < Tirer parti des connaissances au moyen des TIC > > UN الجدول الزمني لمبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    b) Tirer parti des connaissances au moyen des TIC; UN (ب) تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Incidences sur l'Organisation La mise en œuvre de l'initiative < < Tirer parti des connaissances au moyen des TIC > > aura un impact significatif sur l'Organisation tout entière. UN 60 - سيؤدي التنفيذ التام لمبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " إلى إحداث تأثير كبير على المنظمة بأسرها.
    L'initiative < < Tirer parti des connaissances au moyen des TIC > > a pour but de mettre en place une série de moyens de gestion des connaissances de base qui doivent fonctionner ensemble de façon intégrée. UN 63 - تسعى مبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " إلى تنفيذ مجموعة من القدرات الأساسية لإدارة المعارف يفترض أن تعمل معا على نحو يتسم بالتكامل.
    La mise en œuvre de l'initiative < < Tirer parti des connaissances au moyen des TIC > > exigera le plein concours des différents départements et bureaux. UN 65 - ويتطلب تنفيذ مبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " الحصول على الدعم التام من الإدارات والمكاتب.
    L'initiative < < Tirer parti des connaissances au moyen des TIC > > affectera en définitive le Secrétariat tout entier, les États Membres et les autres parties prenantes. UN 66 - وسيكون لمبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " في نهاية المطاف تأثيراتها على الأمانة العامة بأسرها، وعلى الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Les diverses composantes de l'initiative < < Tirer parti des connaissances au moyen des TIC > > doivent être exécutées en tant que programme de travail intégré, ce qui est la raison pour laquelle toutes les estimations données dans la présente section sont présentées sous forme globale. UN الفترة 2012-2013 77 - سيجري تنفيذ مختلف عناصر مبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " باعتبارها برنامجا متكاملا للعمل، وهو ما يفسر توحيد جميع التقديرات المبينة في هذا الجزء.
    b) Initiative 2 : Tirer parti des connaissances au moyen des technologies de l'information et des communications; UN (ب) المبادرة 2: الاستفادة من المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Par exemple, en vertu de l'initiative < < Tirer parti des connaissances au moyen des TIC > > , l'amélioration consistant en un < < meilleur partage de l'information entre les différents départements et lieux d'affectation > > devrait permettre de réaliser des économies de 3 à 3,7 millions de dollars par an. UN فعلى سبيل المثال، من المتوقع أن يحقق التحسين المعنون " تعزيز تبادل المعلومات بين الإدارات والمواقع " ، في إطار مبادرة تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ما يتراوح بين 3 و 3.7 ملايين دولار سنويا في شكل وفورات في التكلفة.
    L'initiative < < Tirer parti des connaissances au moyen des TIC > > permettra d'éliminer plusieurs des obstacles qui affectent actuellement la gestion des connaissances à l'Organisation. UN 57 - وهناك العديد من التحديات الرئيسية التي تكتنف البيئة الحالية لإدارة المعارف في الأمم المتحدة سيجري التصدي لها عن طريق مبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " .
    Ces initiatives visent à améliorer la gestion intégrée des TIC, à tirer parti des connaissances au moyen des TIC, à renforcer la fourniture des services informatiques et à créer une infrastructure informatique robuste. UN وتـتمثل هذه المبادرات فيما يلي: " تحسين إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة " ؛ و " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ؛ و " دعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ؛ و " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " .
    a) D'approuver les quatre initiatives ( < < Améliorer la gestion intégrée des TIC > > , < < Tirer parti des connaissances au moyen des TIC > > , < < Renforcer la fourniture des services informatiques > > et < < Créer une infrastructure informatique robuste > > ); UN (أ) أن تقر المبادرات الأربع ( " تحسين إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة " ، و " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ، و " دعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ، و " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " )؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more