"المعدات العسكرية الثقيلة" - Translation from Arabic to French

    • le matériel militaire lourd
        
    • du matériel militaire lourd
        
    • matériel militaire lourd ne reste
        
    • équipements militaires lourds
        
    • le matériel d'artillerie lourde
        
    • de matériel militaire lourd
        
    La force de maintien de la paix de la CEI a également veillé à ce que le matériel militaire lourd soit retiré de la vallée ou détruit. UN كما تأكدت قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة من أنه إما جرى سحب المعدات العسكرية الثقيلة من الوادي أو تدميرها.
    le matériel militaire lourd comprend : UN وتشمل المعدات العسكرية الثقيلة ما يلي:
    d) Surveiller les sites où est entreposé le matériel militaire lourd retiré de la zone de sécurité et de la zone d'armement limité, en coopération avec la force de maintien de la paix de la CEI, selon les besoins; UN (د) رصد مناطق تخزين المعدات العسكرية الثقيلة المسحوبة من المنطقة الأمنية والمنطقة المحدودة السلاح، بالتعاون، عند الاقتضاء، مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة؛
    Retrait du matériel militaire lourd de la zone de sécurité et de la zone d'armement limité UN سحب المعدات العسكرية الثقيلة من المنطقة الأمنية ومنطقة الأسلحة المحدودة
    c) Vérifier, au moyen d'observations et de patrouilles, que les troupes des parties ne restent pas ni ne reviennent dans la zone de sécurité et que le matériel militaire lourd ne reste pas ni n'est réintroduit dans la zone de sécurité ou dans la zone d'armement limité; UN )ج( التحقق، عن طريق المراقبة والدوريات، من عدم بقاء الطرفين في المنطقة اﻷمنية أو عودتهما اليها، وعدم بقاء المعدات العسكرية الثقيلة في المنطقة اﻷمنية أو في المنطقة المحدودة السلاح أو إعادتها اليها؛
    2. La première phase de l'opération de restitution des équipements militaires lourds qui comprenaient des chars Chieftain, des véhicules blindés, des véhicules de transport et des pièces d'artillerie de tous genres et de tous calibres a commencé dans la zone de Safwan le 28 février 1993. UN ٢ - بدأت في منطقة سفوان بتاريخ ٢٨/٢/١٩٩٣ عملية تسليم المرحلة اﻷولى من المعدات العسكرية الثقيلة والتي تشمل دبابات تشيفتن وعجلات مصفحة ونقل ومدفعية مختلفة اﻷنواع واﻷحجام وستستمر أكثر من ثلاثة أشهر.
    d) Surveiller les sites où est entreposé le matériel d'artillerie lourde retiré de la zone de sécurité et de la zone d'armement limité; UN )د( رصد مناطق تخزين المعدات العسكرية الثقيلة المسحوبة من المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح؛
    d) Surveiller les sites où est entreposé le matériel militaire lourd retiré de la zone de sécurité et de la zone d'armement limité, en coopération avec la force de maintien de la paix de la CEI selon qu'il conviendra; UN )د( رصد مناطق تخزين المعدات العسكرية الثقيلة المسحوبة من المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح، بالتعاون، حسب الاقتضاء، مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة؛
    d) Surveiller les sites où est entreposé le matériel militaire lourd retiré de la zone de sécurité et de la zone d'armement limité, en coopération avec la force de maintien de la paix de la CEI, selon les besoins; UN (د) رصد مناطق تخزين المعدات العسكرية الثقيلة المسحوبة من المنطقة الأمنية والمنطقة المحدودة السلاح، بالتعاون، عند الاقتضاء، مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدولة المستقلة؛
    d) Surveiller les sites où est entreposé le matériel militaire lourd retiré de la zone de sécurité et de la zone d’armement limité, en coopération avec la force de maintien de la paix de la Communauté d’États indépendants selon qu’il conviendra; UN )د( رصد مناطق تخزين المعدات العسكرية الثقيلة المسحوبة من المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح، بالتعاون، حسب الاقتضاء، مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة؛
    c) Vérifier, au moyen d'observations et de patrouilles, que les troupes des parties ne restent pas ni ne reviennent dans la zone de sécurité et que le matériel militaire lourd ne reste pas ni ne soit réintroduit dans la zone de sécurité ou dans la zone d'armement limitée; UN )ج( التحقق عن طريق المراقبة والدوريات من عدم بقاء القوات في المنطقة اﻷمنية أو العودة إليها، وعدم بقاء المعدات العسكرية الثقيلة في المنطقة اﻷمنية أو إعادتها الى المنطقة المحدودة السلاح؛
