A. Déclaration de clôture de l'Administrateur associé du Programme | UN | البيان الختامي لمدير البرنامج المعاون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Le nouvel Administrateur associé dirige l'établissement du plan de mise en œuvre de la gestion des risques au PNUD. | UN | ويجري وضع خريطة الطريق لتطبيق إدارة المخاطر بالمشاريع في البرنامج الإنمائي تحت قيادة مدير المعاون الجديد للبرنامج. |
Ci-après est reproduit le texte intégral de la déclaration de l'Administrateur associé : | UN | وفي ما يلي النص الكامل للبيان الذي أدلى به مدير البرنامج المعاون: |
M. Augusto Willemsen Díaz, procureur adjoint aux droits de l'homme; Mgr Gerardi, évêque auxiliaire de Guatemala | UN | السيد أوغستو ويليمسن دياز، معاون المدعي العام لحقوق اﻹنسان، والمونسينيور خيراردي، اﻷسقف المعاون لغواتيمالا. |
Le Ministre adjoint des affaires religieuses, U Kyaw Aye, a reçu le ministre et les membres de sa suite et s'est entretenu avec eux de questions religieuses. | UN | واستقبل الوزير المعاون للشؤون الدينية، أُو كياو آي، الوزير ومرافقيه وتحدث معهم بالشؤون الدينية. |
L'Administrateur assistant a répondu que le PNUD préparerait un rapport sur l'évaluation et le contrôle. | UN | وذكر مدير البرنامج المعاون أن البرنامج سيُصدر تقريرا سنويا بشأن التقييم والمراقبة. |
A. Déclaration de l'Administrateur associé du | UN | بيان مدير البرنامج المعاون في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي |
A. Déclaration de clôture de l'Administrateur associé du Programme des Nations Unies pour le | UN | البيان الختامي لمدير البرنامج المعاون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
33. L'Administrateur associé a considéré que la participation de pays nouvellement indépendants à diverses activités ouvrait de nouvelles possibilités de coopération. | UN | ٣٣ - ويعتبر مدير البرنامج المعاون ظهور البلدان المستقلة حديثا التي تشترك في مختلف اﻷنشطة نافذة جديدة للتعاون. |
A. Déclaration de l'Administrateur associé du Programme | UN | بيان مدير البرنامج المعاون في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي |
Le Directeur du Bureau de la déontologie est d'office membre de la réunion du groupe d'appui opérationnel présidée par l'Administrateur associé. | UN | إن مدير مكتب الأخلاقيات هو حاليا عضو بحكم منصبه في اجتماع فريق العمليات الذي يرأسه المدير المعاون. |
En 2010, le PNUD a décidé que toutes les grandes décisions touchant le projet IPSAS seraient désormais examinées par l'équipe de direction du Groupe des opérations présidé par l'Administrateur associé. | UN | وقرر البرنامج الإنمائي في عام 2010 تكليف الإدارة العليا في فريق العمليات، التي يرأسها المدير المعاون للبرنامج، بمهمة النظر في جميع قرارات البرنامج الكبرى المتعلقة بهذه المعايير. |
Déclaration de l'Administrateur associé du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | باء - بيان مقدم من مدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
L’Administrateur associé du Programme des Nations Unies pour le développement fait une déclaration. | UN | أدلى المدير المعاون لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ببيان. |
Le Ministre adjoint des affaires religieuses l'a accompagné à l'aéroport, le jour de son départ; | UN | ويوم سفره، رافقه إلى المطار الوزير المعاون للشؤون الدينية؛ |
Plusieurs femmes ont aussi le rang de secrétaire adjoint dans divers ministères. | UN | وعلى مستوى الأمين العام المشترك أو المعاون تشغل عدة نساء هذا المنصب في مختلف الوزارات. |
Administrateur adjoint du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) | UN | المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
À cette occasion, il s'est entretenu avec l'Administrateur adjoint et avec d'autres représentants, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires. | UN | وخلال نظرها في هذا البند، التقت اللجنة الاستشارية بمدير البرنامج المعاون وممثلين آخرين، قدموا معلومات وإيضاحات إضافية. |
L'administrateur adjoint de 1re classe chargé de la formation aura besoin d'une aide pour faire face à l'augmentation de la charge de travail due au fait que davantage de fonctionnaires auront besoin d'une formation spécialisée. | UN | وسوف يتطلب موظف التدريب المعاون مساعدة مع تزايد عبء العمل الناجم عن حاجة عدد متزايد من الموظفين إلى تدريب متخصص. |
L'Administrateur assistant a répondu que le PNUD préparerait un rapport sur l'évaluation et le contrôle. | UN | وذكر مدير البرنامج المعاون أن البرنامج سيُصدر تقريرا سنويا بشأن التقييم والمراقبة. |
M. Eric Mannens, collaborateur du Bureau ONU et droits de l'homme, Ministère des affaires étrangères | UN | السيد إيريك مانينز، المعاون بالمكتب المعني بالأمم المتحدة وحقوق الإنسان، وزارة الخارجية |
l'Administratrice associée a remercié la Coordonnatrice exécutive et le Conseil d'administration. | UN | وشكر المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المنسقة التنفيذية والمجلس التنفيذي. |
Un officier du service de soutien vous contactera d'ici quelques heures. | Open Subtitles | سيتصل بكِ الضابط المعاون لأسر الضحايا خلال الساعات المقبلة. |