"المعدلة بموجب القرار" - Translation from Arabic to French

    • modifié par la résolution
        
    • modifiés par la résolution
        
    • modifiées par la résolution
        
    • modifié par sa résolution
        
    45/116 Traité type d'extradition, tel que modifié par la résolution 52/88 UN المعاهدة النموذجية المتعلقة بتسليم المجرمين، بصيغتها المعدلة بموجب القرار 52/88
    En application du même article, tel que modifié par la résolution 58/126 du 19 décembre 2003, les six grandes commissions ont élu, en juin 2004, leurs présidents respectifs pour la cinquante-neuvième session ainsi que leurs bureaux respectifs au complet. UN وعملا بالمادة نفسها، بصيغتها المعدلة بموجب القرار 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، انتخبت اللجان الرئيسية الست في حزيران/يونيه 2004 رؤساءها للدورة التاسعة والخمسين، وانتخبت أيضا جميع أعضاء المكاتب لهذه اللجان.
    Aux termes de l'article 99 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, tel que modifié par la résolution 56/509, les autres membres du Bureau des grandes commissions sont élus au plus tard à la fin de la première semaine de la session. UN وعملا بالمادة 99 من النظام الداخلي للجمعية العامة، بصيغتها المعدلة بموجب القرار 56/509، يُنتخب أعضاء المكتب الآخرون للجان الرئيسية بحلول نهاية الأسبوع الأول من الدورة كحد أقصى.
    Le Bureau souhaitera peut-être appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les articles 30, 31 et 99 a) de son règlement intérieur, qui, tels que modifiés par la résolution 56/509 du 8 juillet 2002, se lisent comme suit : UN 26 - قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى المواد 30 و 31 و 99 (أ) من نظامها الداخلي، بصيغتها المعدلة بموجب القرار 56/509 المؤرخ 8 تموز/يوليه 2002، وفيما يلي نصُها:
    9. Décide également que tous les États Membres pourront se prévaloir des dispositions organisant des dérogations aux mesures visées à l'alinéa a du paragraphe 1 ci-dessus, établies aux paragraphes 1 et 2 de la résolution 1452 (2002), tels que modifiés par la résolution 1735 (2006), et encourage les États à les invoquer ; Inscriptions sur la Liste UN 9 - يقرر أيضا أنه يجوز لجميع الدول الأعضاء الاستفادة من الأحكام المتعلقة بالاستثناءات من التدابير الواردة في الفقرة 1 (أ) أعلاه المنصوص عليها في الفقرتين 1 و 2 من القرار 1452 (2002)، بصيغتها المعدلة بموجب القرار 1735 (2006)، ويشجع الدول الأعضاء على الاستفادة من تلك الأحكام؛
    Si l'on estime, pour une raison ou une autre, que l'application stricte du gel des avoirs fait obstacle au programme de réconciliation, le Comité peut accorder des dérogations en vertu des procédures établies par la résolution 1452 (2002) du Conseil de sécurité, telles que modifiées par la résolution 1735 (2006). UN 50 - وإذا خُيِّل لأحد، لأي سبب من الأسباب، أن التطبيق الصارم لتجميد الأصول يعرقل برنامج المصالحة، فإن اللجنة تستطيع أن تأذن بإعفاءات من خلال الإجراءات المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 1452 (2002)، بصيغتها المعدلة بموجب القرار 1735 (2006).
    Au paragraphe 5 de la même résolution, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Groupe d'experts sur le Libéria pour la même période, et lui a notamment demandé de rendre compte de la mise en œuvre et des violations éventuelles des mesures concernant les armes, telles que modifiées par la résolution 1903 (2009). UN وبموجب الفقرة 5 من ذلك القرار، قرر المجلس تمديد ولاية فريق الخبراء المعني بليبريا لنفس المدة، وأضاف إلى ولاية الفريق طلبا بأن يبلِّـغ الفريق عن تنفيذ التدابير المتعلقة بالأسلحة بصيغتها المعدلة بموجب القرار 1903 (2009)، وعن أي انتهاكات لها.
