"المعصمين" - Translation from Arabic to French

    • poignets
        
    Aucune blessure sur les poignets, les chevilles ou le cou. Open Subtitles لا يوجد كدمات على المعصمين, او الكاحلين والرقبة
    Molina, dont la chemise était couverte de sang car les coups avaient provoqué une hémorragie nasale, était également blessé aux deux bras, notamment au-dessus des poignets parce que les menottes avaient été trop serrées. UN وكان يحمل كذلك اصابات في كلتا ذراعيه بعيدة الى حد كبير عن مستوى المعصمين نتيجة الاغلال التي بالغوا في إطباقها عليه.
    6. La suspendre pendant des heures par les poignets ou les pieds et, dans certains cas, la frapper ou la violer simultanément. UN ٦ - التعليق لساعات طويلة من المعصمين أو الرجلين الذي يترافق مع الضرب أو الاغتصاب أو دون ذلك؛
    Les poignets et les coudes montrent un nombre impressionnant de fines fractures. Open Subtitles كل من المعصمين والمرفقين تظهر عددا ملحوظا الكسور الطفيفة.
    C'est une des blessures fortuites que j'ai notées, y compris des éraflures aux poignets et des ecchymoses aux bras. Open Subtitles نعم، انها واحدة من عدة إصابات عرضية أشرت أليه بما في ذلك الخدوش على المعصمين وكدمات على ذراعيه.
    Tu gonfles les veines et muscles de tes poignets et tes mains, et quand tu les relâches, ils sont plus fins et tu peux faire glisser les menottes. Open Subtitles ،ضخ الأوردة والعضلات في المعصمين واليدين ،وعندما ترخيها تصبح أصغر وحينها تستطيع أن تسحب الأغلال
    Je l'ignore. Il y a des fractures de stress aux deux poignets. Open Subtitles ليس بعد, و لكن هناك كسور نتيجة الضغط على كلي المعصمين
    J'ai trouvé des fractures de stress aux poignets. Open Subtitles لقد اكتشفت بعض الكسور نتيجة للضغط على المعصمين و لا أكثر من هذا
    Trace minime sous les ongles, et je n'ai pas vu de bleu sur les bras ou les poignets. Open Subtitles وأنا لم أر أي كدمات على الأسلحة أو المعصمين.
    Je l'ai saisie par les poignets et l'ai jetée à terre. Open Subtitles أنا أمسكها من المعصمين وألقوا على الأرض أردت أن أذهب.
    On dirait qu'elle a été attachée aux poignets et chevilles, avant sa mort. Open Subtitles يبدو انها كانت مقيدة عند المعصمين و الكاحلين قبل الوفاة
    Fêlures à son extrémité inférieure, des poignets, et à droite du pariétale frontale, tous ante mortem. Open Subtitles كسر شعري في المعصمين , الاطراف السفلية, و جدار الامامي الايمن, كل كانت قبل الوفاة.
    L'absence d'ecchymoses prononcées sur les poignets indique que les mains ont été attachées post-mortem. Open Subtitles عدم وجود كدمة واضحة على المعصمين يدل على أنّ يديه كانت موثوقة بعد الوفاة
    Le sujet a évité le contour des poignets et de la gorge, parties où les veines et les artères sont le plus proches de la surface. Open Subtitles المجرم تفادى مناطق الجلد قرب المعصمين والحلق المناطق التي تكون الشرايين والأوردة
    Il aurait été aussi soumis au supplice du " shabeh " , c'est-à-dire forcé de s'asseoir sur une chaise, les poignets liés dans le dos, les jambes attachées, la tête recouverte d'un sac épais, pendant qu'on diffusait de la musique à un volume assourdissant. UN وتعرض أيضاً للشبح، فكان يوضع على كرسي وهو مقيد المعصمين من الخلف بالأغلال ومقيد القدمين أيضاً ثم يوضع على رأسه كيس سميك به موسيقى صاخبة.
    Des rapports indiquent en outre que des enfants ont été suspendus au mur ou au plafond par les poignets ou d'une autre manière, ont été forcés de passer leur tête, leur cou et leurs jambes à travers un pneu et été ainsi battus, ou encore ont été attachés à une planche puis battus. UN وتشير التقارير إلى تعليق الأطفال أيضا على الجدران أو من السقف، من المعصمين أو غيرهما من الأطراف، وإجبارهم على وضع رؤوسهم وأعناقهم وأرجلهم عبر دولاب أثناء تعرضهم للضرب، وربطهم إلى لوح خشبي وضربهم.
    poignets, épaule, rotule, coccyx... Open Subtitles المعصمين والمرفقين وصدع في الرضفة، العصعص...
    Elle a une irritation sur la joue et sur les deux poignets. Open Subtitles لديها طفح على خدها و كلا المعصمين.
    Regardez les marques sur les poignets de Mike. Open Subtitles إلقي نظرة على علامات التقييد على المعصمين "مايك"
    Vous devez avoir les poignets musclés. Open Subtitles يجب أن يكون المعصمين قوية جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more