"المعقود في جنيف يومي" - Translation from Arabic to French

    • tenue à Genève les
        
    • tenu à Genève les
        
    • organisée à Genève les
        
    • qui a eu lieu à Genève les
        
    Prenant acte avec satisfaction de l'heureuse issue de la Conférence qui s'est tenue à Genève les 30 et 31 mai 1996, UN " وإذ تحيط علما مع الارتياح بالاختتام الناجح للمؤتمر المعقود في جنيف يومي ٣٠ و ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦،
    Le rapport a été révisé pour y incorporer ces contributions supplémentaires et le Conseil a examiné ce projet de rapport révisé à sa septième session, tenue à Genève les 7 et 8 mai 2012. UN وقد نُقٍّح هذا التقرير بحيث يضم مدخلات إضافية من أصحاب المصلحة، وبحث المجلس مشروع تقرير مُنقح أثناء اجتماعه السابع، المعقود في جنيف يومي 7 و8 أيار/مايو 2012.
    7. Le PAG a été adopté à la Conférence internationale sur les réfugiés indochinois, tenue à Genève les 13 et 14 juin 1989. UN ٧- اعتمد المؤتمر الدولي المعني بلاجئي الهند الصينية المعقود في جنيف يومي ٣١ و٤١ حزيران/يونيه ٩٨٩١ خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية.
    13 " La situation des femmes rurales dans le monde : compter avec les femmes — faits et chiffres " , document établi par le FIDA pour le Sommet sur la promotion économique des femmes rurales, qui s'est tenu à Genève les 25 et 26 février 1992. UN )١٣( " حالة المرأة الريفية في العالم: الاتكال على المرأة - حقائق وأرقام " ، ورقة أعدها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لمؤتمر القمة المعني بالنهوض الاقتصادي للمرأة الريفية المعقود في جنيف يومي ٢٥ و ٢٦ شباط/ فبراير ١٩٩٢.
    La première réunion des inspecteurs interlocuteurs du CCI, organisée à Genève les 13 et 14 septembre 2010, a été un événement important qui a rassemblé 23 inspecteurs interlocuteurs de 20 organisations participantes ainsi qu'un représentant du CEB. UN 48 - وتمثل الحدث الرئيسي في الاجتماع الأول لجهات التنسيق التابعة للوحدة، المعقود في جنيف يومي 13 و 14 أيلول/سبتمبر 2010، حضرته 23 جهة تنسيق من 20 منظمة مشاركة وممثل واحد عن مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Chef de la délégation bahreïnite à la réunion spéciale que le Conseil de sécurité de l'ONU a consacrée à la situation du peuple palestinien, tenue à Genève les 25 et 26 mai 1990. UN رئيس وفد دولة البحرين إلى الاجتماع الخاص لمجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بشأن ظروف معيشة الشعب الفلسطيني، المعقود في جنيف يومي ٥٢ و ٦٢ أيار/مايو ٠٩٩١.
    Je vais maintenant m'exprimer en ma qualité de Président de la Réunion des Hautes Parties contractantes de 2009 à la Convention sur l'utilisation d'armes incompatibles avec les principes de l'humanité et les lois de la guerre, tenue à Genève les 12 et 13 novembre 2009, sur la base de la recommandation de la Réunion. UN سوف أتكلم الآن بصفتي رئيسا لاجتماع الأطراف السامية المتعاقدة في الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة لعام 2009، المعقود في جنيف يومي 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، بناء على توصية الاجتماع.
    75. Un rapport du secrétariat sur les données communiquées par les Parties au titre de l'Annexe 7 du Protocole de Montréal a été établi pour que le Comité d'application puisse l'examiner à sa trente-deuxième réunion, qui s'est tenue à Genève les 17 et 18 juillet 2004. UN 75 - تم إعداد تقرير الأمانة حول المعلومات التي قدمتها الأطراف بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال لكي تبحثها لجنة التنفيذ أثناء اجتماعها الثاني والثلاثين المعقود في جنيف يومي 17 و18 تموز/يوليه 2004.
    Note du Groupe consultatif pour le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires sur les travaux de sa quatrième session, tenue à Genève les 25 et 26 octobre 2007 UN مذكرة من الفريق الاستشاري للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ بشأن الاجتماع الرابع للفريق، المعقود في جنيف يومي 25 و 26 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué final et de la déclaration adoptés à la trente-quatrième réunion des présidents et coordonnateurs des sections du Groupe des 77, qui s'est tenue à Genève les 26 et 27 juin 2003 (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طيه البلاغ الختامي والإعلان اللذين اعتمدهما الاجتماع الرابع والثلاثـــون لرؤساء/منسقي الفــروع التابعة لمجموعة الـ 77، المعقود في جنيف يومي 26 و 27 حزيران/يونيه 2003.
    Prenant note du rapport de la réunion de personnalités éminentes sur les questions relatives aux produits de base, tenue à Genève les 22 et 23 décembre 2003, et se félicitant de leurs travaux, UN وإذ تحيط علما بتقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية، المعقود في جنيف يومي 22 و 23 أيلول/سبتمبر 2003()، وإذ تعرب عن تقديرها لأعمال الشخصيات البارزة،
    À sa cinquième session, tenue à Genève les 19 et 20 avril 2010, le Conseil exécutif a approuvé les termes de référence d'un examen à mi-parcours du Programme de démarrage rapide et en mai 2011, son secrétariat engageait deux experts internationaux pour procéder à cet examen. UN وفى اجتماعه الخامس، المعقود في جنيف يومي 19 و20 نيسان/أبريل 2010، اعتمد المجلس التنفيذي الاختصاصات المتعلقة باستعراض منتصف المدة لبرنامج البداية السريعة، واستعانت الأمانة بخبيرين دوليين للقيام بهذا الاستعراض في أيار/مايو 2011.
