Valeur totale du matériel fourni par les États-Unis : 713 000 dollars | UN | الفلبين يوغوسلافيا كوستاريكا اليونان مجموع المعدات المقدمة من الولايات المتحدة: ٠٠٠ ٧١٣ دولار |
Valeur totale du matériel fourni par les États-Unis : 1 096 100 dollars | UN | مجموع المعدات المقدمة من الولايات المتحدة: ١٠٠ ٠٩٦ ١ دولار |
Valeur totale du matériel fourni par les États-Unis : 5 687 600 dollars | UN | مجموع المعدات المقدمة من الولايات المتحدة: ٦٠٠ ٦٨٧ ٥ دولار |
Je recommande que, le moment venu, UNAVEM III transfère au Département des affaires humanitaires et au PNUD le matériel fourni à l'école et aux brigades, pour qu'il soit donné à l'Institut. | UN | وأوصي بنقل المعدات المقدمة من البعثة الثالثة إلى المدرسة وكتائب إزالة اﻷلغام إلى إدارة الشؤون اﻹنسانية والبرنامج اﻹنمائي في الوقت المناسب من أجل دعم المعهد الوطني ﻹزالة الذخائر غير المنفجرة. |
À moins que l'Organisation et le Gouvernement n'en soient convenus autrement, le matériel fourni par le Gouvernement à une opération de maintien de la paix reste donc toujours la propriété du Gouvernement. | UN | وبالتالي فإنه، ما لم يتفق على خلاف ذلك بين المنظمة والحكومة، تبقى المعدات المقدمة من الحكومة الى عمليات حفظ السلم مملوكة لتلك الحكومة. |
L'aide fournie a consisté à doter deux centres d'équipements spécifiques et à former le personnel local à l'utilisation et à la maintenance des équipements fournis; | UN | وشمل المشروع أيضا تقديم دعم متخصص من أجل إعادة تركيب المعدات في المركزين الطبيين وتجهيزهما وشمل أيضا تقديم تدريب للموظفين المحليين لضمان حسن استخدام وصيانة المعدات المقدمة في كل حالة؛ |
Valeur totale du matériel fourni par les États-Unis : 713 000 dollars | UN | الفلبين يوغوسلافيا كوستاريكا اليونان مجموع المعدات المقدمة من الولايات المتحدة: ٠٠٠ ٧١٣ دولار |
Valeur totale du matériel fourni par les États-Unis : 1 096 100 dollars | UN | مجموع المعدات المقدمة من الولايات المتحدة: ١٠٠ ٠٩٦ ١ دولار |
Valeur totale du matériel fourni par les États-Unis : 5 687 600 dollars | UN | رومانيا المغرب زمبابوي المكسيك سلوفينيا نيجيريا مجموع المعدات المقدمة من الولايات المتحدة: ٦٠٠ ٦٨٧ ٥ دولار |
Matériel appartenant aux contingents - vérification de la qualité du matériel fourni par les pays contributeurs et du respect des normes applicables | UN | المعدات المملوكة للوحدات - كفالة جودة ومعايير المعدات المقدمة من البلدان المساهمة بقوات |
Le remboursement au Gouvernement de la République de Corée au titre du matériel fourni à la Mission est effectué sur la base de l’ancien système de remboursement, c’est-à-dire à raison de 10 % de la valeur du matériel par an. | UN | ١٥- تستند عملية رد التكاليف لحكومة جمهورية كوريا بشأن المعدات المقدمة لبعثة الاستفتاء إلى النظام القديم لرد التكاليف وهو دفع نسبة ١٠ في المائة من قيمة المعدات في السنة. |
Le facteur le plus important qui explique la variation est la réduction des ressources nécessaires pour les remboursements aux pays fournisseurs de contingents au titre du matériel fourni dans le cadre du soutien logistique autonome, en raison du retrait de contingents et de la réduction des effectifs. | UN | 17 - يعزى العامل الذي يساهم بأكبر قدر في التغيير إلى تدني مبلغ السداد البلدان المساهمة بقوات عن المعدات المقدمة في إطار التغطية الذاتية للاحتياجات نتيجة انسحاب القوات وتخفيض قوامها. |
Le facteur le plus important qui explique la variation est la réduction des ressources nécessaires pour les remboursements aux pays fournisseurs de contingents au titre du matériel fourni dans le cadre du soutien logistique autonome. | UN | 19 - يعزى العامل الذي يساهم بأكبر قدر في التغيير إلى تدني مبلغ السداد للبلدان المساهمة بقوات عن المعدات المقدمة في إطار التغطية الذاتية للاحتياجات. |
La variation est principalement attribuable à la réduction des ressources nécessaires pour les remboursements aux pays fournisseurs de contingents au titre du matériel fourni dans le cadre du soutien logistique autonome. | UN | 20 - يعزى التغيير أساسا إلى تدني مبلغ السداد للبلدان المساهمة بقوات عن المعدات المقدمة في إطار التغطية الذاتية للاحتياجات. |
Des négociations sont en cours entre l'ONU et un gouvernement pour le remboursement du matériel fourni à la Mission suivant les nouvelles modalités. | UN | 18 - والمفاوضات جارية حاليا بين الأمم المتحدة وإحدى الحكومات المساهمة بقوات لسداد مقابل المعدات المقدمة للبعثة استنادا إلى الترتيبات الجديدة. |
Il recommande que, de manière systématique, des fonctionnaires des Nations Unies soient désignés pour réceptionner et inspecter le matériel fourni aux missions et établir les rapports correspondants. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن يجري، كقاعدة عامة، تعيين مسؤولين من الأمم المتحدة لاستلام وتفتيش المعدات المقدمة إلى البعثات وتقديم تقارير عنها. |
Transmissions. Des ressources sont prévues à cette rubrique pour rembourser le matériel fourni par les contingents de la FORDEPRENU au titre du soutien logistique autonome (844 152 dollars). | UN | ١٧- الاتصالات - رصد اعتماد لسداد تكاليف المعدات المقدمة من قبل الوحدات العسكرية للقوة على أساس الاكتفاء الذاتي بمبلغ ٤٤ ١٥٢٨ دولارا. |
le matériel fourni par les autorités pour assurer la sécurité de Mme Bhutto n'était pas à la hauteur de la tâche et, dans bien des cas, ne fonctionnait pas. | UN | 228 - ولم يكن ما وفرته السلطات من معدات أمنية للسيدة بوتو كافياً، ولم تكن المعدات المقدمة تعمل في كثير من الأحيان. |
le matériel fourni a été extrêmement divers, aussi bien chiens de police spécialement dressés que vedettes rapides, et les programmes de transfert des compétences ont porté aussi bien sur la formation à la gestion des activités policières que sur les techniques d'enquête ou la médecine légale. | UN | وتراوحت المعدات المقدمة ما بين الكلاب المدربة إلى توفير السفن، واشتملت الخبرة الفنية على التدريب في ادارة الشرطة ومهارات في مجال النيابة العامة وعلوم الطب الشرعي. |
a) L'équipe chargée de la liquidation doit être capable de réceptionner, d'inspecter et d'enregistrer les équipements fournis à la Mission et de tenir des registres indiquant exactement où ils se trouvent dans la zone de la Mission. | UN | (أ) قدرة فريق التصفية على استلام المعدات المقدمة إلى البعثة وتدقيقها وتقديم تقارير بشأنها ووضع سجلات عن أماكنها الفعلية في منطقة البعثة. |