"المعايير الدنيا للأمن التشغيلي" - Translation from Arabic to French

    • aux normes minimales de sécurité opérationnelle
        
    Au cours de la deuxième phase, on achèvera la mise en place de la stratégie de contrôle sécurisé des accès en comblant les écarts par rapport aux normes minimales de sécurité opérationnelle du Siège. UN وستنجز المشاريع التي ستُنفذ في المرحلة الثانية استراتيجية المراقبة الأمنية للدخول عن طريق سد جميع الثُغر في مراقبة الدخول التي تعتري المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في المقر.
    Achèvement à raison de 95 % des projets de rénovation et de reconstruction de tous les bâtiments indispensables pour que l'Opération satisfasse aux normes minimales de sécurité opérationnelle UN إنجاز 95 في المائة من أعمال تجديد الهياكل الأساسية ومشاريع إعادة البناء لجميع المباني اللازمة لعمليات البعثة لاستيفاء المعايير الدنيا للأمن التشغيلي
    Achèvement à raison de 90 % des projets de remise en état et de reconstruction des bâtiments et infrastructures indispensables pour que l'Opération satisfasse aux normes minimales de sécurité opérationnelle UN إنجاز نسبة 90 في المائة من أعمال تجديد الهياكل الأساسية ومشاريع إعادة البناء لجميع المباني اللازمة لعمليات البعثة لاستيفاء المعايير الدنيا للأمن التشغيلي
    c) Entretiendra et préservera les avoirs et les biens des Nations Unies à Genève, y compris les nouveaux locaux et les nouvelles installations, conformément aux normes minimales de sécurité opérationnelle prévues pour les sièges. UN (ج) تعهد ممتلكات الأمم المتحدة وغيرها من الأصول التي تملكها في جنيف وصونها، بما في ذلك المرافق والمنشآت الجديدة، تمشيا مع المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في المقار.
    La deuxième phase visera aussi à combler les écarts par rapport aux normes minimales de sécurité opérationnelle du Siège dans tous les bâtiments annexes du Siège, étant entendu que tous les frais seraient répartis entre l'ONU et les fonds et programmes occupant ces immeubles. UN وستشمل المرحلة الثانية أيضا سد الثغرة التي تعتري المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في المقر في جميع المباني الملحقة بالمقر، والذي من المقرر القيام به على أساس تقاسم التكاليف مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة المستأجِرة في المباني، والتقديرات الإجمالية لتكلفة المشروع، وترتيبات تمويله.
    6.1.1 Achèvement à raison de 95 % des projets de rénovation et de reconstruction de tous les bâtiments indispensables pour que l'Opération satisfasse aux normes minimales de sécurité opérationnelle UN 6-1-1 إنجاز 95 في المائة من أعمال تجديد البنية التحتية ومشاريع إعادة البناء لجميع المباني اللازمة لعمليات البعثة لاستيفاء المعايير الدنيا للأمن التشغيلي
    85 % des recommandations relatives aux normes minimales de sécurité opérationnelle ont été appliquées, les exceptions concernant le système haute fréquence de localisation des véhicules, la formation au secourisme de tous les membres du personnel, la fourniture de téléphones satellitaires aux coordonnateurs de secteur (sécurité) et l'acquisition de casques et de gilets conformes aux spécifications techniques. UN تم تنفيذ 85 في المائة من توصيات المعايير الدنيا للأمن التشغيلي باستثناء نظام تعقب المركبات العالي التردد، وتدريب جميع الموظفين على الإسعافات الأولية، وتوفير أجهزة هاتف ساتلية لمنسقي أمن المناطق وشراء خوذات وسترات وفقا للمواصفات الفنية
    6.1.1 Achèvement à raison de 90 % des projets de remise en état et de reconstruction de tous les bâtiments indispensables pour que l'Opération satisfasse aux normes minimales de sécurité opérationnelle UN 6-1-1 إنجاز 90 في المائة من أعمال تجديد البنية التحتية ومشاريع إعادة البناء لجميع المباني اللازمة لعمليات البعثة لاستيفاء المعايير الدنيا للأمن التشغيلي
    3.3 Achèvement des projets de rénovation et de reconstruction indispensables pour que le Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine satisfasse aux normes minimales de sécurité opérationnelle (2009/10 : information non disponible; 2010/11 : information non disponible; 2011/12 : information non disponible) UN 3-3 إنجاز 100 في المائة من أعمال تجديد البنية التحتية ومشاريع إعادة البناء للمكتب لاستيفاء المعايير الدنيا للأمن التشغيلي (2009/2010: غير متوافرة؛ 2010/2011: غير متوافرة؛ 2011/2012: 100 في المائة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more