"المعدل القياسي" - Translation from Arabic to French

    • taux standard
        
    • taux normal
        
    • coût standard
        
    • montant standard
        
    • taux d'
        
    taux standard pour l’habillement, le paquetage, l’équipement et les munitions. UN الوحدات المعدل القياسي لتكلفة الملابس والعدة والتجهيزات والذخيرة.
    Les documents traduits, considérés comme satisfaisant au taux standard d'autorévision, ne sont plus soumis à un nouvel examen. UN ولم تعد الوثائق المترجمة المقيمة على أنها ضمن المعدل القياسي للمراجعة الذاتية تخضع لمزيد من الاستعراض.
    À cet égard, l'orateur qui s'exprimait au nom du Groupe des 77 et de la Chine a exhorté le Secrétariat à appliquer systématiquement le taux standard de 13 %. UN وفي هذا الصدد، حث المتكلم الذي تحدث نيابة عن مجموعة الـ77 والصين الأمانة على تطبيق المعدل القياسي 13 في المائة باتساق.
    112. Jusqu'en avril 1999, le taux normal de cotisation des employeurs était de 10 %. UN وحتى أبريل 1999، كان المعدل القياسي للاشتراكات الواجبة السداد من أرباب الأعمال هو 10 في المائة.
    Les frais d’entretien du matériel de transmissions au taux standard représentent 10 % du coût standard dudit matériel. UN ويتمثل المعدل القياسي لصيانة معدات الاتصالات في ٠١ في المائة من التكلفة القياسية لهذه المعدات.
    Sur la base du taux standard de 10 % du coût du carburant. UN بناء على المعدل القياسي المحدد بـ 10 في المائة من تكاليف الوقود.
    Sur la base du taux standard de 10 % du coût du carburant. UN على أساس المعدل القياسي وقدره 10 في المائة من تكلفة الوقود.
    Montant calculé sur la base du taux standard de 10 % du coût du carburant par heure. UN على أساس المعدل القياسي البالغ 10 في المائة من تكلفة الوقود في الساعة.
    Montant calculé sur la base du taux standard de 10 % du coût du carburant. UN طائرات شحن ثقيلة على أساس المعدل القياسي البالغ 10 في المائة من تكلفة الوقود. شرحــه.
    taux standard applicable à 4 200 militaires. UN المعدل القياسي لـ 200 4 فرد من الأفراد العسكريين.
    taux standard pour l'achat de publications et de matériel de détente et de sport UN المعدل القياسي لشراء المعدات والمنشورات الترفيهية والرياضية
    Sur la base du taux standard, soit 10 % du coût du carburant UN على أساس المعدل القياسي البالغ 10 في المائة من تكلفة الوقود
    taux standard pour l'habillement, le paquetage, l'équipement et les munitions. UN المعدل القياسي لتكلفة الملابس والعدة والتجهيزات والذخيرة.
    Sur la base du taux standard de 10 % du coût du carburant. UN على أساس المعدل القياسي لتكلفة الوقود وقدره 10 في المائة.
    Le Comité consultatif demande que ces taux soient révisés de façon à déterminer si les résultats de l'exécution du budget indiquent qu'il convient d'adopter un nouveau taux standard. UN وتطلب اللجنة إجراء استعراض لهذه المعدلات لتحديد ما إذا كانت بيانات الأداء تقتضي تغييراً في المعدل القياسي.
    taux standard pour l'habillement, le paquetage, l'équipement et les munitions. UN المعدل القياسي لتكلفة الملابس والعتاد والتجهيزات والذخيرة.
    Sur la base du taux standard de 10 % du coût du carburant. UN على أساس المعدل القياسي وقدره 10 في المائة من تكلفة الوقود.
    130. Dans le cas des industries fortement consommatrices d'énergie qui ont conclu des accords négociés, le Royaume-Uni a appliqué l'impôt CCL à hauteur de 20 % seulement de son taux normal. UN 130- وبالنسبة للصناعات الكثيفة الاستخدام للطاقة، طبقت المملكة المتحدة الضريبة على تغير المناخ على أساس 20 في المائة فقط من المعدل القياسي كلما عقدت هذه الصناعات اتفاقات تفاوضية.
    Les ressources nécessaires ont donc été calculées, pour l'ensemble du personnel, sur la base d'un taux de 0,5 % au lieu du coût standard de 1 %, dans le présent budget. UN وفي هذا الصدد، طُبق في الميزانية الحالية المعدل 0.5 في المائة من مجموع الموظفين مقابل المعدل القياسي البالغ 1 في المائة. الموظفون المدنيون
    9. Pièces de rechange, réparations et entretien (transports). Des ressources ont été prévues à cette rubrique à raison d'un montant standard de 100 dollars par véhicule et par mois pour les véhicules neufs. UN ٩ - قطع الغيار والتصليح والصيانة اللازمة للنقل - يستند الاعتماد المطلوب تحت هذا البند الى المعدل القياسي البالغ ١٠٠ دولار للمركبة الواحدة في الشهر بالنسبة للمركبات الجديدة.
    S'il dépassait de 8,2 % le taux d'autorévision standard de 45 %, ce chiffre était inférieur au taux de 58,65 % atteint en 2002. UN وبالرغم من هذا المعدل كان أعلى من المعدل القياسي للمراجعة الذاتية وهو 45 في المائة بنسبة 8.2 في المائة، فإنه يقل عن المعدل الذي تحقق في عام 2002 وهو 58.65 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more