"المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون" - Translation from Arabic to French

    • PPTE renforcée
        
    • renforcée en faveur des PPTE
        
    • en faveur des pays pauvres très endettés
        
    • renforcée pour les pays pauvres très endettés
        
    L'initiative de Cologne, l'initiative PPTE renforcée et la nouvelle Facilité pour la lutte contre la pauvreté et pour la croissance sont considérés comme des moyens importants en vue d'un allégement plus rapide, plus profond et plus large de la dette. UN أما مبادرة كولونيا والمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمرفق الجديد للحد من الفقر وللنمو فاعتبرت خطوات هامة في سبيل تسريع وتعميق عملية تخفيف وطأة الديون وتوسيع نطاقها.
    L'Initiative PPTE renforcée a été prorogée jusqu'à la fin de 2006 et la liste des pays qualifiés a été révisée. UN وتم تمديد المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون حتى نهاية عام 2006، وجرى تنقيح قائمة البلدان المؤهلة.
    Il recommande un certain nombre de politiques et de mesures visant à remédier au problème, y compris la < < mise en œuvre intégrale, rapide et effective de l'Initiative PPTE renforcée > > . UN ويوصي البرنامج بعدد من السياسات والتدابير بغرض التصدي لهذه المشكلة، بما في ذلك ' ' التنفيذ الكامل والسريع والفعال للمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون``.
    Contribution de l'Italie à l'Initiative renforcée en faveur des PPTE UN السفير مساهمة إيطاليا في المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Ce qu'on appelle l'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) ne fournit pas un cadre approprié pour traiter du problème de la dette. UN وما يسمى بالمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لا توفر الإطار الملائم للتصدي لمشكلة الديون.
    Progrès concernant l'initiative renforcée pour les pays pauvres très endettés UN التقدم المحرز في المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Des mesures supplémentaires doivent être prises pour alléger le fardeau de la dette des pays qui ne participent pas à l'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés (Initiative PPTE renforcée). UN وثمة حاجة إلى اتخاذ إجراءات إضافية لتخفيف عبء ديون البلدان غير المشمولة بالمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Depuis le début de 2007, les progrès réalisés dans le cadre de l'Initiative PPTE renforcée se sont poursuivi à un rythme moins rapide. UN 14 - منذ بداية عام 2007، تواصل إحراز التقدم في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون بوتيرة أبطأ.
    En juin 2009, 35 des 40 pays bénéficiaires potentiels remplissaient les conditions d'allégement de la dette en application de l'initiative PPTE renforcée. UN 30 - في حزيران/يونيه 2009، تأهل 35 من أصل 40 بلدا لتخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    La mise en oeuvre de l'Initiative PPTE renforcée reste au coeur des activités du Club de Paris. UN 33 - وقد ظل محور الاهتمام في الأنشطة التي اضطلع بها نادي باريس مؤخرا مركِّزا على تنفيذ المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Bien que l'Initiative PPTE renforcée et l'IADM aient contribué à alléger le fardeau de la dette dans plusieurs des pays les moins avancés, elles n'ont pas totalement réglé le problème de surendettement des pays vulnérables. UN 89 - وعلى الرغم من أن المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون قد ساعدتا في التخفيف من عبء الديون على الكثير من أقل البلدان نموا، إلا أنهما لم تتناولا بالكامل مشكلة استفحال الديون في البلدان الضعيفة.
    Au 1er mars 2005, 11 des 30 pays les moins avancés participant à l'Initiative PPTE renforcée avaient atteint le point d'achèvement, 10 le point de décision tandis que 9 sont toujours à l'examen en vue d'un allégement de leur dette. UN ومع حلول 1 آذار/مارس 2004، وصلت 11(49) من بين 30 من أقل البلدان نموا المشاركة في المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون نقطة الإنجاز، ووصلت 10(50) منها نقطة البت بينما لا تزال 9(51) منها قيد النظر لتخفيف ديونها.
    Le 23 avril 2006, neuf autres PMA (6 de ceux qui étaient < < cloisonnés > > à la fin de 2004 et 3 nouveaux) ont été recommandés pour un allégement de leur dette au titre de l'Initiative PPTE renforcée. UN وفي 23 نيسان/أبريل 2006، قدمت توصية بتخفيف ديون تسعة بلدان إضافية من أقل البلدان نموا (ستة بلدان من تلك التي ' ' حُصرت`` في نهاية 2004 وثلاثة بلدان جديدة) في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون(23).
