Le texte de la Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs a été arrêté lors de la conférence diplomatique tenue à La Haye en décembre 1970. | UN | وضعت في المؤتمر الدبلوماسي المعقود في لاهاي في كانون الأول/ديسمبر 1970 اتفاقية لقمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات. |
Agenda de La Haye pour la paix et la justice au XXIe siècle, adopté par la Conférence relative à l’Appel de La Haye pour la paix, tenue à La Haye du 12 au 15 mai 1999 | UN | برنامج لاهاي من أجل السلام والعدل فــي القرن الحادي والعشرين، الذي اعتمده مؤتمر لاهاي للنداء من أجل السلام، المعقود في لاهاي في الفترة من ٢١ إلى ٥١ أيار/ مايو ٩٩٩١ |
Cette approche a été présentée au cours d'une conférence internationale sur les mutilations génitales féminines tenue à La Haye en novembre 2009. | UN | وقد تم عرض هذا النهج خلال المؤتمر الدولي بشأن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، المعقود في لاهاي في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
La Conférence mondiale sur le travail des enfants tenue à La Haye en 2010 a abouti à l'adoption de la Feuille de route en vue de l'élimination des pires formes de travail des enfants d'ici à 2016 qui sera utilisée pour mesurer les progrès accomplis jusqu'en 2016. | UN | 62 - ونتيجة للمؤتمر العالمي لعمالة الأطفال المعقود في لاهاي في عام 2010، سيستعان بخريطة طريق متفق عليها لتحقيق القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016 لمتابعة التقدم المحرز حتى عام 2016. |
Le deuxième Forum mondial sur l'eau qui s'est tenu à La Haye en mars de cette année s'est mis d'accord sur des objectifs réalistes pour parvenir à des progrès considérables dans la mise à disposition des populations d'une eau potable et de services d'assainissement de base d'ici à 2015. | UN | لقد اتفق المحفل العالمي الثاني للمياه، المعقود في لاهاي في آذار/مارس من هذه السنة، على أهداف واقعية لتحقيق تحسينات رئيسية في توفير مياه الشرب المأمونة والصحة الأساسية بحلول عام 2015. |
Un représentant ivoirien a rencontré l'Unité d'appui à l'application en marge d'une réunion de l'OIAC, tenue à La Haye le 2 novembre 2007 et a indiqué que le processus de ratification avait été engagé. | UN | وقد اجتمع ممثل عن كوت ديفوار بوحدة دعم التنفيذ على هامش اجتماع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية المعقود في لاهاي في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وقال إن عملية التصديق قد استُهِلّت. |
3. Prend note également des résultats de la troisième réunion du Comité intergouvernemental pour le Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques, tenue à La Haye du 22 au 26 avril 2002; | UN | " 3 - تلاحظ أيضا نتائج الاجتماع الثالث للجنة الحكومية الدولية لبروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية، المعقود في لاهاي في الفترة من 22 إلى 26 نيسان/أبريل 2002؛ |
3. Prend note également des résultats de la troisième réunion du Comité intergouvernemental pour le Protocole de Carthagène sur la prévention des risques biotechnologiques, tenue à La Haye du 22 au 26 avril 2002 ; | UN | 3 - تلاحظ أيضا نتائج الاجتماع الثالث للجنة الحكومية الدولية لبروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية، المعقود في لاهاي في الفترة من 22 إلى 26 نيسان/أبريل 2002؛ |
Les recommandations de la deuxième Réunion mondiale, tenue à La Haye du 5 au 8 juillet 1999, ont abouti à un plan définissant l'appui programmatique que doit fournir le PNUE pour favoriser la relance des programmes pour les mers régionales. | UN | وقدم الاجتماع العالمي الثاني، المعقود في لاهاي في الفترة من 5 إلى 8 تموز/يوليه 1999، من خلال توصياته، خطة عمل للدعم البرنامجي المقدم من برنامج البيئة لإعادة انعاش برامج البحار الإقليمية . |
Lettre datée du 17 mai 1999, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Bangladesh auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de l’Agenda de La Haye pour la paix et la justice au XXIe siècle adopté par la Conférence relative à l’appel de La Haye pour la paix tenue à La Haye du 12 au 15 mai 1999 (A/54/98) | UN | رسالة مؤرخة ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها برنامج لاهاي من أجل السلام والعدل في القرن الحادي والعشرين الذي اعتمده مؤتمر نداء لاهاي من أجل السلام، المعقود في لاهاي في الفترة من ١٢ إلى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ (A/54/98) |
b) Lettre datée du 17 mai 1999, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Bangladesh auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant l’Agenda de La Haye pour la paix et la justice au XXIe siècle, adopté par la Conférence relative à l’Appel de La Haye pour la paix, tenue à La Haye du 12 au 15 mai 1999 (A/54/98). | UN | )ب( رسالة مؤرخة في ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لبنغلاديش، يحيل بها برنامج لاهاي من أجل السلام والعدل في القرن الحادي والعشرين الذي اعتمده مؤتمر النداء من أجل السلام، المعقود في لاهاي في الفترة من ١٢ إلى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ (A/54/98). |
J’ai l’honneur de transmettre ci-joint le texte de l’Agenda de La Haye pour la paix et la justice au XXIe siècle, qui est le résultat de la Conférence relative à l’Appel de La Haye pour la paix tenue à La Haye du 12 au 15 mai 1999 (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل طيه نص برنامج لاهاي من أجل السلام والعدل في القرن الحادي والعشرين الذي انبثق عن مؤتمر نداء لاهاي من أجل السلام، المعقود في لاهاي في الفترة من ٢١ إلى ٥١ أيار/ مايو ٩٩٩١ )انظر المرفق(. |