    5. Rappelle les mesures imposées au paragraphe 8 de sa résolution 1718 (2006), tel que modifié par sa résolution 1874 (2009), et décide que : UN 5 - يشير إلى التدابير المفروضة بموجب الفقرة 8 من القرار 1718 (2006)، بصيغتها المعدلة بموجب القرار 1874 (2009)، ويقرر ما يلي:
    5. Rappelle les mesures imposées au paragraphe 8 de la résolution 1718 (2006), tel que modifié par la résolution 1874 (2009), et décide que : UN 5 - يشير إلى التدابير المفروضة بموجب الفقرة 8 من القرار 1718 (2006)، بصيغتها المعدلة بموجب القرار 1874 (2009)، ويقرر ما يلي:
    Faisant également suite au rapport d'activité, le Comité a adressé une lettre au Groupe d'experts, le 25 avril 2008, dans laquelle il a attiré l'attention de celui-ci sur une série de questions relevant du mandat du Groupe, tel que modifié par la résolution 1807 (2008). UN 16 - ووفقا أيضا للتقرير المرحلي، وجهت اللجنة رسالة مؤرخة 25 نيسان/أبريل 2008 إلى فريق الخبراء تلفت فيها نظره إلى العديد من المسائل المتصلة بولاية الفريق المعدلة بموجب القرار 1807 (2008).
    En application du même article, tel que modifié par la résolution 58/126 du 19 décembre 2003, les six grandes commissions ont élu, en juin 2005, leurs présidents respectifs pour la soixantième session ainsi que leurs bureaux respectifs au complet. UN وعملا بالمادة نفسها، بصيغتها المعدلة بموجب القرار 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، انتخبت اللجان الرئيسية الست في حزيران/يونيه 2005 رؤساءها للدورة الستين، وانتخبت أيضا جميع أعضاء مكتب كل من هذه اللجان.
    En attendant, dans l'exercice de son mandat, tel qu'il a été modifié par la résolution 1430 (2002) du 14 août 2002, la Mission a fourni un appui à la Commission du tracé de la frontière en vue de l'application de sa décision concernant la délimitation. UN 15 - وفي أثناء ذلك، وإيفاء من البعثة بولايتها المعدلة بموجب القرار 1430 (2002) المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002، قدمت البعثة الدعم العملي للجنة الحدود في تنفيذ قرار تعيين الحدود.
    Conformément à son mandat modifié par la résolution 1430 (2002), la MINUEE a continué de fournir un soutien administratif et logistique à la Commission du tracé de la frontière et de déminer les zones clefs aux fins de la démarcation. UN 13 - وواصلت البعثة، تنفيذا لولايتها المعدلة بموجب القرار 1430 (2002)، تزويد لجنة الحدود بالدعم في مجال الشؤون الإدارية والنقل والإمداد، فضلا عن الاضطلاع بإزالة الألغام في المناطق الرئيسية دعما لعملية الترسيم.
    10. Le mandat que le Conseil de sécurité a confié à la Mission d'observation dans sa résolution 866 (1993), tel qu'il a été modifié par la résolution 1020 (1995), et qui est exposé dans le document A/50/650/Add.3, demeure inchangé. UN ٠١- لم يطرأ تغيير على الولاية التي عهد بها مجلس اﻷمن إلى بعثة المراقبين في قراره ٦٦٨ )٣٩٩١(، بصيغتها المعدلة بموجب القرار ٠٢٠١ )٥٩٩١(، والمبينة في الوثيقة A/50/650/Add.3.
    En application du même article, tel que modifié par la résolution 58/126 du 19 décembre 2003, la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) et les Deuxième, Troisième et Sixième Commissions ont élu, le 8 juin 2006, leurs présidents et leurs bureaux respectifs. UN وعملا بالمادة نفسها، بصيغتها المعدلة بموجب القرار 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، وفي 8 حزيران/يونيه 2006 انتخبت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) واللجنة الثانية واللجنة الثالثة واللجنة السادسة رؤساءها وأعضاء مكاتبها.
