"المعدات المملوكة للأمم" - Translation from Arabic to French

    • matériel appartenant à l'
        
    • matériel appartenant aux Nations
        
    • équipement appartenant à l'
        
    • matériel appartenant aux contingents
        
    • du matériel appartenant tant à l'
        
    • matériel de l'
        
    • matériel lui appartenant
        
    Comptabilisation de 100 % du matériel appartenant à l'ONU UN متابعة المعدات المملوكة للأمم المتحدة، بنسبة 100 في المائة
    :: Inspection et comptabilisation de 100 % du matériel appartenant à l'ONU UN :: التحقق من جميع المعدات المملوكة للأمم المتحدة وإثباتها في السجلات
    :: Expédition de cinq grosses cargaisons de matériel appartenant à l'ONU et aux contingents UN :: إنجاز 5 شحنات رئيسية من المعدات المملوكة للأمم المتحدة والمعدات المملوكة للوحدات
    Suivi à 100 % du matériel appartenant aux Nations Unies UN المساءلة 100 في المائة عن المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Vérification de tout le matériel appartenant aux Nations Unies UN قام مكتب دعم البعثة بتفتيش كامل نسبته 100 في المائة على المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Contrôle des mouvements en ce qui concerne le matériel appartenant aux Nations Unies UN :: مراقبة حركة المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    :: Liquidation de 14 300 articles d'équipement appartenant à l'ONU UN :: التخلص من 300 14 بندا من المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Suivi à 100 % du matériel appartenant à l'ONU UN متابعة المعدات المملوكة للأمم المتحدة، بنسبة 100 في المائة
    Suivi à 100 % du matériel appartenant à l'ONU UN المساءلة الكاملة عن المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Vérification de tout le matériel appartenant à l'ONU UN التحقق الكامل من المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Suivi à 100 % du matériel appartenant à l'ONU UN المساءلة بنسبة 100 في المائة عن المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Objectif réalisé : 498 membres du personnel de l'AMISOM ont reçu une formation sur le matériel appartenant à l'ONU et les politiques, dispositifs et procédures d'appui de l'Organisation. UN أُنجز. استفاد 498 فردا من أفراد البعثة من التدريب على المعدات المملوكة للأمم المتحدة وعلى سياسات وعمليات وإجراءات الدعم
    Au cours de la période considérée, la FISNUA a commencé à recevoir du matériel appartenant à l'ONU et provenant de la MINUS. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأت القوة الأمنية تتلقى المعدات المملوكة للأمم المتحدة من البعثة.
    On a également rappelé aux fonctionnaires qu'ils doivent répondre du matériel appartenant aux Nations Unies et obligatoirement utiliser les pièces justificatives. UN كما يجري تذكير الموظفين بمسؤوليتهم عن المعدات المملوكة للأمم المتحدة والاستخدام الإلزامي للقسائم
    Le bureau fera également office de centre de liaison pour le dédouanement et l'accomplissement des formalités de transit du matériel appartenant aux Nations Unies et aux contingents arrivant au port de Douala. UN وإضافة إلى ذلك، سيكون المكتب بمثابة مركز التنسيق للتخليص الجمركي والإجراءات الشكلية اللازمة لنقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة والمعدات المملوكة للوحدات عن طريق الميناء الموجود في دوالا.
    Moindres livraisons de matériel appartenant aux Nations Unies UN يعزى التباين إلى انخفاض كمية شحنات المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Ces écarts sont compensés en partie par la hausse des dépenses prévues pour le transport de matériel appartenant aux Nations Unies à l'intérieur et à l'extérieur de la zone de la Mission. UN وتقابل هذه الانخفاضات جزئيا زيادة الاحتياجات الخاصة بنقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة داخل منطقة البعثة وخارجها.
    De plus, les rapports finals sur la cession du matériel appartenant aux Nations Unies étaient bien souvent inexacts dans la mesure où les avoirs en attente de passation par profits et pertes étaient indiqués comme ayant été déjà inscrits au compte des pertes et profits. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتسمت التقارير النهائية المتعلقة بالتصرف في المعدات المملوكة للأمم المتحدة بعدم الدقة في العديد من الحالات، حيث أنها أظهرت الأصول التي تنتظر الشطب كما لو أنها شطبت فعلاً.
    Les dépenses au titre du fret et des frais connexes ont également été moins importantes que prévu, car la quantité de matériel appartenant aux Nations Unies transféré de la MINUEE à la MINUS a été moins importante que prévu. UN وتحققت تخفيضات أخرى تحت بند تكاليف الشحن والتكاليف ذات الصلة، نظرا لانخفاض عدد المعدات المملوكة للأمم المتحدة التي نقلت من بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    :: Cession par vente de 2 141 articles d'équipement appartenant à l'ONU UN :: التصرف في 141 2 بندا من المعدات المملوكة للأمم المتحدة عن طريق البيع
    Organisation et gestion de 120 mouvements de matériel appartenant aux contingents UN تخطيط وإدارة تحركات 120 من المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Le montant prévu permettra d'acheter des pièces de rechange pour les réparations et l'entretien du matériel appartenant tant à l'ONU qu'aux contingents. UN رصد اعتماد لتكلفة قطع الغيار المتعلقة بأعمال إصلاح وصيانة المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة والوحدات.
    Directives destinées aux missions pour la gestion des biens et du matériel de l'Organisation UN مبدأ توجيهيا للبعثات الميدانية بشأن إدارة المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    L'ONU, par l'intermédiaire de son Groupe sur le matériel appartenant aux contingents et de sa Section de la gestion du matériel, gère pour environ 850 millions de dollars de matériel lui appartenant et 3,5 milliards de dollars de matériel appartenant aux contingents. UN 115 - تقوم الأمم المتحدة حاليا من خلال قسم دعم إدارة المعدات المملوكة للوحدات والممتلكات بإدارة ما قيمته نحو 850 مليون دولار من المعدات المملوكة للأمم المتحدة وما قيمته زهاء 3.5 بليون دولار من المعدات المملوكة للوحدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more