"المعالجة الإلكترونية" - Translation from Arabic to French

    • traitement électronique
        
    Dans le passé, des observateurs militaires ayant des connaissances en traitement électronique des données avaient fourni un appui limité. UN ومن قبل كان المراقبون العسكريون من ذوي المهارات في المعالجة الإلكترونية للبيانات يقدمون دعما محدود النطاق.
    Formation au traitement électronique de l'information UN التدريب في مجال المعالجة الإلكترونية للبيانات
    traitement électronique de données 5 UN المعالجة الإلكترونية للبيانات 5
    Le tableau A.7 présente la répartition des besoins de traitement électronique des données. UN ويقدم الجدول ألف-7 معلومات عن توزيع احتياجات المعالجة الإلكترونية للبيانات.
    Répartition des besoins en matière de traitement électronique des données, 20002001 et 2002-2003 Acquisitions Objet UN توزيع احتياجات المعالجة الإلكترونية للبيانات، 2000-2001 و 2002-2003
    Les tâches relatives au traitement électronique de l'information sont généralement effectuées par du personnel compétent qui a d'autres responsabilités ou qui est fourni par le PNUD, sur la base de la répartition des frais. UN ويضطلع بمهام المعالجة الإلكترونية للبيانات عادة موظفون ذوو معرفة ودراية يؤدون مهام أخرى أو يقدمون من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أساس تقاسم التكاليف.
    :: Doivent utiliser un traitement électronique pour détecter, mesurer et/ou enregistrer des phénomènes physiques, ou commander un processus physique; UN :: أو يجب أن تستخدم هذه المنتجات المعالجة الإلكترونية لكشف الظواهر الطبيعية وقياسها وتسجيلها أو للتحكم في العمليات الطبيعية
    Une étude de faisabilité sur le traitement électronique; UN :: دراسة جدوى عن المعالجة الإلكترونية
    traitement électronique des données UN المعالجة الإلكترونية للبيانات
    Conformément à son programme d'informatisation de la chaîne de production documentaire, le Département utilise les techniques de traitement électronique et d'impression à la demande mais, compte tenu de la disparité d'accès des États Membres aux outils informatiques, il n'a pas l'intention de cesser de fournir la version papier de la documentation. UN واستمرت الإدارة في تطبيق النظام الإلكتروني لمعالجة الوثائق وطباعتها عند الطلب في إطار توجهها نحو المعالجة الإلكترونية الكاملة للوثائق. غير أنها لا تعتزم التوقف عن إصدار النسخ المطبوعة، نظرا لتباين إمكانية حصول الدول الأعضاء على أجهزة تكنولوجيا المعلومات.
    a) Le traitement électronique des habilitations de sécurité, qui permet aux voyageurs de traiter en ligne et de manière efficace leur habilitation de sécurité; UN (أ) المعالجة الإلكترونية للتصاريح الأمنية التي تسمح للمسافرين بتجهيز تصاريحهم الأمنية على الشبكة بكفاءة؛
    En attendant la mise en service d'un nouvel outil informatique de gestion en ligne des nominations et affectations et d'un nouveau progiciel de gestion intégrée, le Département des opérations de maintien de la paix dépend du système Nucleus pour le traitement électronique des candidatures et les opérations de recrutement. UN 438 - وإلى حين استحداث أداة جديدة للتوظيف الإلكتروني ونظام جديد لتخطيط موارد المؤسسات، تعتمد إدارة عمليات حفظ السلام على نظام نيوكليوس لإتاحة المعالجة الإلكترونية للطلبات وإجراء التعيينات.
    Le titulaire du poste suit tous les mouvements des pièces à conviction aux fins du traitement électronique ou du transport des éléments de preuve et des pièces présentés aux audiences de la Cour. UN 90 - يرصد شاغل هذه الوظيفة كل تحركات الأدلة المادية إما من أجل المعالجة الإلكترونية أو نقل الأدلة والمستندات إلى إجراءات التقاضي في المحكمة.
    90. Le titulaire du poste suit tous les mouvements des pièces à conviction aux fins du traitement électronique ou du transport des éléments de preuve et des pièces présentés aux audiences de la Cour. UN 90 - يرصد شاغل هذه الوظيفة كل تحركات الأدلة المادية إما من أجل المعالجة الإلكترونية أو نقل الأدلة والمستندات إلى إجراءات التقاضي في المحكمة.
    traitement électronique de l'information UN المعالجة الإلكترونية للبيانات
    Section des techniques de la communication et de l'information. Les quatre postes existants d'agent local pour des assistants au traitement électronique de l'information sont répartis entre Soukhoumi, Zougdidi et Tbilissi. UN 37 - قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات - توزع الوظائف المحلية الأربعة الحالية المخصصة لمساعدي المعالجة الإلكترونية للمعلومات على سوخومي وزوغديدي وتبليسي.
    Le Groupe a noté le haut niveau des équipements techniques en place, notamment les systèmes automatiques de traitement électronique des données, de profilage électronique et de gestion des risques. UN 131 - ولاحظ الفريق ارتفاع مستوى المعدات التقنية، ولا سيما النظم الآلية التي تمكِّن من المعالجة الإلكترونية للبيانات، والتوصيفات الإلكترونية، وإدارة المخاطر.
    Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que la MINUSIL réévalue le nombre de postes requis dans le groupe du traitement électronique des informations de manière à assurer l'utilisation optimale des ressources en personnel. UN فقد أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن " تعيد البعثة تقييم عدد الوظائف في إدارة المعالجة الإلكترونية للبيانات بغية كفالة الاستخدام الأمثل للموارد من الموظفين " .
    :: Adoption du traitement électronique des voyages de congé dans les foyers, de visite familiale, de repos et de récupération, grâce au remplissage des formulaires d'autorisation de voyage sur support électronique UN :: استحداث المعالجة الإلكترونية لإجازات زيارة الوطن وزيارات الأسرة وسفر الراحة والاستجمام عبر التحضير الإلكتروني لاستمارات تراخيص السفر (PT8)
    " 5.4.2.3 Lorsque la documentation relative aux marchandises dangereuses est présentée au transporteur à l'aide de techniques de transmission fondées sur le traitement électronique de l'information (TEI) ou l'échange de données informatisé (EDI), la ou les signature(s) peuvent être remplacées par le ou les nom(s) (en majuscules) de la ou des personne(s) qui ont le droit de signer. " . UN " 5-4-2-3 إذا قدم مستند البضائع الخطرة إلى الناقل عن طريق المعالجة الإلكترونية للبيانات أو أسلوب تبادل البيانات الإلكتروني عن طريق الإرسال، يجوز أن يحل محل التوقيع (التوقيعات) محل اسم (أسماء) الأشخاص المرخص لهم بالتوقيع (بحروف كبيرة). " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more