"المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة" - Translation from Arabic to French

    • des pensions des membres de la Cour
        
    • retraite concernant les membres de la Cour
        
    • la pension des membres de la Cour
        
    • de retraite des membres de la Cour
        
    pas la qualité de fonctionnaires du Secrétariat : régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice UN شـروط الخدمــة والمكافـأة للمسؤوليــن خـلاف مسؤولي اﻷمانـة العامـة: خطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية
    Régime des pensions des membres de la Cour UN خطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية
    Conditions d'emploi et de rémunération des personnes qui n'ont pas la qualité de fonctionnaires du Secrétariat : régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice UN شروط الخدمة والمكافأة للمسؤولين خلاف مسؤولي اﻷمانة العامة: خطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية
    Régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice UN خطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية
    Règlement concernant le régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice UN النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية
    12. L'examen du régime des pensions des membres de la Cour a notamment porté sur la question de savoir si les pensions devaient être financées par les cotisations des intéressés. UN ١٢ - وشمل استعراض خطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل النظر في مسألة ما إذا كان يُشترط على أعضاء المحكمة المساهمة في خطة المعاشات التقاعدية.
    2. Le projet proposé était analogue au Règlement, alors en vigueur, concernant le régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice. UN ٢ - وكان المشروع المقترح مماثلا لنظام خطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية المطبق في ذلك الوقت.
    Au paragraphe 8, il a recommandé que le Secrétaire général présente dans le rapport une étude exhaustive du régime des pensions des membres de la Cour qu'il devait soumettre à l'Assemblée générale à sa cinquantième session. UN يدرج اﻷمين العام، في تقريره الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، استعراضا شاملا لخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية.
    3.1 Le cabinet Buck Consultants a examiné les prestations offertes par le régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice. UN ٣-١ استعرضت شركة بك للخبراء الاستشاريين أحكام الاستحقاقات في خطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية.
    5. On trouvera à l'annexe I au présent rapport le texte du règlement concernant le régime des pensions des membres de la Cour tel qu'il a été reformulé pour éliminer, comme l'avait demandé l'Assemblée générale, les distinctions entre les sexes. UN ٥ - ويرد نص النظام اﻷساسي الحالي لخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية في المرفق اﻷول للتقرير، وقد أعيدت صياغته لكي يعكس المساواة بين الجنسين حسبما طلبت الجمعية العامة.
    1. Invite le Secrétaire général à entreprendre une étude du régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice et à lui faire rapport sur la question à sa quarante-neuvième session; UN ١ - تدعو اﻷمين العام إلى إجراء دراسة لخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    2. Prie le Secrétaire général de reformuler le règlement concernant le régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice reflétant les décisions prises par l'Assemblée générale dans sa résolution 45/250, afin d'en éliminer toute distinction entre les sexes. UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام إعادة صياغة النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية بما يعبر عما قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٥٠، حتى تعكس صياغته المساواة بين الجنسين؛
    11. Les modifications du régime des pensions des membres de la Cour et des règlements pertinents que l'Assemblée générale a approuvées au paragraphe 1 de la section VIII de sa résolution 53/214 sont les suivantes : UN ١١ - وفيما يلي بيان بالتغييرات التي أجريت على خطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية والقواعد ذات الصلة على النحو الذي أقرته الجمعية العامة في الفقرة ١ من الفرع ثامنا من القرار ٥٣/٢١٤:
    Le paragraphe 2 de l'article 7 du Règlement concernant le régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice est amendé comme prévu au paragraphe 3 de la section VIII de la résolution 53/214. UN ويتعين تعديل الفقرة ٢ من المادة ٧ من النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية وفقا للفقرة ٣ من الفرع ثامنا من القرار ٥٣/٢١٤.
    6. Par sa résolution 53/214 adoptée le 18 décembre 1998, l'Assemblée générale a approuvé certains amendements du Règlement concernant le régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice. UN ٦ - وبموجب القرار ٥٣/٢١٤ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وافقت الجمعية العامة على بعض التعديلات لنظام خطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية.
    3. Décide, en conséquence, de modifier comme suit le paragraphe 2 de l’article 7 du Règlement concernant le régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice : UN ٣ - تقرر في هذا الصدد أن تعدل الفقرة ٢ من المادة ٧ من أنظمة مخطط المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية، لتصبح على النحو التالي:
    Comme suite à la demande du Comité consultatif, le Secrétaire général a sollicité l’avis d’un actuaire-conseil sur le régime des pensions des membres de la Cour. UN ٣٥ - وعملا بطلب اللجنة الاستشارية، التمس اﻷمين العام المشورة من خبير اكتواري استشاري بشأن خطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية.
    Conditions d'emploi et de rémunération des personnes qui n'ont pas la qualité de fonctionnaires du Secrétariat — Régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice 68 UN التقرير الثاني عشر - شروط الخدمة والمكافأة للمسؤولين خلاف مسؤولي اﻷمانة العامة - خطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية
    En conséquence, le Secrétaire général propose que l'examen des régimes de retraite concernant les membres de la Cour internationale de Justice et les juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda soit reporté à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN وفي ضوء ما سبق، يقترح الأمين العام إرجاء استعراض نظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والحكمة الجنائية الدولية لرواندا حتى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Elle a décidé en outre que la pension des membres de la Cour internationale de Justice serait réexaminée en même temps que leur traitement annuel. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية ﻷعضاء المحكمة.
    1.2 À la demande du Secrétariat, et conformément à la recommandation formulée dans le document A/49/7/Add.11, notre cabinet, Buck Consultants, a procédé à une étude du régime de retraite des membres de la Cour internationale de Justice. UN ١-٢ وبناء على طلب اﻷمانة العامة، قامت شركة Buck Consultants بإجراء استعراض لمخصصات المعاشات التقاعدية الواردة في خطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية عملا بالتوصية الواردة في الوثيقة A/49/7/Add.11.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more