"المعارين إلى" - Translation from Arabic to French

    • dus à des détachements auprès
        
    • détaché au
        
    • détachés auprès d
        
    • détaché dans
        
    • détaché auprès
        
    • détaché par les
        
    • fonctionnaires détachés auprès
        
    :: dus à des détachements auprès du PNUD ou d'autres organismes des Nations Unies, ou à des réintégrations de poste après ce type de détachement; UN :: الموظفين المعارين إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو غيره من هيئات الأمم المتحدة أو العائدين من تلك الإعارات
    :: dus à des détachements auprès du PNUD ou d'autres organismes des Nations Unies, ou à des réintégrations de poste après ce type de détachement; UN :: المعارين إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو غيره من هيئات الأمم المتحدة أو العائدين من تلك الإعارات؛
    4. dus à des détachements auprès du Programme des Nations Unies pour le développement ou d'autres organes des Nations Unies, ou à des réintégrations de poste après ce type de détachement; UN ٤ - المعارين إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو غيره من هيئات اﻷمم المتحدة أو العائدين من مثل هذه اﻹعارة؛
    Certains ont demandé que l'Administrateur continue à fournir au Conseil d'administration lors de sessions futures des précisions sur le nombre de coordonnateurs résidents provenant d'organismes autres que le PNUD ainsi que sur le personnel détaché au Bureau des services et de l'appui au système des Nations Unies. UN وطلب بعضهم أن يواصل مدير البرنامج تزويد المجلس التنفيذي في دوراته المقبلة بمعلومات مستوفاة عن آخر أعداد المنسقين المقيمين القادمين من خارج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبمعلومات عن الموظفين المعارين إلى مكتب دعم وخدمات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Des mesures ayant été prises pour rationaliser les activités de collecte des données, le Département d'État ne compile plus, depuis 1994, d'informations détaillées sur les ressortissants des États-Unis d'Amérique détachés auprès d'organisations internationales. UN " وكجزء من الجهود المستمرة لتحديد اﻷولويات فيما يتعلق بجهود جمع البيانات وترشيد هذه الجهود، توقفت وزارة الخارجية اعتبارا من عام ١٩٩٤ عن تجميع معلومات تفصيلية عن اﻷمريكيين المعارين إلى المنظمات الدولية.
    Les rapports en question comportent en outre des éléments d'information relatifs à la formation, au personnel détaché dans d'autres missions, aux dépenses relatives à la sécurité du personnel, ainsi que le détail des projets à effet rapide. UN وأضاف أن التقارير اشتملت أيضا على معلومات عن التدريب وعن الموظفين المعارين إلى البعثات الأخرى، والإنفاق على أمن الموظفين وتفاصيل عن مشاريع الأثر السريع.
    Les policiers salomoniens ont bénéficié d'une assistance de la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon et de la Police fédérale australienne sous la forme d'activités de formation, de ressources et de services consultatifs fournis par du personnel détaché auprès de la Police royale et de certains ministères. UN وقد استفاد ضباط الشرطة في جزر سليمان ويستفيدون من المساعدة التي تقدّمها بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان والشرطة الاتحادية الأسترالية في شكل تدريب وموارد وخدمات استشارية مشتركة الموقع، من خلال الموظفين المعارين إلى قوة الشرطة الملكية في جزر سليمان والإدارات الحكومية الأخرى.
    4. dus à des détachements auprès du PNUD ou d'autres organismes des Nations Unies, ou à des réintégrations de poste après ce type de détachement; UN 4 - المعارين إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو غيره من هيئات الأمم المتحدة أو العائدين من تلك الإعارات؛
    4. dus à des détachements auprès du PNUD ou d'autres organismes des Nations Unies, ou à des réintégrations de poste après ce type de détachement; UN 4 - المعارين إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو غيره من هيئات الأمم المتحدة أو العائدين من تلك الإعارات؛
    4. dus à des détachements auprès du PNUD ou d’autres organismes des Nations Unies, ou à des réintégrations de poste après ce type de détachement; UN ٤ - المعارين إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو غيره من هيئات اﻷمم المتحدة أو العائدين من تلك اﻹعارات؛
    4. dus à des détachements auprès du PNUD ou d’autres organismes des Nations Unies, ou à des réintégrations de poste après ce type de détachement; UN ٤ - المعارين إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو غيره من هيئات اﻷمم المتحدة أو العائدين من تلك اﻹعارات؛
