"المعايير الدولية التكميلية" - Translation from Arabic to French

    • normes INTERNATIONALES COMPLÉMENTAIRES
        
    • les normes internationales complémentaires
        
    • des normes internationales complémentaires
        
    • complementary international standards
        
    • de normes internationales complémentaires
        
    III. normes INTERNATIONALES COMPLÉMENTAIRES RELATIVES AUX MANIFESTATIONS DU RACISME, DE LA DISCRIMINATION RACIALE, DE LA XÉNOPHOBIE ET DE L'INTOLÉRANCE UN ثالثاً - المعايير الدولية التكميلية بشأن مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    VI. ÉTUDE SUR LES normes INTERNATIONALES COMPLÉMENTAIRES 46 − 79 11 UN سادساً - دراسة بشأن المعايير الدولية التكميلية 46-79 11
    Celle-ci a été entièrement consacrée à l'étude sur les normes INTERNATIONALES COMPLÉMENTAIRES. UN وخُصص الجزء الثاني من الدورة بالكامل لدراسة المعايير الدولية التكميلية.
    Les deux premiers jours du séminaire devraient être consacrés au racisme et à l'Internet, et les trois jours restants à l'examen de la question des normes INTERNATIONALES COMPLÉMENTAIRES. UN وينبغي أن تركز الحلقة الدراسية في اليومين الأولين على العنصرية والإنترنت وأن تخصص الأيام الثلاثة المتبقية لدراسة مسألة المعايير الدولية التكميلية.
    High-level seminar - Taking stock of the debates on complementary international standards to strengthen and update international legal instruments against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance - consultations paper prepared by Frans Viljoen and Tshepo Madlingozi UN حلقة دراسية رفيعة المستوى - تقييم النقاشات حول المعايير الدولية التكميلية لتعزيز وتحديث الصكوك القانوني الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    6. Jusqu'ici, le Groupe de travail a consacré une grande partie de ses travaux à débattre de la question de normes INTERNATIONALES COMPLÉMENTAIRES. UN 6- وبالتالي، كرس الفريق العامل حتى الآن جزءاً هاماً من جدول أعماله للمناقشات بشأن المعايير الدولية التكميلية.
    Il a aussi procédé à un échange de vues préliminaire avec les cinq experts sélectionnés pour réaliser l'étude sur les normes INTERNATIONALES COMPLÉMENTAIRES. UN كما أجرى تبادلاً أولياً للآراء مع خمسة خبراء تم اختيارهم لإجراء دراسة حول المعايير الدولية التكميلية.
    B. normes INTERNATIONALES COMPLÉMENTAIRES 49 - 61 13 UN باء- المعايير الدولية التكميلية 49- 85 12
    49. Tshepo Madlingozi a présenté le document d'information sur les normes INTERNATIONALES COMPLÉMENTAIRES. UN 49- عرض تشيبو مادلينغوزي ورقة معلومات أساسية عن المعايير الدولية التكميلية.
    Solutions possibles concernant les normes INTERNATIONALES COMPLÉMENTAIRES UN شكل المعايير الدولية التكميلية المحتملة
    15 h 0018 h 00 Séance consacrée aux normes INTERNATIONALES COMPLÉMENTAIRES (point 5 b) de l'ordre du jour) UN الساعة 00/15 - الساعة 00/18 جلسة بشأن المعايير الدولية التكميلية (البند 5 (ب) من جدول الأعمال)
    1. normes INTERNATIONALES COMPLÉMENTAIRES concernant les obligations positives des États; UN 1- المعايير الدولية التكميلية فيما يتعلق بالالتزامات الإيجابية الواقعة على الدول.
    1. La présente note vise à faire l'historique de la question des normes INTERNATIONALES COMPLÉMENTAIRES dans le cadre du suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN 1- القصد من هذه المذكرة تقديم بعض المعلومات الأساسية المتعلقة بمسألة المعايير الدولية التكميلية بوصف ذلك جزءاً من متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    50. Tshepo Madlingozi a estimé que la Convention offre un cadre concis et utile pour s'attaquer aux formes modernes de racisme qui garderait une importance primordiale même si des normes INTERNATIONALES COMPLÉMENTAIRES venaient à être adoptées. UN 50- وقال تشيبو مادلينغوزي إن الاتفاقية توفر إطاراً محدداً ووجيهاً للتصدي للأشكال المعاصرة للعنصرية التي ستظل تكتسي أهمية كبيرة حتى باعتماد المعايير الدولية التكميلية.
    Pendant la première semaine de la session, un séminaire de haut niveau sur le racisme et l'Internet et sur des normes INTERNATIONALES COMPLÉMENTAIRES tendant à combattre le racisme a été organisé par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) comme la Commission des droits de l'homme l'avait demandé dans sa résolution 2005/64. UN ودعت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في الأسبوع الأول من الدورة إلى عقد حلقة دراسية رفيعة المستوى بشأن مسألة العنصرية والإنترنت وبشأن المعايير الدولية التكميلية من أجل مكافحة العنصرية، بناء على طلب لجنة حقوق الإنسان الوارد في القرار 2005/64.
    (b) complementary international standards. UN (ب) المعايير الدولية التكميلية.
    C. Fin du mandat du Groupe de travail intergouvernemental relatif à l'élaboration de normes INTERNATIONALES COMPLÉMENTAIRES UN جيم - نهاية ولاية الفريق العامل الحكومي الدولي لإعداد المعايير الدولية التكميلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more