"المعاملة الجنسيين" - Translation from Arabic to French

    • atteintes sexuelles
        
    • exploitation sexuelle
        
    • à l'exploitation
        
    Le BSCI estime que les membres du personnel d’encadrement (civils, militaires et personnel de police) doivent activement s’employer à faire respecter les politiques et directives des Nations Unies relatives à l’exploitation et aux atteintes sexuelles dans leurs services ou unités, puisqu’ils donnent le ton à leurs subordonnés. UN ويرى المكتب أن من واجب المشرفين والمديرين والقادة المشاركة بشكل تام في كفالة تنفيذ سياسات وتوجيهات الأمم المتحدة المتعلقة بالاستغلال وإساءة المعاملة الجنسيين في عملياتهم لأنهم القدوة التي يتبعها العاملون تحت إشرافهم، وعليهم أن يلتزموا بذلك التزاما تاما.
    11. Les résultats des enquêtes sont classés en huit catégories : achats; gestion; stocks/matériel; personnel; finances; programmes; harcèlement sexuel; et exploitation et atteintes sexuelles. UN 11 - وتُصنَّف نتائج التحقيقات حسب ثماني فئات: المشتريات؛ والإدارة؛ والمخزون/الأصول؛ وشؤون الموظفين؛ والشؤون المالية؛ والمسائل البرنامجية؛ والحالات المتعلقة بالتحرش الجنسي؛ وحالات الاستغلال وإساءة المعاملة الجنسيين.
    Les résultats des enquêtes sont classés en huit catégories : achats; gestion; stocks/matériel; personnel; finances; programmes; harcèlement sexuel; et exploitation et atteintes sexuelles. UN 10 - وتُصنَّف نتائج التحقيقات حسب ثماني فئات هي: المشتريات؛ والإدارة؛ والمخزون/الأصول؛ وشؤون الموظفين؛ والشؤون المالية؛ والشؤون البرنامجية؛ والحالات المتعلقة بالتحرش الجنسي؛ وحالات الاستغلال وإساءة المعاملة الجنسيين.
    Protéger les enfants contre la violence liée au sexe et à l'exploitation sexuelle UN العمل من أجل حماية الأطفال من العنف وإساءة المعاملة الجنسيين
    :: La direction et l'évaluation de conseillers indépendants en matière de violence sexuelle dont les services de représentation sont indispensables aux victimes de violence liée au sexe et à l'exploitation sexuelle. UN توجيه وتقييم مستشاري مسائل العنف الجنسي المستقلين الذين يقدمون خدمات حيوية في مجال الدعوة لمناصرة ضحايا العنف وإساءة المعاملة الجنسيين.
    Les mesures prises par le Gouvernement pour protéger les enfants contre la violence liée au sexe et à l'exploitation sexuelle figurent dans la publication Working Together to Safeguard Children, publiée en 2006. UN 627 - ترد الأعمال التي تضطلع بها الحكومة لحماية الأطفال من العنف وإساءة المعاملة الجنسيين في المبدأ التوجيهي المعنون العمل معا لحماية الأطفال، المنشور في عام 2006.
    :: Promouvoir l'accès des adolescents, des jeunes enfants et des soignants à des programmes renforçant leurs compétences pratiques (règlement des conflits, éducation pour la paix, enseignement de l'hygiène, prévention du VIH/sida, de l'exploitation sexuelle et des abus sexuels, les informer sur les situations d'urgence et offrir une éducation complémentaire à ceux qui n'ont pas été scolarisés, en particulier les adolescents UN :: دعم إتاحة برامج المهارات الحياتية المناسبة (تسوية النزاعات، والتربية على مبادئ السلام، والتوعية بالنظافة، والوقاية من فيروس نقص المناعة/الإيدز، ومنع الاستغلال وإساءة المعاملة الجنسيين) للمراهقين والأطفال الصغار ومقدمي الرعاية، وتزويدهم بالمعلومات عن حالات الطوارئ وعن الخيارات التعليمية المتاحة لأولئك الذين فاتهم التعليم المدرسي، ولا سيما المراهقين منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more