"المعدات والإمدادات" - Translation from Arabic to French

    • du matériel et des fournitures
        
    • matériel et de fournitures
        
    • matériels et fournitures
        
    • matériel et les fournitures visés
        
    • le matériel et les fournitures devront
        
    Ils apporteraient également leur concours à diverses opérations d'entreposage, comme la réception et l'inspection du matériel et des fournitures nouvellement livrés. UN ويقومان أيضا بالمساعدة في مختلف عمليات التخزين، بما في ذلك استلام المعدات والإمدادات الجديدة والتفتيش عليها.
    La forme la plus concrète de coopération consiste à garantir un accès rapide, sûr et sans entrave du personnel, du matériel et des fournitures, de sorte que le personnel puisse apporter une aide efficace à la population civile touchée, conformément aux dispositions des instruments internationaux et de la législation interne. UN وأحد أبرز أشكال التعاون هو كفالة وصول المعدات والإمدادات بسرعة وأمان ومن دون عوائق، حتى يتمكن الموظفون من تقديم المساعدة بكفاءة للسكان المدنيين المتضررين، عملا بأحكام التشريع الدولي والمحلي.
    Gestion du matériel et des fournitures UN إدارة المعدات والإمدادات
    Supervise l'entretien des studios et des émetteurs, le calendrier de radiodiffusion des studios et le travail des techniciens ainsi que les commandes de matériel et de fournitures et leur distribution. UN ويشرف على صيانة الاستديوهات وأجهزة اﻹرسال، وجدول مواعيد الاستديوهات والفنيين، وطلب المعدات واﻹمدادات وتوزيعها.
    Il convient de noter ici que l'absence, dans la zone de la mission, de matériel et de fournitures nécessaires à l'ONUMOZ, qui doivent donc être importés de sources lointaines, augmente sensiblement le coût de l'opération, pour ne rien dire de sa durée. UN وينبغي الملاحظة هنا بأن عدم توافر المعدات واﻹمدادات اللازمة للعملية في منطقــة البعثة، والتي ينبغي لذلك استيرادها من مصادر بعيدة، يزيد كثيرا من تكلفة هذه العملية فضلا عن أنه يستهلك كثيرا من الوقت.
    v) Examiner et approuver, toutes les fois qu'il l'estimerait approprié, les mouvements de matériels et fournitures militaires au Darfour par le Gouvernement soudanais, conformément au paragraphe 7 ci-dessous; UN ' 5` النظر في الطلبات المقدمة من حكومة السودان بشأن نقل المعدات والإمدادات العسكرية إلى منطقة دارفور وفقا للفقرة 7 أدناه، وإصدار موافقة مسبقة عليها حسب الاقتضاء؛
    a) le matériel et les fournitures visés fassent l'objet d'une comptabilité complète et à jour; UN (أ) إدراج هذه المعدات والإمدادات في سجلات مستوفاة ومفصلة؛
    Certificat d'utilisation finale Les États Membres, qui exportent ou fournissent des armes, du matériel et des fournitures militaires vers le Soudan, devraient exiger que le Gouvernement soudanais leur présente un certificat d'utilisation finale indiquant le principal lieu où le matériel et les fournitures devront être utilisés. UN ينبغي مطالبة الدول الأعضاء التي تصدِّر الأسلحة أو المعدات أو الإمدادات العسكرية إلى السودان أو تزوده بها، بالإصرار على أن تقدم حكومة السودان شهادة بالاستخدام النهائي تشير إلى الموقع الرئيسي المقصود استخدام المعدات والإمدادات فيه.
    10.8 Il est créé, au siège du Haut Commissariat, un Comité de gestion des actifs chargé de conseiller le Haut Commissaire sur les questions relatives à la gestion du matériel et des fournitures achetés sur les fonds du HCR constitués au moyen de contributions volontaires et dont le HCR est propriétaire. UN 10-8 يُنشأ مجلس للأصول بمقر المفوضية لتقديم المشورة إلى المفوض السامي بشأن المسائل الناجمة عن إدارة المعدات والإمدادات التي يتم شراؤها من التبرعات للمفوضية والتي تؤول ملكيتها للمفوضية.
    10.8 Il est créé, au siège du Haut Commissariat, un Comité de gestion des actifs chargé de conseiller le Haut Commissaire sur les questions relatives à la gestion du matériel et des fournitures achetés sur les fonds du HCR constitués au moyen de contributions volontaires et dont le HCR est propriétaire. UN 10-8 يُنشأ مجلس لإدارة الأصول بمقر المفوضية لتقديم المشورة إلى المفوض السامي بشأن المسائل الناجمة عن إدارة المعدات والإمدادات التي يتم شراؤها من التبرعات للمفوضية والتي تؤول ملكيتها للمفوضية.
