"المعدلات المستخدمة" - Translation from Arabic to French

    • taux utilisés
        
    • taux appliqués
        
    • ratios utilisés aux
        
    Les informations au sujet de l'assiette et de l'adéquation des taux utilisés pour le calcul des recettes figurent dans la partie du projet de UN المعلومات المتعلقة بأساس وكفاية المعدلات المستخدمة في إيرادات الدعم يتم تناولها في مكون ميزانية الدعم في هذه الوثيقة.
    Pour les deux premiers lieux d'affectation, les taux utilisés sont ceux appliqués par l'ONU, sauf lorsqu'il en est disposé autrement par contrat. UN وبالنسبة الى هذين الموقعين، فإن المعدلات المستخدمة هي نفس المعدلات التي تستخدمها في اﻷمم المتحدة، ما لم تختلف الالتزامات التعاقدية المحددة.
    Pour les deux premiers lieux d'affectation, les taux utilisés sont ceux appliqués par l'ONU, sauf lorsqu'il en est indiqué autrement par contrat. UN وبالنسبـــة لهذين الموقعين، فإن المعدلات المستخدمة هي نفس المعدلات التي تستخدمها الأمم المتحدة ما لم توجد التزامات تعاقدية محددة مختلفة.
    Pour les deux premiers lieux d'affectation, les taux utilisés sont ceux appliqués par l'ONU, sauf lorsqu'il en est disposé autrement par contrat. UN وبالنسبـــة لهذين الموقعين، فإن المعدلات المستخدمة هي نفس المعدلات التي تستخدمها اﻷمم المتحدة ما لم توجد التزامات تعاقدية محددة مختلفة.
    Les taux appliqués sont les suivants : 130 dollars par personne et par jour du 1er octobre au 30 novembre 1993; 95 dollars par personne et par jour à compter du 1er décembre 1993. UN وكانت المعدلات المستخدمة لبدل اﻹقامة كما يلي: ١٣٠ دولارا للشخص يوميا في الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛ و ٩٥ دولارا للشخص يوميا اعتبارا من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Populations et ratios utilisés aux fins de l'estimation des conséquences de l'insuffisance des ressources 8 UN موجز المعدلات المستخدمة لتقدير النتائج المترتبة على نقص الموارد
    Pour les deux premiers lieux d'affectation, les taux utilisés sont ceux appliqués par l'ONU, sauf lorsqu'il en est disposé autrement par contrat. UN وبالنسبـــة لهذين الموقعين فإن المعدلات المستخدمة هي نفس المعدلات التي تستخدمها اﻷمم المتحدة ما لم توجد التزامات تعاقدية محددة مختلفة.
    Pour les deux premiers lieux d'affectation, les taux utilisés sont ceux appliqués par l'ONU, sauf lorsqu'il en est disposé autrement par contrat. UN وبالنسبـــة لهذين الموقعين فإن المعدلات المستخدمة هي نفس المعدلات التي تستخدمها اﻷمم المتحدة ما لم توجد التزامات تعاقدية محددة مختلفة.
    Pour les deux premiers lieux d'affectation, les taux utilisés sont ceux appliqués par l'ONU, sauf lorsqu'il en est disposé autrement par contrat. UN وبالنسبـــة لهذين الموقعين، فإن المعدلات المستخدمة هي نفس المعدلات التي تستخدمها اﻷمم المتحدة ما لم توجد التزامات تعاقدية محددة مختلفة.
    Pour les deux premiers lieux d'affectation, les taux utilisés sont ceux appliqués par l'ONU, sauf dispositions contraires prévues par contrat. UN وبالنسبـة لهذيــن الموقعين فإن المعدلات المستخدمة هــي نفس المعدلات التي تستخدمها الأمم المتحدة ما لم توجد التزامات تعاقدية محددة مختلفة.
    Pour les deux premiers lieux d'affectation, les taux utilisés sont ceux appliqués par l'ONU, sauf lorsqu'il en est indiqué autrement par contrat. UN وبالنسبة لهذين الموقعين، فإن المعدلات المستخدمة هي نفس المعدلات التي تستخدمها الأمم المتحدة ما لم توجد التزامات تعاقدية محددة مختلفة.
    Pour les deux premiers lieux d'affectation, les taux utilisés sont ceux appliqués par l'ONU, sauf lorsqu'il en est indiqué autrement par contrat. UN وبالنسبة لهذين الموقعين، فإن المعدلات المستخدمة هي نفس المعدلات التي تستخدمها الأمم المتحدة ما لم توجد التزامات تعاقدية محددة مختلفة.