    4. dus à des détachements auprès du PNUD ou d'autres organismes des Nations Unies, ou à des réintégrations de poste après ce type de détachement; UN ٤ - الموظفين المعارين إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو غيره من هيئات اﻷمم المتحدة أو العائدين من تلك اﻹعارات؛
    4. dus à des détachements auprès du PNUD ou d'autres organismes des Nations Unies, ou à des réintégrations de poste après ce type de détachement; UN ٤ - المعارين إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو غيره من هيئات اﻷمم المتحدة أو العائدين من تلك اﻹعارات؛
    Certains ont demandé que l'Administrateur continue à fournir au Conseil d'administration lors de sessions futures des précisions sur le nombre de coordonnateurs résidents provenant d'organismes autres que le PNUD ainsi que sur le personnel détaché au Bureau des services et de l'appui au système des Nations Unies. UN وطلب بعضهم أن يواصل مدير البرنامج تزويد المجلس التنفيذي في دوراته المقبلة بمعلومات مستوفاة عن آخر أعداد المنسقين المقيمين القادمين من خارج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبمعلومات عن الموظفين المعارين إلى مكتب دعم وخدمات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Certains ont demandé que l'Administrateur continue à fournir au Conseil d'administration lors de sessions futures des précisions sur le nombre de coordonnateurs résidents provenant d'organismes autres que le PNUD ainsi que sur le personnel détaché au Bureau des services et de l'appui au système des Nations Unies. UN وطلب بعضهم أن يواصل المدير تزويد المجلس التنفيذي في دوراته المقبلة بمعلومات مستوفاة عن آخر أعداد المنسقين المقيمين القادمين من خارج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبمعلومات عن الموظفين المعارين إلى مكتب دعم وخدمات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Toutefois, il ressort des données compilées pour 1993 que, sur les 100 fonctionnaires détachés auprès d'organismes des Nations Unies, 5 seulement pouvaient prétendre à cette indemnité. Si l'on songe que 1 850 postes d'administrateur sont occupés par des ressortissants des États-Unis dans l'ensemble du système des Nations Unies, la proportion est infime. UN ومع ذلك فإن بياناتنا لعام ١٩٩٣ تظهر أن من بين المعارين إلى وكالات اﻷمم المتحدة البالغ عددهم ١٠٠ معار لم يحق إلا لخمسة أشخاص الحصول على بدل المعادلة وبمقارنة ذلك بعدد اﻷمريكيين الذين يشغلون وظائف في الفئة الفنية البالغ عددهم ٨٥٠ ١ في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، فإن هذا العدد يكاد لا يذكر.
    66. La réunion, qui était présidée par l'un des experts du Service diplomatique des États-Unis détachés auprès d'ONUSOM II, Mme Ann Wright, a débouché sur la constitution d'un comité et l'adoption de méthodes pour la sélection des juges. UN ٦٦ - وتوج الاجتماع الذي رأسته السيدة آن رايت، وهي خبيرة من خبراء وزارة خارجية الولايات المتحدة المعارين إلى العملية الثانية، بإنشاء لجنة واعتماد إجراءات لاختيار القضاة.
    Les données des comptes 14001 et 14002 provenaient du Système intégré de gestion (SIG), le prédécesseur d'Atlas, et portaient sur les avances au personnel pour le premier et sur les comptes de compensation des états de paie et le personnel détaché dans d'autres organismes pour le second. UN 49 - الحسابان 14001 و 14002 يمثلان الحسابات التي تم تحويلها من النظام القديم (نظام المعلومات الإدارية المتكامل) والتي كانت تُستخدم لتسجيل السلف المدفوعة للموظفين وكحسابات مقاصة لمرتبات الموظفين المعارين إلى وكالات أخرى على التوالي.
    Le Comité consultatif constate que la proposition affinée n'envisage de retenir cette prérogative que dans les cas où le fonctionnaire est détaché auprès d'organismes, fonds et programmes des Nations Unies. UN 62 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المقترح المعدّل لا يتوخى تطبيق هذه الامتيازات باستثناء حالات الموظفين المعارين إلى الوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة.
    Elle a réussi à répondre aux besoins opérationnels immédiats en faisant temporairement appel à du personnel détaché par les missions et à du personnel d'appoint. UN ونجحت الوحدة في الوفاء بالمطالب التشغيلية المباشرة عن طريق الاستفادة من الموظفين المعارين إلى البعثة وموظفي التعزيز في الشواغر المؤقتة.
    De ce total, 1,47 million de dollars correspondaient à la part revenant au PNUD des frais de personnel relatifs à ses fonctionnaires détachés auprès de l'ONU en 2010 et précédemment. UN ويمثل مبلغ 1.47 مليون دولار حصة البرنامج الإنمائي المسجلة من تكاليف المرتبات لموظفي البرنامج الإنمائي المعارين إلى الأمم المتحدة فيما يخص عام 2010 وما قبله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more