"المعايير الإنسانية الأساسية" - Translation from Arabic to French

    • règles d'humanité fondamentales
        
    • REGLES D'HUMANITE FONDAMENTALES
        
    1999/65 2001/112 règles d'humanité fondamentales UN الإفلات من العقاب المعايير الإنسانية الأساسية
    Utilité de définir des règles d'humanité fondamentales UN استصواب تعيين المعايير الإنسانية الأساسية
    Définition des règles d'humanité fondamentales : sources et méthodes UN مصادر ووسائل تعيين المعايير الإنسانية الأساسية
    Le Mouvement international d'apostolat des milieux sociaux indépendants a souligné que les règles d'humanité fondamentales devraient être intégrées dans la législation nationale et largement enseignées. UN وشددت الحركة على وجوب إدماج المعايير الإنسانية الأساسية في التشريعات الوطنية وتعليمها على نطاق واسع.
    Il ne prétend pas offrir une analyse exhaustive des développements juridiques en rapport avec la définition de règles d'humanité fondamentales. UN ولا يدعي هذا التقرير أنه يقدم تحليلاً جامعاً للتطورات القانونية المتصلة بعملية تحديد المعايير الإنسانية الأساسية.
    Règles d'humanité fondamentales: rapport du Secrétaire général UN المعايير الإنسانية الأساسية: تقرير الأمين العام
    E/CN.4/2004/90 Règles d'humanité fondamentales: rapport du Secrétaire général UN المعايير الإنسانية الأساسية: تقرير الأمين العام 17 E/CN.4/2004/90
    Règles d'humanité fondamentales: note du secrétariat UN المعايير الإنسانية الأساسية: مذكرة من إعداد الأمانة
    Rapport du Secrétaire général sur les règles d'humanité fondamentales UN تقرير الأمين العام عن المعايير الإنسانية الأساسية
    Rapport du Secrétaire général sur les règles d'humanité fondamentales − Note du Secrétariat UN تقرير الأمين العام عن المعايير الإنسانية الأساسية: مذكرة مقدمة من الأمانة
    Règles d'humanité fondamentales: rapport du Secrétaire général UN المعايير الإنسانية الأساسية: تقرير مقدم من الأمين العام
    2001/112. règles d'humanité fondamentales 357 UN 2001/112 المعايير الإنسانية الأساسية 385
    Règles d'humanité fondamentales: rapport du Secrétaire général, présenté conformément à la résolution 2000/69 de la Commission UN المعايير الإنسانية الأساسية: تقرير الأمين العام المقدم عملاً بقرار اللجنة 2000/69
    Règles d'humanité fondamentales: projet de décision UN المعايير الإنسانية الأساسية: مشروع مقرر
    Si l'on a entrepris de définir des règles d'humanité fondamentales, c'est donc parce qu'il est apparu nécessaire d'énoncer des principes dérivant du droit des droits de l'homme et du droit international humanitaire qui soient applicables à tous dans toutes les situations. UN ولذلك فإن عملية تحديد المعايير الإنسانية الأساسية تنبع من الاعتراف بالحاجة إلى بيان مبادئ يستمد من قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ينطبق على الجميع وفي جميع الحالات.
    La définition de règles d'humanité fondamentales devrait donc viser à renforcer la protection sur le plan pratique en levant les incertitudes qui touchent l'application du droit international humanitaire et du droit relatif aux droits de l'homme. UN ولذلك فإن عملية تحديد المعايير الإنسانية الأساسية ينبغي أن تهدف إلى تعزيز الحماية العملية عن طريق توضيح أوجه عدم التيقن في تطبيق القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    À cet égard, les travaux récents de la Commission du droit international ont permis de mettre en lumière la place et le rôle des règles d'humanité fondamentales s'agissant d'imposer aux États des obligations ou des limitations supplémentaires. UN وفي هذا الصدد، ألقى العمل الأخير للجنة القانون الدولي الضوء على مكانة ودور المعايير الإنسانية الأساسية في فرض واجبات أو قيود إضافية على تصرفات الدول.
    La nécessité de préciser dans quelle mesure les États sont autorisés à déroger aux obligations qui leur incombent en vertu des traités relatifs aux droits de l'homme est au cœur du processus visant à déterminer des règles d'humanité fondamentales afin de renforcer la protection des individus dans de telles situations. UN وكانت الحاجة إلى توضيح مدى ما يسمح به للدول بعدم التقيد بالتزاماتها بموجب معاهدات حقوق الإنسان أمرا هاما لعملية تحديد المعايير الإنسانية الأساسية بغية تعزيز توفير الحماية للأفراد في تلك الحالات.
    C'est selon la même démarche, consistant à faire fond sur les progrès accomplis dans les différentes branches du droit international général pour définir des règles d'humanité fondamentales, que devrait se poursuivre le processus engagé à cette fin. UN ومن المتوقع أن تواصل التطورات المستقبلية في هذا المجال ارتكازها على التقدم المحرز في مختلف فروع القانون الدولي العام بهدف تحديد المعايير الإنسانية الأساسية.
    règles d'humanité fondamentales : rapport du Secrétaire général, présenté conformément à la résolution 1999/65 de la Commission UN المعايير الإنسانية الأساسية: تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرار اللجنة 1999/65
    VIII. QUELLES SONT LES REGLES D'HUMANITE FONDAMENTALES ? 96 — 99 27 UN ثامنا - ما هي المعايير اﻹنسانية اﻷساسية ٦٩ - ٩٩ ٥٢

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more