    Grâce à l'action menée ces 10 dernières années en matière d'allégement de la dette - en particulier dans le cadre de l'Initiative PPTE renforcée et de l'IADM - et à plusieurs années de forte croissance économique, le fardeau de la dette extérieure de nombreux pays parmi les moins avancés a été ramené à des niveaux soutenables. UN 87 - بفضل الجهود المبذولة على مدى عقد من الزمن للتخفيف من عبء الديون، ولا سيما عن طريق المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، وبفضل النمو الاقتصادي القوي الذي تحقق على مدى سنوات عديدة، وصل عبء الدين الخارجي الذي يتحمله الكثير من أقل البلدان نموا إلى مستويات يمكن تحملها.
    Durant le deuxième semestre de 2001 et le premier de 2002, sept PPTE ont conclu de nouveaux accords sur le rééchelonnement ou la restructuration de leur dette; trois d'entre eux avaient atteint leur point d'achèvement et ont obtenu une réduction de leur endettement en vertu de l'Initiative de Cologne (PPTE renforcée), ce qui marque en principe la fin de l'exercice de rééchelonnement de la dette dans le cadre du Club de Paris. UN فخلال النصف الثاني من عام 2001 والنصف الأول من عام 2002 أبرمت سبعة من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون اتفاقات جديدة لإعادة جدولة ديونها أو إعادة هيكلتها؛ وحصلت ثلاثة منها بلغت نقطة الإكمال على خفض لحجم ديونها بموجب مبادرة كولونيا (المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون)، الأمر الذي يشير مبدئيا إلى خروجها من عملية إعادة جدولة الديون التي يجريها نادي باريس.
    S'agissant des 27 pays qui ont atteint en 2004 les points de décision et d'achèvement au titre de l'Initiative PPTE renforcée (dernière année pour laquelle on dispose de données), l'évolution des indicateurs de la dette s'est nettement améliorée : le ratio global dette extérieure/revenu national brut a chuté, passant de 143,0 en 1995 à 115,8 en 2000 et 86,8 en 2004. UN 38 - بالنسبة للبلدان السبعة وعشرين التي وصلت إلى نقطة البت ونقطة الإنجاز في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون بحلول عام 2004 (هي أخر سنة تتوفر عنها بيانات بشأن تخفيف عبء الديون)، فإن تطور مؤشرات الديون لتلك البلدان تبين تحسنا واضحا: فقد انخفضت النسبة الإجمالية لمجموع الدين الخارجي إلى الدخل القومي الإجمالي من 143.0 في عام 1995 إلى 115.8 في عام 2000 و 86.8 في عام 2004.
    13. Depuis le lancement de l'Initiative renforcée en faveur des PPTE, en 2000, les opérations d'allégement de la dette se sont déroulées de manière régulière, encore que lentement, avec une moyenne de trois pays achevant le programme et une moyenne de deux pays démarrant le programme chaque année. UN 13- ومنذ بدء المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في عام 2000، كان أداء تخفيف عبء الدين مطرداً، رغم بطئه، بحيث بلغ المتوسط السنوي لعدد البلدان التي أكملت البرنامج ثلاثة بلدان وتلك التي بدأت فيه بلدين.
    L’initiative renforcée en faveur des PPTE fera passer le nombre de pays remplissant les conditions requises de 29 à 36 La liste actuelle des 41 PPTE, les sept pays supplémentaires satisfaisant aux conditions d’admissibilité sont : le Bénin, le Ghana, le Honduras, la République centrafricaine, la République démocratique populaire lao, le Sénégal et le Togo. UN وستزيد المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون عدد البلدان المؤهلة من ٢٩ إلى ٣٦ بلدا)٨(، وقد يشمل نطاق اﻷهلية بلدانا أخرى.
    Ils préconisaient aussi l'application intégrale de l'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE). UN كما طالبوا بالتنفيذ الكامل للمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Toutefois, la plupart des participants se sont prononcés en faveur d'une annulation pure et simple de la dette, dans le cadre de l'initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés. UN بيد أن معظم المشاركين أعربوا عن تفضيلهم للإلغاء الفوري لجميع الديون في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    L'année dernière à Cologne, nous avions décidé de lancer l'Initiative renforcée pour les pays pauvres très endettés (PPTE) afin de mettre en œuvre un allégement de la dette plus rapide, plus profond et plus large, permettant de dégager des fonds pour la lutte contre la pauvreté. UN 18 - وفي السنة الماضية، اتفقنا في كولونيا على إطلاق المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لتخفيف عبء الديون على نحو أسرع وتيرة وأوسع نطاقا وأعمق أثرا، بالإفراج عن الأرصدة لصالح خفض حدة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more