"المعاون" - Translation from Arabic to French

    • associé
        
    • adjoint
        
    • assistant
        
    • auxiliaire
        
    • collaborateur
        
    • l'Administratrice associée
        
    • soutien
        
    A. Déclaration de clôture de l'Administrateur associé du Programme UN البيان الختامي لمدير البرنامج المعاون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Le nouvel Administrateur associé dirige l'établissement du plan de mise en œuvre de la gestion des risques au PNUD. UN ويجري وضع خريطة الطريق لتطبيق إدارة المخاطر بالمشاريع في البرنامج الإنمائي تحت قيادة مدير المعاون الجديد للبرنامج.
    Ci-après est reproduit le texte intégral de la déclaration de l'Administrateur associé : UN وفي ما يلي النص الكامل للبيان الذي أدلى به مدير البرنامج المعاون:
    M. Augusto Willemsen Díaz, procureur adjoint aux droits de l'homme; Mgr Gerardi, évêque auxiliaire de Guatemala UN السيد أوغستو ويليمسن دياز، معاون المدعي العام لحقوق اﻹنسان، والمونسينيور خيراردي، اﻷسقف المعاون لغواتيمالا.
    Le Ministre adjoint des affaires religieuses, U Kyaw Aye, a reçu le ministre et les membres de sa suite et s'est entretenu avec eux de questions religieuses. UN واستقبل الوزير المعاون للشؤون الدينية، أُو كياو آي، الوزير ومرافقيه وتحدث معهم بالشؤون الدينية.
    L'Administrateur assistant a répondu que le PNUD préparerait un rapport sur l'évaluation et le contrôle. UN وذكر مدير البرنامج المعاون أن البرنامج سيُصدر تقريرا سنويا بشأن التقييم والمراقبة.
    A. Déclaration de l'Administrateur associé du UN بيان مدير البرنامج المعاون في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
    A. Déclaration de clôture de l'Administrateur associé du Programme des Nations Unies pour le UN البيان الختامي لمدير البرنامج المعاون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    33. L'Administrateur associé a considéré que la participation de pays nouvellement indépendants à diverses activités ouvrait de nouvelles possibilités de coopération. UN ٣٣ - ويعتبر مدير البرنامج المعاون ظهور البلدان المستقلة حديثا التي تشترك في مختلف اﻷنشطة نافذة جديدة للتعاون.
    A. Déclaration de l'Administrateur associé du Programme UN بيان مدير البرنامج المعاون في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
    Le Directeur du Bureau de la déontologie est d'office membre de la réunion du groupe d'appui opérationnel présidée par l'Administrateur associé. UN إن مدير مكتب الأخلاقيات هو حاليا عضو بحكم منصبه في اجتماع فريق العمليات الذي يرأسه المدير المعاون.
    En 2010, le PNUD a décidé que toutes les grandes décisions touchant le projet IPSAS seraient désormais examinées par l'équipe de direction du Groupe des opérations présidé par l'Administrateur associé. UN وقرر البرنامج الإنمائي في عام 2010 تكليف الإدارة العليا في فريق العمليات، التي يرأسها المدير المعاون للبرنامج، بمهمة النظر في جميع قرارات البرنامج الكبرى المتعلقة بهذه المعايير.
    Déclaration de l'Administrateur associé du Programme des Nations Unies pour le développement UN باء - بيان مقدم من مدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    L’Administrateur associé du Programme des Nations Unies pour le développement fait une déclaration. UN أدلى المدير المعاون لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ببيان.
    Le Ministre adjoint des affaires religieuses l'a accompagné à l'aéroport, le jour de son départ; UN ويوم سفره، رافقه إلى المطار الوزير المعاون للشؤون الدينية؛
    Plusieurs femmes ont aussi le rang de secrétaire adjoint dans divers ministères. UN وعلى مستوى الأمين العام المشترك أو المعاون تشغل عدة نساء هذا المنصب في مختلف الوزارات.
    Administrateur adjoint du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) UN المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    À cette occasion, il s'est entretenu avec l'Administrateur adjoint et avec d'autres représentants, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires. UN وخلال نظرها في هذا البند، التقت اللجنة الاستشارية بمدير البرنامج المعاون وممثلين آخرين، قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    L'administrateur adjoint de 1re classe chargé de la formation aura besoin d'une aide pour faire face à l'augmentation de la charge de travail due au fait que davantage de fonctionnaires auront besoin d'une formation spécialisée. UN وسوف يتطلب موظف التدريب المعاون مساعدة مع تزايد عبء العمل الناجم عن حاجة عدد متزايد من الموظفين إلى تدريب متخصص.
    L'Administrateur assistant a répondu que le PNUD préparerait un rapport sur l'évaluation et le contrôle. UN وذكر مدير البرنامج المعاون أن البرنامج سيُصدر تقريرا سنويا بشأن التقييم والمراقبة.
    M. Eric Mannens, collaborateur du Bureau ONU et droits de l'homme, Ministère des affaires étrangères UN السيد إيريك مانينز، المعاون بالمكتب المعني بالأمم المتحدة وحقوق الإنسان، وزارة الخارجية
    l'Administratrice associée a remercié la Coordonnatrice exécutive et le Conseil d'administration. UN وشكر المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المنسقة التنفيذية والمجلس التنفيذي.
    Un officier du service de soutien vous contactera d'ici quelques heures. Open Subtitles سيتصل بكِ الضابط المعاون لأسر الضحايا خلال الساعات المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more