Les taux de change corrigés des prix (TCCP) sont l'un de ces éléments. | UN | وتعد أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أحد تلك العناصر. |
Si besoin est, on peut aussi recourir aux taux de change corrigés des prix (TCCP). | UN | ويمكن كذلك عند اللزوم اللجوء إلى استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق. |
Quand il disposait de données plus fines, il les a utilisées pour déterminer des taux de change corrigés des prix (TCCP), en gardant la même période de base. | UN | على أن عمليات الحساب هذه تستخدم نفس فترة اﻷساس المستخدمة في حسابات أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق. |
Le Comité a donc décidé d'appliquer les taux de change corrigés des prix (TCCP) afin d'obtenir des chiffres plus réalistes. | UN | وقررت اللجنة تطبيق أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق للوصول إلى نتيجة أكثر واقعية. |
B. Taux de change corrigés des prix | UN | باء - أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق |
38. Le Comité a décidé de continuer à étudier la question des taux de conversion, y compris l'utilisation des taux de change corrigés des prix (TCCP). | UN | ٣٨ - واتفقت اللجنة على إبقاء مسألة أسعار التحويل قيد النظر، بما في ذلك استعمال أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق. |
Cependant, il sera nécessaire d'examiner la possibilité de mettre en place des solutions de rechange comme l'utilisation des taux de conversion de l'Atlas de la Banque mondiale ou des taux de change corrigés des prix. | UN | وثمة حاجة، مع ذلك، إلى النظر في إمكانية تحديد بدائل كاستخدام أسعار التحويل الواردة في أطلس البنك الدولي، أو أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق. |
Dans de telles situations, les taux de change corrigés des prix ou d'autres taux de conversion, tels qu'approuvés par l'Assemblée générale, devraient s'appliquer. | UN | ففي هذه الحالات ينبغي تطبيق أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أو أسعار التحويل اﻷخرى، على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة. |
Elle reconnaît avec le Comité des contributions que les données sur le revenu doivent être converties en utilisant les taux de change du marché et qu'il faut maintenir à l'étude les taux de change corrigés des prix. | UN | وقال إن وفد بلده يتفق مع لجنة الاشتراكات بأنه ينبغي تحويل بيانات الدخل حسب أسعار الصرف السائدة في السوق، ويوافق على إبقاء أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق قيد الاستعراض. |
38. Le Comité a décidé de continuer à étudier la question des taux de conversion, y compris l'utilisation des taux de change corrigés des prix (TCCP). | UN | ٣٨ - واتفقت اللجنة على إبقاء مسألة أسعار التحويل قيد النظر، بما في ذلك استعمال أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق. |
Il a conclu que la méthode des taux de change corrigés des prix relatifs était, dans l'ensemble, la plus rationnelle sur le plan technique pour ajuster les taux de change du marché, même si d'autres solutions pouvaient s'imposer dans certains cas particuliers. | UN | وكان أن خلصت إلى أن أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق هي بوجه عام أسلم أسلوب من الناحية التقنية لتعديل أسعار الصرف السائدة في السوق، ولو أن الحاجة قد تدعو إلى حلول أخرى في حالات معينة. |
vi) Application des taux de change du marché, sauf lorsqu'il en résulte des fluctuations ou distorsions excessives dans le revenu de certains États Membres, auquel cas on aurait recours aux taux de change corrigés des prix ou à d'autres taux de conversion judicieusement choisis; | UN | ' ٦` استخدام أسعار الصرف السوقية في الحالات التي يتعين فيها استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أو غيرها من أسعار التحويل الملائمة، على أن تستثنى من ذلك الحالات التي يسبب فيها استخدام أسعار الصرف السوقية تقلبات أو تحريفات مفرطة في دخل بعض الدول اﻷعضاء؛ |
vi) Application des taux de change du marché, sauf lorsqu'il en résulte des fluctuations ou distorsions excessives dans le revenu de certains États Membres, auquel cas on aurait recours aux taux de change corrigés des prix ou à d'autres taux de conversion judicieusement choisis; | UN | ' ٦` استخدام أسعار الصرف السوقية في الحالات التي يتعين فيها استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أو غيرها من أسعار التحويل الملائمة، على أن تستثنى من ذلك الحالات التي يسبب فيها استخدام أسعار الصرف السوقية تقلبات أو تحريفات مفرطة في دخل بعض الدول اﻷعضاء؛ |
Il convient que dans l'intervalle, les taux de change du marché soient utilisés aux fins du calcul du barème, sauf dans le cas de certains États Membres pour lesquels leur utilisation aboutirait à des fluctuations ou des distorsions excessives du revenu. Dans le cas de ces États Membres, il faudrait utiliser les taux de change corrigés des prix ou d'autres taux de conversion appropriés. | UN | وفي الوقت نفسه، توافق اللجنة على استعمال أسعار الصرف السوقية ﻷغراض الجدول، إلا عندما يتسبب هذا في تقلبات أو اضطرابات مفرطة في دخول بعض الدول اﻷعضاء، وفي هذه الحالة، ينبغي استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أو غيرها من اسعار التحويل المناسبة. |
Les taux de change corrigés des prix (TCCP) auraient dû être utilisés aux fins de la conversion en dollars des États-Unis de données exprimées en monnaie nationale pour les pays dont l'indice de valorisation des taux de change du marché (TCM) était nettement supérieur au seuil établi. | UN | 38 - وأضاف قائلا إنه كان ينبغي استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق لتحويل البيانات المعبر عنها بالعملات الوطنية إلى دولارات الولايات المتحدة، وذلك في حالة البلدان التي يكون فيها الرقم القياسي لتقييم أسعار الصرف السائدة في السوق أكبر كثيرا من العتبة المقررة. |
e) Application des taux de change du marché, sauf lorsque cela entraîne des fluctuations ou distorsions excessives du revenu de certains États Membres, auquel cas, des taux de change corrigés des prix ou d'autres taux de conversion appropriés devraient être appliqués; | UN | " )ﻫ( استخدام أسعار الصرف السوقية في الحالات التي يتعين فيها استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أو غيرها من أسعار التحويل الملائمة، على أن تستثنى من ذلك الحالات التي يسبب فيها استخدام أسعار الصرف السوقية تقلبات أو تحريفات مفرطة في دخل بعض الدول اﻷعضاء؛ |
Le Comité a recommandé d'utiliser des taux de conversion fondés sur les taux de change du marché pour établir le barème des quotes-parts pour la période 2007-2009, sauf s'il devait en résulter des fluctuations ou des distorsions excessives du revenu de certains États Membres, auquel cas il conviendrait d'utiliser les taux de change corrigés des prix ou d'autres taux appropriés. | UN | وقد أوصت اللجنة باستعمال معدلات التحويل التي تستند إلى أسعار الصرف السائدة فــي السوق فــي إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009، إلا إذا تسبب ذلك في إحداث تقلبات وتشويهات مفرطة في دخل بعض الدول الأعضاء، وفي هذه الحالة ينبغي استعمال أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أو معدلات تحويل ملائمة أخرى. |
C'est ainsi qu'est apparue la méthode actuelle des TCCP. | UN | وهكذا نشأت المنهجية الراهنة ﻷسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق. |