"المعارف والتعلم" - Translation from Arabic to French

    • des connaissances et l'apprentissage
        
    • de connaissances et l'apprentissage
        
    • des connaissances et apprentissage
        
    • des connaissances et des enseignements tirés
        
    • connaissances et d'apprentissage
        
    • du savoir
        
    • savoir et l'apprentissage
        
    • et l'acquisition de connaissances
        
    Nous renforcerons le partage des connaissances et l'apprentissage mutuel : UN وسنعمل على تعزيز مشاركة المعارف والتعلم المتبادل من خلال:
    Le programme de travail de Nairobi pourrait contribuer de manière significative à faciliter l'échange des connaissances et l'apprentissage à cet égard. UN ويمكن لبرنامج عمل نيروبي أن يؤدي دوراً هاماً في تيسير تبادل المعارف والتعلم في هذا الصدد.
    L'échange de connaissances et l'apprentissage peuvent avoir lieu à divers niveaux et prendre plusieurs formes. UN ويمكن أن يحصل تبادل المعارف والتعلم على مستويات مختلفة وبأشكال عدة.
    Gestion des connaissances et apprentissage mutuel. UN إدارة المعارف والتعلم من الأقران.
    Même si la sûreté relève des pays eux-mêmes, la coopération internationale est impérative pour garantir la mise en commun des connaissances et des enseignements tirés des meilleures pratiques. UN ومع أن الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي حيوي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات.
    Les outils existants pour tirer des enseignements ne sont pas appropriés et il n'existe pas de façon systématique, au sein de l'Organisation, une culture de partage des connaissances et d'apprentissage par l'expérience reposant sur l'appui des hauts responsables et sur des mesures d'incitation du personnel. UN فالأدوات الموجودة حاليا لتعلم الدروس ليست كافية تماما، ولا تسود المنظمة ثقافة أصيلة لتبادل المعارف والتعلم من الخبرات، بدعم من الإدارة العليا ووجود حوافز للموظفين، على نحو متسق.
    93. Les initiatives concernant la gestion des connaissances et l'apprentissage mutuel sont destinées à favoriser l'efficacité et l'utilité des produits du savoir de la CEA. UN 93- وضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مبادرة إدارة المعارف والتعلم من الأقران خصيصاً لدعم تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ ما تقدمه من منتجات في مجال المعارف.
    Le personnel plus expérimenté doit être incité à communiquer ses connaissances au reste du personnel, et l'accent doit être mis fortement sur le transfert des connaissances et l'apprentissage en situation. UN ويجب تشجيع الموظفين الأكثر خبرة على تبادل معارفهم مع الموظفين الآخرين، كما يتعين التركيز بقوة على نقل المعارف والتعلم أثناء العمل.
    Le personnel plus expérimenté doit être incité à communiquer ses connaissances au reste du personnel, et l'accent doit être mis fortement sur le transfert des connaissances et l'apprentissage en situation. UN ويجب تشجيع الموظفين الأكثر خبرة على تبادل معارفهم مع الموظفين الآخرين، كما يتعين التركيز بقوة على نقل المعارف والتعلم في سياق العمل.
    La mise en commun des connaissances et l'apprentissage mutuel sont des moyens efficaces pour mieux comprendre la question de la promotion de la durabilité sociale, économique et environnementale, obtenir des informations nouvelles, découvrir de bonnes pratiques et tirer les leçons de l'expérience en la matière. UN ٥٠ - ويوفر كل من تبادل المعارف والتعلم المتبادل أداة قوية للوقوف على الآراء الثاقبة والمعلومات الجديدة والممارسات الجيدة والدروس المتعلقة بتعزيز الاستدامة الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    La mise en commun des connaissances et l'apprentissage. La collecte systématique et la diffusion de connaissances, en particulier dans les domaines d'activité du programme, constituent des éléments essentiels de la gestion axée sur les résultats. UN 113- تقاسم المعارف والتعلم - إن العناصر الأساسية للإدارة القائمة على النتائج هي جمع المعارف وتنظيمها ونشرها لا سيما في مجالات البرامج.
    :: L'échange des connaissances et l'apprentissage; UN :: تقاسم المعارف والتعلم
    74. Dans un certain nombre de domaines, il faut donc fournir des efforts bien coordonnés et soutenus pour faciliter l'échange de connaissances et l'apprentissage. UN 74- ولذلك فإن ثمة حاجة، في عدد من المجالات، إلى بذل جهود متواصلة ومنسقة تنسيقا جيدا بهدف تسهيل تبادل المعارف والتعلم.
    74. Concernant l'amélioration des méthodes d'évaluation, Environnement et développement du tiers monde (ENDA) a informé les participants de ses travaux visant à promouvoir les échanges de connaissances et l'apprentissage en Afrique subsaharienne. UN 74- وفيما يتعلق بتطوير منهجيات التقييم، قدمت منظمة البيئة والتنمية في العالم الثالث إلى المشاركين معلومات محدّثة بشأن عملها في مجال تعزيز تبادل المعارف والتعلم في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء.
    a) Les réseaux d'échange de connaissances et l'apprentissage entre pairs peuvent être des instruments utiles pour combler les lacunes dans les connaissances. UN (أ) يمكن أن تكون شبكات تقاسم المعارف والتعلم من النظراء أدوات فعالة في التصدي للفجوات المعرفية.
    Mise en commun des connaissances et apprentissage UN تقاسم المعارف والتعلم
    Gestion des connaissances et apprentissage mutuel 24 UN 3- إدارة المعارف والتعلم من الأقران 22
    Même si la sûreté relève des pays eux-mêmes, la coopération internationale est impérative pour garantir la mise en commun des connaissances et des enseignements tirés des meilleures pratiques. UN ومع أن الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي حيوي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات.
    Bien que la sûreté des installations nucléaires relève avant tout de chaque État, la coopération internationale est impérative pour garantir l'échange des connaissances et des enseignements tirés des meilleures pratiques. UN ومع أن المسؤولية الرئيسية عن أمان المنشآت النووية تقع على عاتق فرادى الدول، فإن التعاون الدولي حيوي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات.
    Durant l'exercice considéré, les praticiens du développement ont de nouveau insisté sur l'importance de la coopération Sud-Sud comme plate-forme de partage des connaissances et d'apprentissage mutuel. UN 31 - أثناء الفترة قيد الاستعراض، ركز الممارسون في مجال التنمية من جديد على التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره منبراً لتبادل المعارف والتعلم المتبادل.
    La vision d'ICVolontaires est celle d'un monde meilleur grâce au partage des connaissances et du savoir par le biais du volontariat. UN وتتوخى منظمة متطوعي المؤتمرات الدولية بناء عالم أفضل عبر تبادل المعارف والتعلم من خلال العمل التطوعي.
    Les systèmes éducatifs sont décisifs pour le savoir et l'apprentissage car ils permettent de multiplier les choix et de mener une vie plus saine et plus longue. UN لنظم التعليم أهمية في الحصول على المعارف والتعلم من أجل توسيع نطاق الخيارات المتاحة للناس وتمكينهم من أن ينعموا بصحة أفضل وعمر أطول.
    :: Le succès du PNUD dans la transmission et l'acquisition de connaissances et son impact sur les retombées à court terme et potentiellement à long terme; UN :: النجاح الذي يحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تيسير تبادل المعارف والتعلم وأثره على المنافع القصيرة الأجل مع إمكانية تحقيق منافع طويلة الأجل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more