    d) Surveiller les sites où est entreposé le matériel militaire lourd retiré de la zone de sécurité et de la zone d'armement limitée, en coopération avec la force de maintien de la paix de la CEI selon qu'il conviendra; UN )د( رصد مناطق تخزين المعدات العسكرية الثقيلة المسحوبة في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح، وذلك بالتعاون مع قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة حسب الاقتضاء؛
    c) Vérifier, au moyen d'observations et de patrouilles, que les troupes des parties ne restent pas ni ne reviennent dans la zone de sécurité et que le matériel militaire lourd ne reste pas ni ne soit réintroduit dans la zone de sécurité ou dans la zone d'armement limité; UN )ج( التحقق، عن طريق المراقبة والدوريات، من عدم بقاء القوات في المنطقة اﻷمنية أو العودة اليها، وعدم بقاء المعدات العسكرية الثقيلة في المنطقة اﻷمنية أو إعادتها الى المنطقة المحدودة السلاح؛
    d) Surveiller les sites où est entreposé le matériel militaire lourd retiré de la zone de sécurité et de la zone d'armement limité, en coopération avec la force de maintien de la paix de la CEI selon qu'il conviendra; UN )د( رصد مناطق تخزين المعدات العسكرية الثقيلة المسحوبة في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح، وذلك بالتعاون مع قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة حسب الاقتضاء؛
    c) Vérifier, au moyen d'observations et de patrouilles, que les troupes des parties ne restent pas ni ne reviennent dans la zone de sécurité et que le matériel militaire lourd ne reste pas ni ne soit réintroduit dans la zone de sécurité ou dans la zone d'armement limité; UN )ج( التحقق، عن طريق المراقبة والدوريات، من عدم بقاء القوات في المنطقة اﻷمنية أو العودة اليها، وعدم بقاء المعدات العسكرية الثقيلة في المنطقة اﻷمنية أو إعادتها الى المنطقة المحدودة السلاح؛
    En réalité, les zones et les infrastructures réhabilitées étaient liées à des positions militaires russes et avaient apparemment pour but de garantir la logistique nécessaire au transport rapide du matériel militaire lourd. UN وفي الواقع، جرى ربط المناطق والهياكل الأساسية التي تم إصلاحها بالمواقع العسكرية الروسية، ويبدو أن ذلك كان يهدف إلى تأمين الاحتياجات اللوجستية لنقل المعدات العسكرية الثقيلة بسرعة.
    La Russie a déployé des parachutistes et acheminé du matériel militaire lourd et d'autres armements dans la zone de conflit, ce que ne prévoit pas le mandat de maintien de la paix. UN ونشرت روسيا جنود المظلات في منطقة النزاع وجلبت المعدات العسكرية الثقيلة وغيرها من الأسلحة التي لا تنص عليها ولاية حفظ السلام.
    En dépit du lourd fardeau financier, notre pays, presque seul et sans aide financière extérieure, a assumé ses obligations internationales et éliminé près de 10 % de tous les équipements militaires lourds détruits en Europe au titre de ce Traité. UN وعلى الرغم من الأعباء المالية الثقيلة التي تنوء بها بلادي، فإنها تعمل وحدها تقريبا دون أي مساعدة مالية خارجية، وقد استطاعت أن تفي بالتزاماتها الدولية وتخلصت من 10 في المائة تقريبا من مجموع المعدات العسكرية الثقيلة التي دمرت في أوروبا بموجب هذه المعاهدة.
    c) Vérifier, au moyen d'observations et de patrouilles, que les troupes ne restent pas ou ne reviennent pas dans la zone de sécurité et que le matériel d'artillerie lourde ne reste pas ou ne soit pas réintroduit dans la zone de sécurité ou dans la zone d'armement limité; UN )ج( التحقق، عن طريق المراقبة والدوريات، من عدم بقاء القوات في المنطقة اﻷمنية أو العودة اليها، وعدم بقاء المعدات العسكرية الثقيلة في المنطقة اﻷمنية أو إعادتها اليها أو الى المنطقة المحدودة السلاح؛
    Toutes les forces armées ont été retirées de la zone de sécurité, encore que quelques éléments non opérationnels de matériel militaire lourd subsistent dans la zone d'armement limité. UN وقد سحبت جميع القوات المسلحة من المنطقة اﻷمنية، وإن كانت لا تزال توجد قطع قليلة من المعدات العسكرية الثقيلة غير العاملة في المنطقة المحدودة السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more