    L'UNICEF a augmenté son aide au programme national de vaccination du Ministère de la santé en coopération avec la PAHO/OMS, en fournissant du matériel et des fournitures et en dispensant la formation associée. UN وزادت اليونيسيف الدعم الذي تقدمه للبرنامج الوطنية للتحصينات التي تقوم به الوزارة، وذلك بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، من خلال توفير المعدات والإمدادات وما يتصل بذلك من تدريب.
    Gestion du matériel et des fournitures UN إدارة المعدات والإمدادات
    10.8 Il est créé, au siège du Haut Commissariat, un Comité de gestion des actifs chargé de conseiller le Haut Commissaire sur les questions relatives à la gestion du matériel et des fournitures achetés sur les fonds du HCR constitués au moyen de contributions volontaires et dont le HCR est propriétaire. UN 10-8 يُنشأ مجلس لإدارة الأصول بمقر المفوضية لتقديم المشورة إلى المفوض السامي بشأن المسائل الناجمة عن إدارة المعدات والإمدادات التي يتم شراؤها من التبرعات للمفوضية والتي تؤول ملكيتها للمفوضية.
    57. Les achats et la distribution de matériel et de fournitures agricoles pour les provinces de Dohouk, Arbil et Suleimaniyeh s'effectueront dans le cadre du Programme conformément au Mémorandum d'accord. UN ٥٧ - وسيقوم البرنامج، وفقا لمذكرة التفاهم، بعمليتي شراء وتوزيع المعدات واﻹمدادات الزراعية لدهوك وأربيل والسليمانية.
    57. Les achats et la distribution de matériel et de fournitures agricoles pour les gouvernorats de Dohouk, Arbil et Suleimaniyeh s'effectueront dans le cadre du Programme conformément au Mémorandum d'accord. UN ٥٧ - وسيقوم البرنامج، وفقا لمذكرة التفاهم، بعمليتي شراء وتوزيع المعدات واﻹمدادات الزراعية لدهوك وأربيل والسليمانية.
    76. L'achat et la distribution de matériel et de fournitures agricoles pour Dohouk, Arbil et Souleimaniyeh seront assurés par le Programme, conformément au Mémorandum. UN ٧٦ - وسيقوم البرنامج، وفقا للمذكرة، بعملية شراء وتوزيع المعدات واﻹمدادات الزراعية في محافظات دهوك وأربيل والسليمانية.
    b) Maintenir une réserve de matériel et de fournitures (provenant à l'origine du matériel en surplus disponible) sous forme d'équipements de départ pour les missions; UN )ب( الاحتفاظ باحتياطي من المعدات واﻹمدادات )اﻵتية مبدئيا من اﻷصول الفائضة المتاحة( على شكل مجموعات لبدء العمل في البعثات؛
    10.8 Il est créé, au siège du Haut Commissariat, un Comité de contrôle du matériel chargé de conseiller le Haut Commissaire sur les questions relatives à la gestion du matériel et de fournitures achetés sur les fonds du HCR constitués au moyen de contributions volontaires et dont le HCR est propriétaire. UN ٠١-٨ ينشأ مجلس مسح للممتلكات في مقر المفوضية لتقديم المشورة إلى المفوض السامي بشأن المسائل الناجمة عن إدارة المعدات واﻹمدادات التي يتم شراؤها من التبرعات الواردة للمفوضية، والتي تؤول ملكيتها للمفوضية.
    v) Examiner et approuver, toutes les fois qu'il l'estimerait approprié, les mouvements de matériels et fournitures militaires au Darfour par le Gouvernement soudanais, conformément au paragraphe 7 ci-dessous; UN ' 5` النظر في الطلبات المقدمة من حكومة السودان بشأن نقل المعدات والإمدادات العسكرية إلى منطقة دارفور وفقا للفقرة 7 أدناه، وإصدار موافقة مسبقة عليها حسب الاقتضاء؛
    a) le matériel et les fournitures visés fassent l'objet d'une comptabilité complète et à jour ; UN (أ) إدراج هذه المعدات والإمدادات في سجلات محدَّثة ومفصلة؛
    Les États Membres qui exportent ou fournissent des armes, du matériel et des fournitures militaires vers le Soudan devraient exiger que le Gouvernement soudanais leur présente un certificat d'utilisation finale indiquant le principal lieu où le matériel et les fournitures devront être utilisés. UN 138 - ينبغي مطالبة الدول الأعضاء التي تصدِّر الأسلحة أو المعدات أو الإمدادات العسكرية إلى السودان أو تزوده بها، بالإصرار على أن تقدم حكومة السودان شهادة بالاستخدام النهائي تشير إلى الموقع الرئيسي المقصود استخدام المعدات والإمدادات فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more