"المعدات المتاحة" - Translation from Arabic to French

    • matériel disponible
        
    • équipement disponible
        
    • matériel normalisé qu
        
    Vu les quantités limitées de matériel disponible, les délégations sont priées de faire connaître leurs besoins 72 heures à l'avance. UN وبالنظر الى أن المعدات المتاحة محدودة فإنه يتعين طلب اﻷجهزة قبل موعد استخدامها باثنتين وسبعين ساعة.
    Vu les quantités limitées de matériel disponible, les délégations sont priées de faire connaître leurs besoins un jour ouvrable à l'avance. UN وبالنظر إلى أن المعدات المتاحة محدودة، يتعين طلب الأجهزة قبل موعد استخدامها بيوم عمل.
    Vu les quantités limitées de matériel disponible, les délégations sont priées de faire connaître leurs besoins un jour ouvrable à l'avance. UN وبالنظر إلى أن المعدات المتاحة محدودة، يتعين طلب الأجهزة قبل موعد استخدامها بيوم عمل.
    Vu les quantités limitées de matériel disponible, les délégations sont priées de faire connaître leurs besoins un jour ouvrable à l'avance. UN وبالنظر إلى أن المعدات المتاحة محدودة، يتعين طلب الأجهزة قبل موعد استخدامها بيوم عمل.
    21. Dans le domaine de la métallurgie de l'uranium, les homologues iraquiens ont indiqué que la principale activité menée pendant le deuxième semestre de 1990 avait consisté à installer, adapter et mettre en service l'équipement disponible dans le bâtiment spécialisé d'Al Atheer. UN ٢١ - وفي ميدان ميتالورجيا اليورانيوم، ذكر النظير العراقي أن النشاط الرئيسي الذي اضطلع به خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٠ كان يتمثل في تركيب وتكييف وتشغيل المعدات المتاحة في المبنى الذي تم تخصيصه لهذا الغرض في اﻷثير.
    Vu les quantités limitées de matériel disponible, les délégations sont priées de faire connaître leurs besoins 72 heures à l'avance. UN وبالنظر إلى أن المعدات المتاحة محدودة، يتعين طلب اﻷجهزة قبل موعد استخدامها ﺑ ٧٢ ساعة.
    Vu les quantités limitées de matériel disponible, les délégations sont priées de faire connaître leurs besoins 12 heures à l'avance. UN وبالنظر إلى أن المعدات المتاحة محدودة، يتعين طلب الأجهزة قبل موعد استخدامها بـ 12 ساعة.
    Il est aussi possible d'utiliser le matériel disponible au niveau local. UN كما يمكن استخدام المعدات المتاحة محلياً.
    Vu les quantités limitées de matériel disponible, les délégations sont priées de faire connaître leurs besoins 72 heures à l'avance. UN وبالنظر إلى أن المعدات المتاحة محدودة، يتعين طلب الأجهزة قبل موعد استخدامها بـ 72 ساعة.
    Vu les quantités limitées de matériel disponible, les délégations sont priées de faire connaître leurs besoins 12 heures à l'avance. UN وبالنظر إلى أن المعدات المتاحة محدودة، يتعين طلب الأجهزة قبل موعد استخدامها بـ 12 ساعة.
    Vu les quantités limitées de matériel disponible, les délégations sont priées de faire connaître leurs besoins 12 heures à l'avance. UN وبالنظر إلى أن المعدات المتاحة محدودة، يتعين طلب الأجهزة قبل موعد استخدامها بـ 12 ساعة.
    Le matériel disponible doit être utilisé au maximum de ses capacités selon les méthodes modernes. UN يجب تحقيق أكبر استفادة ممكنة من المعدات المتاحة وبما يتفق مع الممارسات الجديدة.
    Vu les quantités limitées de matériel disponible, les délégations sont priées de faire connaître leurs besoins un jour ouvrable à l'avance. UN وبالنظر إلى أن المعدات المتاحة محدودة، يتعين طلب الأجهزة قبل موعد استخدامها بـ 12 ساعة.
    Vu les quantités limitées de matériel disponible, les délégations sont priées de faire connaître leurs besoins 72 heures à l'avance. UN وبالنظر إلى أن المعدات المتاحة محدودة، يتعين طلب اﻷجهزة قبل موعد استخدامها ﺑ ٧٢ ساعة.
    Vu les quantités limitées de matériel disponible, les délégations sont priées de faire connaître leurs besoins 72 heures à l'avance. UN وبالنظر إلى أن المعدات المتاحة محدودة، يتعين طلب اﻷجهزة قبل موعد استخدامها ﺑ ٧٢ ساعة.
    Vu les quantités limitées de matériel disponible, les délégations sont priées de faire connaître leurs besoins 72 heures à l'avance. UN وبالنظر الى أن المعدات المتاحة محدودة، يتعين طلب اﻷجهزة قبل موعد استخدامها ﺑ ٧٢ ساعة.
    Vu les quantités limitées de matériel disponible, les délégations sont priées de faire connaître leurs besoins 72 heures à l'avance. UN وبالنظر الى أن المعدات المتاحة محدودة فإنه يتعين طلب اﻷجهزة قبل موعد استخدامها باثنتين وسبعين ساعة.
    Les besoins de matériel de bureau et de matériel informatique ont été partiellement couverts grâce au transfert de matériel disponible et à l'utilisation de matériel en stock. UN وقد تمت تلبية الاحتياجات المتعلقة بمعدات المكاتب ومعدات تجهيز البيانات، على نحو جزئي من خلال إعادة توزيع المعدات المتاحة واستخدام معدات من المخزون.
    Vu les quantités limitées de matériel disponible, les délégations sont priées de faire connaître leurs besoins 72 heures à l'avance. UN وبالنظر إلى أن المعدات المتاحة محدودة، يتعين طلب اﻷجهزة قبل موعد استخدامها ﺑ ٧٢ ساعة.
    les techniques de manipulation des déchets constitués de mercure élémentaire et des déchets contenant du mercure ou contaminés par cette substance, en particulier des produits usagés contenant du mercure élémentaire tels que des thermomètres, baromètres, etc. en utilisant l'équipement disponible dans l'installation; UN (و) كيفية التعامل تقنياً مع النفايات التي تتكون من الزئبق العنصري والنفايات المحتوية على زئبق أو الملوثة بالزئبق، وخصوصاً المنتجات المستخدمة التي تحتوي على الزئبق مثل مقاييس الحرارة، ومقاييس الضغط الجوي، الخ، وذلك باستخدام المعدات المتاحة في المرفق.
    Le Comité a donc recommandé que, pour obtenir les meilleures conditions, le HCR négocie des prix uniformes, du moins à court terme (un an), pour tout le matériel normalisé qu'il se procure auprès d'un seul fournisseur bien qu'il y en ait d'autres. UN ونظرا لهذا، أوصى المجلس بـأنه، كلما كانت المعدات المتاحة من أكثر من مصدر واحد قد تم توحيدها ﻷغراض الشراء من مصدر واحد، ينبغي أيضا توحيد سعرها لفترة قصيرة على أقل تقدير )سنة واحدة( بغية تعزيز فعالية التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more