    Rappelant également que, conformément au paragraphe 3 de l'article 13 du Statut du Tribunal, modifié par la résolution 1878 (2009), le mandat de chaque juge réaffecté à la Chambre d'appel est le même que celui des juges de cette chambre, UN وإذ يشير كذلك إلى أنه، عملا بالفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، المعدلة بموجب القرار 1878 (2009)، تكون فترة شغل كل قاض ينقل إلى دائرة الاستئناف لمنصبه مماثلة لفترة شغل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف لمناصبهم،
    Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les articles 30, 31 et 99 a) de son règlement intérieur, tels que modifiés par la résolution 56/509 du 8 juillet 2002. UN قرر المكتب أن يوجِّه انتباه الجمعية العامة إلى المواد 30 و 31 و 99 (أ) من نظامها الداخلي، بصيغتها المعدلة بموجب القرار 56/509 المؤرخ 8 تموز/يوليه 2002.
    Le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée générale sur les articles 30, 31 et 99 a) de son Règlement intérieur, qui, tels que modifiés par la résolution 56/509 du 8 juillet 2002, se lisent comme suit : UN 23 - يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى المواد 30 و 31 و 99 (أ) من نظامها الداخلي، بصيغتها المعدلة بموجب القرار 56/509 المؤرخ 8 تموز/يوليه 2002، وفيما يلي نصُها:
    On trouvera ci-après les articles 56 bis et 56 ter du Règlement intérieur, tels qu'ils ont été modifiés par la résolution A.781 (19) adoptée le 13 novembre 1995 et qui précisent la procédure à suivre pour appliquer l'article 56. UN 37 - وفيما يلي أحكام المادتين 56 مكررا و 56 ثالثا من النظام الداخلي، وهما تحددان الإجراءات التفصيلية فيما يتعلق بتنفيذ المادة 56 بصيغتها المعدلة بموجب القرار ألف 781 (19) الذي اعتمد في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1995:
    Au paragraphe 5 de la même résolution, il a décidé de proroger le mandat du Groupe d'experts sur le Libéria pour la même période, et lui a notamment demandé de rendre compte de la mise en œuvre et des violations éventuelles des mesures concernant les armes, telles que modifiées par la résolution 1903 (2009). UN وبموجب الفقرة 5 من ذلك القرار، قرر المجلس تمديد ولاية فريق الخبراء المعني بليبريا لنفس المدة، وأضاف إلى ولاية الفريق طلبا بأن يبلِّـغ الفريق عن تنفيذ التدابير المتعلقة بالأسلحة بصيغتها المعدلة بموجب القرار 1903 (2009)، وعن أي انتهاكات لها.
    Au paragraphe 5 de la même résolution, il a décidé de proroger le mandat du Groupe d'experts sur le Libéria pour la même période et lui a demandé à nouveau de rendre compte de la mise en œuvre et des violations éventuelles des mesures concernant les armes, telles que modifiées par la résolution 1903 (2009). UN وبموجب الفقرة 5 من ذلك القرار، قرر المجلس تمديد ولاية فريق الخبراء المعني بليبريا لنفس المدة، وجدد في ولاية الفريق طلبا بأن يبلِّـغ الفريق عن تنفيذ التدابير المتعلقة بالأسلحة بصيغتها المعدلة بموجب القرار 1903 (2009)، وعن أي انتهاكات لها.
    Au paragraphe 5 de la même résolution, il a décidé de proroger le mandat du Groupe d'experts sur le Libéria pour la même période, et lui a notamment demandé de rendre compte de la mise en œuvre et des violations éventuelles des mesures concernant les armes, telles que modifiées par la résolution 1903 (2009). UN وبموجب الفقرة 5 من ذلك القرار، قرر المجلس تمديد ولاية فريق الخبراء المعني بليبريا لنفس المدة، وأضاف إلى ولاية الفريق طلبا بأن يبلِّـغ الفريق عن تنفيذ التدابير المتعلقة بالأسلحة بصيغتها المعدلة بموجب القرار 1903 (2009)، وعن أي انتهاكات لها.
    5. Rappelle les mesures imposées au paragraphe 8 de sa résolution 1718 (2006), tel que modifié par sa résolution 1874 (2009), et décide que : UN 5 - يشير إلى التدابير المفروضة بموجب الفقرة 8 من القرار 1718 (2006)، بصيغتها المعدلة بموجب القرار 1874 (2009)، ويقرر ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more