"المعدنية وموارد الطاقة" - Translation from Arabic to French

    • minérales et énergétiques
        
    • énergétiques et minérales
        
    Cependant, avec une population de plus de 1,1 milliard d'habitants, la répartition par habitant des ressources minérales et énergétiques du pays est inférieure à celle de la plupart des autres pays riches en ressources minérales. UN ومع ذلك فلما كان عدد سكان الصين يزيد عن ٠٠١ ١ مليون نسمة فإن نصيب الفرد فيها من الموارد المعدنية وموارد الطاقة يقل عنه في معظم البلدان اﻷخرى الغنية بالموارد.
    D'autres précisions ont été ajoutées concernant la valorisation des ressources minérales et énergétiques. UN وأضيف المزيد من التوضيح بشأن تقييم الموارد المعدنية وموارد الطاقة.
    Elles disposent de plus d'eau, de terres, de forêts, de ressources minérales et énergétiques que toute autre région de la planète. UN ولدى المنطقة من المياه والأراضي والغابات والموارد المعدنية وموارد الطاقة أكثر من أي منطقة أخرى في الكوكب.
    4. Gestion et exploitation écologiquement rationnelles des ressources minérales et énergétiques. UN ٤ - ادارة واستغلال الموارد المعدنية وموارد الطاقة بطريقة سليمة بيئيا
    Ses répercussions sur la sécurité, le commerce et d'autres activités économiques des pays du golfe de Guinée, région riche en ressources énergétiques et minérales, sont profondes. UN وللقرصنة في خليج غينيا أثر سلبي عميق على الأمن والتجارة والأنشطة الاقتصادية الأخرى في بلدان المنطقة المطلة على خليج غينيا، وهي منطقة غنية بالموارد المعدنية وموارد الطاقة.
    Elle a permis de faire l'inventaire des mines et des ressources minérales et énergétiques découvertes en Chine et de dresser le bilan national de la production, de la consommation et de l'emploi dans ce secteur. UN ودرس المسح عدد المناجم والموارد المعدنية وموارد الطاقة المكتشفة في الصين، ومستويات اﻹنتاج والاستهلاك والعمالة على الصعيد الوطني.
    Selon les résultats de cette étude et d'autres, les géologues chinois ont découvert plus de 160 types de ressources minérales et énergétiques et vérifié les réserves de la plupart d'entre eux. UN ووفقا لهذا المسح وغيره من عمليات المسح التي أجريت منذ ذلك الحين، اكتشف الجيولوجيون في الصين ما يزيد عن ٠٦١ نوعا من الموارد المعدنية وموارد الطاقة وتحققوا من وجود احتياطيات لمعظم اﻷنواع.
    14.29 Le développement des ressources minérales et énergétiques est un domaine qui se prête particulièrement à la coopération régionale. UN ١٤-٢٩ وتنمية الموارد المعدنية وموارد الطاقة من المجالات الملائمة للتعاون اﻹقليمي بصورة خاصة.
    14.29 Le développement des ressources minérales et énergétiques est un domaine qui se prête particulièrement à la coopération régionale. UN ١٤-٢٩ وتنمية الموارد المعدنية وموارد الطاقة من المجالات الملائمة للتعاون اﻹقليمي بصورة خاصة.
    5.5 Comptes d'actifs pour les ressources minérales et énergétiques UN 5-5 حسابات الأصول للموارد المعدنية وموارد الطاقة
    5.5.5 Comptes des actifs pour les ressources minérales et énergétiques en termes physiques UN 5-5-5 حسابات الأصول للموارد المعدنية وموارد الطاقة بالقيم المادية
    5.5.8 Comptes des actifs pour les ressources minérales et énergétiques en termes monétaires UN 5-5-8 حسابات الأصول للموارد المعدنية وموارد الطاقة بالقيم النقدية
    IFREMER a inscrit l'étude des ressources minérales et énergétiques comme sujet prioritaire dans son plan stratégique pour 2020. UN وأدرج المعهد الفرنسي دراسة الموارد المعدنية وموارد الطاقة باعتبارها موضوعا يحظى بالأولوية في خطته الاستراتيجية لعام 2020.
    Membre du conseil d'experts du Comité maritime du Gouvernement russe. Chef de la section chargée de l'exploitation des ressources minérales et énergétiques de la mer UN عضو مجلس خبراء الهيئة البحرية التابعة لحكومة الاتحاد الروسي ورئيس قسم تنمية موارد الثروات المعدنية وموارد الطاقة البحرية
    51. On effectue quatre types d'études de plus en plus détaillées afin d'obtenir une évaluation générale des ressources minérales et énergétiques de l'État de l'Alaska. UN ٥١ - تجرى دراسات برنامج تقييم الموارد المعدنية في ألاسكا على أربعة مستويات متدرجة التفصيل لانتاج تقييمات شاملة للموارد المعدنية وموارد الطاقة في ولاية ألاسكا، في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    56. Le Service géologique a publié les résultats des études qu'il a effectuées en 1990 sur le terrain et en laboratoire, sur les ressources minérales et énergétiques et la géologie de l'Alaska. UN ٥٦ - وقد قامت دائرة المسح الجيولوجي بالولايات المتحدة بنشر نتائج الدراسات الميدانية والمختبرية التي أجريت خلال عام ١٩٩٠ على الموارد المعدنية وموارد الطاقة وجيولوجيا ألاسكا.
    À l'alinéa b), dans la première phrase, après les mots < < ressources minérales et énergétiques > > , insérer < < (y compris l'énergie solaire) > > . UN في الفقرة الفرعية (ب)، يُدرج تعبير " بما فيها الطاقة الشمسية " في الجملة الأولى بعد تعبير " الموارد المعدنية وموارد الطاقة الضخمة المتوفرة لديها " .
    À l'alinéa b), dans la première phrase, après les mots < < ressources minérales et énergétiques > > , insérer < < (y compris l'énergie solaire) > > . UN في الفقرة الفرعية (ب)، يُدرج تعبير " بما فيها الطاقة الشمسية " في الجملة الأولى بعد تعبير " الموارد المعدنية وموارد الطاقة الضخمة المتوفرة لديها " .
    S'agissant des grands fonds marins, l'Institut océanographique - Prince Albert Ier, Prince de Monaco - a organisé en octobre dernier la Conférence < < Abysses, voyage dans un monde méconnu > > , où ont été examinées la biodiversité des grands fonds, l'exploitation des ressources minérales et énergétiques, ainsi que les questions de gouvernance. UN وفيما يتعلق بقاع البحر العميق، نظم معهد علوم المحيطات ومؤسسة الأمير ألبير الثاني مؤتمراً بعنوان " البحار العميقة، رحلة في عالم مجهول " ، قام باستكشاف التنوع البيولوجي في قاع البحر العميق، واستغلال موارده المعدنية وموارد الطاقة فيه، إضافةً إلى مسائل تتعلق بالحوكمة.
    66. La Chine dispose des plus importantes réserves en ce qui concerne nombre de ressources minérales et énergétiques et on y trouve en grande quantité plusieurs minéraux, notamment des terres rares et du tungstène, qui lui permettent non seulement de satisfaire la demande intérieure, mais également d'exporter. UN ٦٦ - واحتياطيات كثير من أنواع الموارد المعدنية وموارد الطاقة في الصين هي أكبرها في العالم، وتوجد عدة معادن بما فيها المعادن اﻷرضية النادرة والتانجستين بوفرة لا تكفي الطلب المحلي فحسب بل تسمح أيضا بالتصدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more