"المعرب عنها في تقرير اﻷمين العام" - Translation from Arabic to French

    • exprimées dans le rapport du Secrétaire général
        
    9. Le Comité consultatif partage, en règle générale, les préoccupations exprimées dans le rapport du Secrétaire général. UN ٩ - وتوافق اللجنة الاستشارية عموما على المشاغل المعرب عنها في تقرير اﻷمين العام.
    Nous partageons pleinement les idées exprimées dans le rapport du Secrétaire général (A/54/492) et les recommandations qui y sont contenues. UN ونتشاطر بشكل كامل اﻵراء المعرب عنها في تقرير اﻷمين العام )A/54/492( والتوصيات الواردة فيه.
    29. Le Népal souscrit aux vues exprimées dans le rapport du Secrétaire général (A/53/226 et Add.1-4) selon qui la coopération pour le développement s'inscrit de plus en plus dans un contexte d'interdépendance entre les nations. UN ٢٩ - وأردف قائلا إن نيبال توافق على اﻵراء المعرب عنها في تقرير اﻷمين العام )A/53/226 و Add.1-4( الذي مفاده أن التعاون اﻹنمائي يعمل بشكل متزايد في سياق الترابط بين اﻷمم.
    La plupart des intervenants ont appuyé les vues exprimées dans le rapport du Secrétaire général sur l’importance des partenariats avec les entités qui rediffusaient les informations, ces agents de liaison étant à leur avis absolument essentiels si l’on voulait toucher les populations de la planète. UN ٣٣ - وأيد معظم المتكلمين اﻵراء المعرب عنها في تقرير اﻷمين العام بشأن أهمية تكوين شراكات مع جهات إعادة التوزيع إيمانا بأن هذه الصلات ضرورية ضرورة مطلقة في الوصول إلى شعوب العالم. وفي نفس الوقت.
    La plupart des intervenants ont appuyé les vues exprimées dans le rapport du Secrétaire général sur l’importance des partenariats avec les entités qui rediffusaient les informations, ces agents de liaison étant à leur avis absolument essentiels si l’on voulait toucher les populations de la planète. UN ٣٣ - وأيد معظم المتكلمين اﻵراء المعرب عنها في تقرير اﻷمين العام بشأن أهمية تكوين شراكات مع جهات إعادة التوزيع إيمانا بأن هذه الصلات ضرورية ضرورة مطلقة في الوصول إلى شعوب العالم. وفي نفس الوقت.
    Dans ce contexte, les idées exprimées dans le rapport du Secrétaire général sont le facteur cimentant la pierre angulaire de la restructuration de l'orientation principale des activités de l'ONU, comme cela est déclaré dans des documents fondamentaux déjà publiés : «Agenda pour la paix» et «Agenda pour le désarmement de la communauté internationale en 1994 et au-delà». UN وفي هذا السياق، فإن اﻷفكار المعرب عنها في تقرير اﻷمين العام هي بمثابة الاسمنت لحجر الزاوية الذي تقوم عليه عملية إعادة تشكيل الوجهة الرئيسية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة، على النحو المبين في وثيقتين أساسيتين سابقتين هما: " خطة للسلام " و " خطة المجتمع الدولي لنزع السلاح في عام ١٩٩٤ وما بعده " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more