    À sa sixième session, tenue à Genève les 13 et 14 septembre 2011, le Conseil exécutif a analysé les conclusions de cet examen à mi-parcours et a décidé que les parties prenantes devraient fournir des contributions supplémentaires pour lui permettre de formuler des recommandations à l'attention de la Conférence sur la base des conclusions de l'examen. UN وبحث المجلس التنفيذي نتائج استعراض منتصف المدة أثناء اجتماعه السادس، المعقود في جنيف يومي 13 و14 أيلول/سبتمبر 2011، وقرر أنه يلزم تقديم مدخلات إضافية من جانب أصحاب المصلحة من أجل تمكين المجلس التنفيذي من التقدم بتوصيات إلى المؤتمر على أساس ما توصل إليه الاستعراض من نتائج.
    La Réunion de 2014 des Hautes Parties contractantes à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, qui s'est tenue à Genève les 13 et 14 novembre 2014, a décidé que la Réunion de 2015 des Hautes Parties contractantes à la Convention serait convoquée les 5 et 6 novembre 2015. UN 1- قرر اجتماع عام 2014 للأطـراف المتعاقدة السامية لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينـة يمكـن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، المعقود في جنيف يومي 13-14 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، أن يعقد اجتماع عام 2015 للأطراف المتعاقدة السامية في يومي 5 و6 تشرين الثاني/نوفمبر 2015.
    Le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale le rapport des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur les travaux de leur dix-neuvième réunion, tenue à Genève les 21 et 22 juin 2007, en application de la résolution 57/202 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 2002. UN يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقرير رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم التاسع عشر، المعقود في جنيف يومي 21 و 22 حزيران/يونيه 2007 عملا بقرار الجمعية العامة 57/202 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint une note concernant les conclusions du Groupe consultatif pour le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires à l'issue de sa session tenue à Genève les 25 et 26 octobre 2007 (voir annexe). UN أود أن أرفق طيه المذكرة المرفقة عن نتائج اجتماع الفريق الاستشاري المعني بالصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، المعقود في جنيف يومي 25 و 26 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (انظر المرفق).
    Le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale le rapport des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur les travaux de leur dix-huitième réunion, tenue à Genève les 22 et 23 juin 2006, en application de la résolution 57/202 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 2002. UN يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقرير رؤساء الهيئات المنشأة بالمعاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم الثامن عشر، المعقود في جنيف يومي 22 و 23 حزيران/يونيه 2006 عملاً بقرار الجمعية العامة 57/202 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2002.
    Dans ce contexte, nous nous félicitons de la conférence internationale organisée par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, tenue à Genève les 17 et 18 avril, dont le but était de répondre aux besoins des réfugiés et des déplacés internes iraquiens, ainsi que de ses résultats positifs et constructifs. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالمؤتمر الدولي الذي نظمته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المعقود في جنيف يومي 17 و 18 نيسان/أبريل، بهدف تلبية احتياجات اللاجئين والمشردين داخليا من العراقيين، كما نرحب بما خرج به من نتائج إيجابية وبناءة.
    Rappelant en outre sa résolution 47/174 du 22 décembre 1992, dans laquelle elle s'est félicitée de l'adoption par le Sommet sur la promotion économique des femmes rurales tenu à Genève les 25 et 26 février 1992, de la Déclaration de Genève pour les femmes rurales 3/, et a exhorté tous les Etats à contribuer à la réalisation des objectifs approuvés dans ladite Déclaration, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٤٧/١٤٧ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي رحبت فيه باعتماد مؤتمر القمة المعني بالنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية، المعقود في جنيف يومي ٢٥ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٢، ﻹعلان جنيف بشأن المرأة الريفية)٣(، وحثت جميع الدول على العمل من أجل تحقيق اﻷهداف التي أقرت في ذلك اﻹعلان،
    25. Lors de la table ronde organisée à Genève les 18 et 19 janvier 1995 par le PNUD en collaboration avec le Gouvernement rwandais, le Programme de réconciliation nationale et de redressement et de reconstruction socio-économiques a été présenté à la communauté des donateurs. UN ٢٥ - عرض برنامج المصالحة الوطنية واﻹصلاح واﻹنعاش الاجتماعي ـ الاقتصادي على مجتمع الجهات المانحة في مؤتمر المائدة المستديرة، المعقود في جنيف يومي ١٨ و ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ والذي نظمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتعاون مع حكومة رواندا.
    À la conférence-table ronde sur le Rwanda, qui a eu lieu à Genève les 20 et 21 juin 1996, les donateurs ont annoncé des contributions s'élevant au total à plus de 627 millions de dollars pour le plan à moyen terme du Gouvernement pour la période 1996-1998. UN وفي مؤتمر المائدة المستديرة لرواندا المعقود في جنيف يومي ٢٠ و ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ تعهد المانحون بالتبرع بما يزيد على ٦٢٧ مليون دولار لصالح الخطة المتوسطة اﻷجل للحكومة، ١٩٩٦-١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more