Je soulignerais tout particulièrement le besoin d'assurer un suivi efficace au Programme d'action adopté à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes à Beijing. | UN | وسأركز بشكل خاص على ضرورة كفالة المتابعة الفعالة لبرنامج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين. |
Le Comité note avec satisfaction l’établissement d’un mécanisme national chargé d’appliquer la Convention et d’assurer le suivi du Programme d’action adopté à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et d’honorer les engagements pris à cette Conférence. | UN | ٤٥١ - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح إنشاء آلية وطنية لتنفيذ الاتفاقية ولمتابعة وتنفيذ الالتزامات الواردة في منهاج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Il a continué de donner suite aux objectifs stratégiques pertinents du Programme d’action adopté à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes en intégrant des activités axées sur ces objectifs dans ses programmes multisectoriels en faveur des réfugiées. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، واصلت المفوضية متابعة اﻷهداف الاستراتيجية الواردة في منهاج عمل بيجين المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وذلك بدمج اﻷنشطة القائمة على هذه اﻷهداف في تنفيذ البرامج المتعددة القطاعات للاجئات. |
, et notamment le paragraphe 260 concernant les femmes et les enfants palestiniens, ainsi que le Programme d’action de Beijing adopté à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, | UN | وإذ يشير إلى استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة)١٧(، ولا سيما الفقرة ٢٦٠ منها المتعلقة بالنساء واﻷطفال الفلسطينيين، وإلى منهاج عمل بيجين المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، |
, et notamment le paragraphe 260 concernant les femmes et les enfants palestiniens, ainsi que le Programme d’action de Beijing adopté à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, | UN | وإذ يشير إلى استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة)٣١(، ولا سيما الفقرة ٢٦٠ منها المتعلقة بالنساء واﻷطفال الفلسطينيين، وإلى منهاج عمل بيجين المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، |
, ainsi que le Programme d'action de Beijing adopté à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes Rapport de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing, 4-15 septembre 1995 (A/CONF.177/20 et Add.1), chap. I, résolution 1, annexe II. | UN | وإذ يشير إلى استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، ولا سيما الفقرة ٠٦٢ منها المتعلقة بالنساء واﻷطفال الفلسطينيين)٢(، وإلى منهاج عمل بيجين المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة)٣(، |
, ainsi que le Programme d'action de Beijing adopté à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes Rapport de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing, 4-15 septembre 1995 (A/CONF.177/20 et Add.1), chap. I, résolution 1, annexe II. | UN | وإذ يشير إلى استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، ولا سيما الفقرة ٢٦٠ منها المتعلقة بالنساء واﻷطفال الفلسطينيين)٢١(، والى منهاج عمل بيجين المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة)٢٢(، |
et notamment le paragraphe 260 concernant les femmes et les enfants palestiniens, ainsi que le Programme d'action de Beijing adopté à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes Rapport de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing, 4-15 septembre 1995 (A/CONF.177/20 et Add.1), chap. I, résolution 1, annexe II. | UN | وإذ يشير إلى استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة)٤١(، ولا سيما الفقرة ٢٦٠ منها المتعلقة بالنساء واﻷطفال الفلسطينيين، وإلى منهاج عمل بيجين المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة)٤٢(، |
, notamment le paragraphe 260 concernant les femmes et les enfants palestiniens, ainsi que le Programme d'action de Beijing adopté à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | )، ولا سيما الفقرة 260 المتعلقة بالنساء والأطفال الفلسطينيين، وإلى منهاج عمل بيجين المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة( |
355. La Directrice exécutive a dit que le Programme d'action adopté à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, organisée à Beijing en 1995, déclarait explicitement que les droits des femmes et des fillettes étaient inaliénables et faisaient partie intégrante de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales de la personne humaine. | UN | ٥٥٣ - وذكرت المديرة التنفيذية أن منهاج العمل، المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين عام ١٩٩٥، ينص صراحة على أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة تشكل جزءا غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية، في مجموعها، وهي متكاملة معها ولا يمكن فصمها عنها. |
et notamment le paragraphe 260 concernant les femmes et les enfants palestiniens, ainsi que le Programme d'action de Beijing adopté à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes Rapport de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing, 4-15 septembre 1995 (A/CONF.177/20 et Add.1), chap. I, résolution 1, annexe II. | UN | وإذ يشير إلى استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة)٤٠(، ولا سيما الفقرة ٢٦٠ منها المتعلقة بالنساء واﻷطفال الفلسطينيين، وإلى منهاج عمل بيجين المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة)٤١(، |