    Le Comité demande que la prochaine présentation du budget comprenne des informations au sujet de l'assiette et de l'adéquation des taux utilisés pour financer les recettes provenant de la coopération technique, des fonds à des fins générales et des fonds à des fins particulières ainsi que les activités du Fonds d'affectation spéciale. UN وتطلب اللجنة أن يتضمن التقديم المقبل للميزانية معلومات عن أساس وكفاية المعدلات المستخدمة لإيرادات الدعم من التعاون التقني، وصناديق الأغراض العامة وصناديق الأغراض الخاصة وأنشطة الصناديق الاستئمانية.
    Pour les deux premiers lieux d'affectation, les taux utilisés sont ceux appliqués par l'ONU, sauf lorsqu'il en est indiqué autrement par contrat. UN وبالنسبة لهذين الموقعين، فإن المعدلات المستخدمة هي نفس المعدلات التي تستخدمها الأمم المتحدة ما لم توجد التزامات تعاقدية محددة مختلفة.
    Le Comité recommande à l'Administration de prendre les mesures voulues pour réexaminer les taux utilisés aux fins du calcul des montants à rembourser au titre du matériel appartenant aux contingents et pour faire en sorte que les dépenses entraînées par les remboursements soient raisonnables. UN 53 - ويوصي المجلس بأن تتخذ الإدارة الإجراء المناسب لاستعراض المعدلات المستخدمة لتحديد المبالغ التي تُسدد نظير المعدات المملوكة للوحدات لكفالة الحد المعقول لتكاليف السداد.
    a Pour l'essentiel, ajustements apportés en fonction des variations de l'euro entre les taux utilisés dans le présent rapport et ceux envisagés lors de l'ouverture de crédits initiale. UN (أ) يعكس في معظمه تسويات الفوارق في اليورو بين المعدلات المستخدمة في هذا التقرير وتلك المتوقعة وقت رصد الاعتماد الأولي.
    Les taux utilisés pour rembourser les pays qui fournissent des moyens navals aux groupes d'intervention navale et des services de soutien logistique autonome sont indiqués dans les lettres d'attribution dans le cas des navires et des hélicoptères, et dans les mémorandums d'accord dans le cas du soutien logistique autonome. UN أدرجت المعدلات المستخدمة فيما يتعلق بالمبالغ المردودة إلى البلدان المساهمة بمعدات بحرية من أجل توفير الوحدات البحرية وخدمات الاكتفاء الذاتي، في طلبات التوريد فيما يختص بالسفن وطائرات الهليكوبتر ومذكرات تفاهم فيما يختص بالاكتفاء الذاتي.
    Même si le dollar avait quelque peu remonté à la mi-août, il n'est pas du tout sûr que les taux utilisés pour établir les prévisions se confirmeront. UN وحتى بعد الانتعاش الجزئي الذي عرفه الدولار مرة أخرى في منتصف آب/أغسطس، ليس من المؤكد مع ذلك أن تدعم التجربة المعدلات المستخدمة في حساب التقديرات.
    5. Demande à l'administration du FENU de lui faire rapport sur l'application de la politique de recouvrement des coûts, en précisant notamment l'incidence des taux appliqués sur les ressources ordinaires et les autres ressources, ainsi que l'utilisation et l'affectation des coûts indirects recouvrés, pour examen à sa deuxième session ordinaire de 2009; UN 5 - يطلب إلى إدارة الصندوق أن تقدم تقريرا عن تنفيذ سياسة استرداد التكاليف، بما في ذلك أثر المعدلات المستخدمة في الموارد العادية والموارد الأخرى، فضلا عن استخدام وتوزيع التكاليف غير المباشرة التي جرى استردادها، للنظر فيه في الدورة العادية الثانية لعام 2009؛
    5. Demande à l'administration du FENU de lui faire rapport sur l'application de la politique de recouvrement des coûts, en précisant notamment l'incidence des taux appliqués sur les ressources ordinaires et les autres ressources, ainsi que l'utilisation et l'affectation des coûts indirects recouvrés, pour examen à sa deuxième session ordinaire de 2009; UN 5 - يطلب إلى إدارة الصندوق أن تقدم تقريرا عن تنفيذ سياسة استرداد التكاليف، بما في ذلك أثر المعدلات المستخدمة في الموارد العادية والموارد الأخرى، فضلا عن استخدام وتوزيع التكاليف غير المباشرة التي جرى استردادها، للنظر فيه في الدورة العادية الثانية لعام 2009؛
    Tableau 2 Populations et ratios utilisés aux fins de l'estimation des conséquences de l'insuffisance des ressources UN الجدول ٢ - موجز المعدلات المستخدمة لتقدير النتائج المترتبة على نقص الموارد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more