et notamment le paragraphe 260 concernant les femmes et les enfants palestiniens, ainsi que le Programme d'action de Beijing adopté à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes Rapport de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing, 4-15 septembre 1995 (A/CONF.177/20 et Add.1), chap. I, résolution 1, annexe II. | UN | ، ولا سيما الفقرة ٢٦٠ منها المتعلقة بالنساء واﻷطفال الفلسطينيين، وإلى منهاج عمل بيجين المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة)٣)٣( تقرير المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين، ٤ - ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )A/CONF.177/20 و Add.1(، الفصل اﻷول، القرار ١، المرفق الثاني. |
Rappelant les Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme, et notamment le paragraphe 260 concernant les femmes et les enfants palestiniens, ainsi que le Programme d'action de Beijing adopté à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, | UN | وإذ يشير إلـــى استراتيجيــــات نيروبـــي التطلعية للنهوض بالمرأة()، ولا سيما الفقرة 260 منها المتعلقة بالنساء والأطفال الفلسطينيين، وإلى منهاج عمل بيجين المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، |
12. Accueille avec satisfaction le Programme d'action adopté à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui s'est tenue à Beijing du 4 au 15 septembre 1995 A/CONF.177/20 et Add.1, chap. I, résolution 1, annexe II. | UN | ٢١ - ترحب بمنهاج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجينغ في الفترة من ٤ إلى ٥١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١)٥(، ولا سيما ما تعهدت به الدول في المنهاج من التزام قوي ـ )٥( 02/771.FNOC/A وAdd.1 ، الفصل الأول، القرار ١، المرفق الثاني. |
Rappelant les Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme, et notamment le paragraphe 260 concernant les femmes et les enfants palestiniens, ainsi que le Programme d'action de Beijing adopté à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, | UN | وإذ يشير إلـــى استراتيجيــــات نيروبـــي التطلعية للنهوض بالمرأة()، ولا سيما الفقرة 260 منها المتعلقة بالنساء والأطفال الفلسطينيين، وإلى منهاج عمل بيجين المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، |
, notamment le paragraphe 260 concernant les femmes et les enfants palestiniens, ainsi que le Programme d'action de Beijing adopté à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et les textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > , | UN | )، وبخاصة الفقرة 260 المتعلقة بالنساء والأطفال الفلسطينيين، ومنهاج عمل بيجين المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة(50) والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " (51)، |
, notamment le paragraphe 260, concernant les femmes et les enfants palestiniens, ainsi que le Programme d'action de Beijing, adopté à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, et les textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, intitulée < < Les femmes en l'an 2000 : égalité des sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > | UN | )، ولا سيما الفقرة 260 المتعلقة بالنساء والأطفال الفلسطينيين، ومنهاج عمل بيجين المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة() وإلى نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " ( |
Le Programme d'action de Beijing, adopté à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (1995), a souligné que l'égalité d'accès des femmes et des filles à l'éducation et à l'emploi s'inscrit dans le programme de travail mondial en faveur des droits fondamentaux des femmes, de l'égalité des sexes et du renforcement de l'autonomisation des femmes et des filles. | UN | 10 - لقد أبرز منهاج عمل بيجين المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (1995)، أهمية إمكانية حصول النساء والفتيات على التعليم والعمل على قدم المساواة كجزء من إطار السياسات العالمية المتعلق بحقوق الإنسان للمرأة والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
178. Le Comité a en outre décidé de créer un Comité interinstitutions sur les femmes, chargé de coordonner, à l'échelle du système, la mise en oeuvre de tous les aspects du Programme d'action adopté à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, et des recommandations sexospécifiques émanant d'autres conférences internationales récemment organisées par les Nations Unies. | UN | ١٧٨ - وقد قررت لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا إنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات معنية بالمرأة ومكلفة بأن تقوم، بصورة شاملة على نطاق المنظومة بأسرها بمعالجة جميع جوانب منهاج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة باﻹضافة إلى التوصيات المتصلة بنوع الجنس الناجمة عن المؤتمرات الدولية اﻷخرى المعقودة مؤخرا التي تندرج ضمن نطاق المنظومة. |
Rappelant les Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme, et notamment le paragraphe 260 concernant les femmes et les enfants palestiniens, ainsi que le Programme d'action de Beijing adopté à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, et la session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > , | UN | وإذ يشير إلـــى استراتيجيـــات نيروبي التطلعيـــة للنهوض بالمــــرأة()، ولا سيما الفقرة 260 منها المتعلقة بالفلسطينيين من النساء والأطفال، وإلى منهاج عمل بيجين المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وإلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " ()، |