Le présent rapport reprend des éléments d'information provenant des rapports finals de la douzième Réunion consultative spéciale du Traité sur l'Antarctique, tenue à La Haye du 11 au 15 septembre 2000, et de la vingt-quatrième Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique, tenue à Saint-Pétersbourg (Fédération de Russie) du 9 au 20 juillet 2001, ainsi que des éléments d'information que les parties ont communiqués au PNUE. | UN | ويقوم التقرير على أساس المعلومات المستمدة من التقارير النهائية للاجتماع الاستشاري الخاص الثاني عشر بشأن معاهدة أنتاركتيكا، المعقود في لاهاي في الفترة من 11 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2000، والاجتماع الاستشاري الرابع والعشرين بشأن معاهدة أنتاركتيكا، المعقود في سان بطرسبورغ، الاتحاد الروسي، في الفترة من 9 إلى 20 تموز/يوليه 2001، فضلا عن المعلومات التي أتاحتها الأطراف لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
b) Lettre datée du 17 mai 1999, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Bangladesh et lui communiquant le texte de l’Agenda de La Haye pour la paix et la justice au XXIe siècle, adopté par la Conférence relative à l’Appel pour la paix, tenue à La Haye du 12 au 15 mai 1999 (A/54/98); | UN | )ب( رسالة مؤرخة ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها نص برنامج لاهاي من أجل السلام والعدل في القرن الحادي والعشرين، الذي اعتمده مؤتمر النداء من أجل السلام، المعقود في لاهاي في الفترة من ١٢ إلى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ (A/54/98)؛ |
l) Lettre datée du 17 mai 1999, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Bangladesh auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de l’Agenda de La Haye pour la paix et la justice au XXIe siècle, adopté par la Conférence relative à l’Appel de La Haye pour la paix, tenue à La Haye du 12 au 15 mai 1999 (A/54/98). | UN | )ل( رسالة مؤرخة ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لبنغلاديش لـدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها برنامج لاهاي من أجل السلام والعدالة التي اعتمدها مؤتمر لاهاي للنداء مــن أجــل السلام المعقود في لاهاي في الفترة من ١٢ إلى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ A/54/98)(. |
k) Lettre datée du 17 mai 1999, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Bangladesh auprès de l’Organisation des Nations Unies transmettant l’Agenda de La Haye pour la paix et la justice au XXIe siècle, adopté par la Conférence relative à l’Appel de La Haye, tenue à La Haye du 12 au 15 mai 1999 (A/54/98); | UN | )ك( رسالة مؤرخة ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، موجهة إلى اﻷمين العام، من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها برنامج لاهاي من أجل السلام والعدل في القرن الحادي والعشرين الذي اعتمده مؤتمر نداء لاهاي من أجل السلام، المعقود في لاهاي في الفترة من ١٢ إلى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ A/54/98)(؛ |
g) Lettre datée du 17 mai 1999, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Bangladesh auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de l’Agenda de La Haye pour la paix et la justice au XXIe siècle, adopté par la Conférence relative à l’Appel de La Haye pour la paix, tenue à La Haye du 12 au 15 mai 1999 (A/54/98); | UN | )ز( رسالة مؤرخة ١٧ أيار/مايو ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها برنامج لاهاي من أجل السلام والعدل في القرن الحادي والعشرين الذي اعتمده مؤتمر نداء من أجل السلام المعقود في لاهاي في الفترة من ١٢ إلى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ )A/54/98(؛ |
d) Lettre datée du 17 mai 1999, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Bangladesh auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de l’Agenda de La Haye pour la paix et la justice au XXIe siècle, adopté par la Conférence relative à l’Appel pour la paix tenue à La Haye du 12 au 15 mai 1999 (A/54/98); | UN | )د( رسالة مؤرخة ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها برنامج لاهاي من أجل السلام والعدل في القرن الحادي والعشرين الذي اعتمده مؤتمر نداء لاهاي من أجل السلام، المعقود في لاهاي في الفترة من ١٢ إلى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ )A/54/98(؛ |
e) Lettre datée du 17 mai 1999, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Bangladesh auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de l’Agenda de La Haye pour la paix et la justice au XXIe siècle, adopté par la Conférence relative à l’Appel pour la paix, tenue à La Haye du 12 au 15 mai 1999 (A/54/98); | UN | )ﻫ( رسالة مؤرخة ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها نص برنامج لاهاي من أجل السلام والعدل في القرن الحادي والعشرين، الذي اعتمده مؤتمر النداء من أجل السلام، المعقود في لاهاي في الفترة من ١٢ إلى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ )A/54/98(؛ |
c) Lettre datée du 17 mai 1999, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Bangladesh auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de l’Agenda de La Haye pour la paix et la justice au XXIe siècle, adopté lors de la Conférence relative à l’Appel de La Haye pour la paix, tenue à La Haye du 12 au 15 mai 1999 (A/54/98); | UN | )ج( رسالة مؤرخة ١٧ أيار/مايو ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها نص برنامج لاهاي من أجل السلام والعدل في القرن الحادي والعشرين، الذي اعتمده مؤتمر نداء لاهاي من أجل السلام المعقود في لاهاي في الفترة من ١٢ إلى ١٥ أيار/مايو ١٩٩٩ )A/54/98(؛ |
Au Sommet sur la sécurité nucléaire tenu à La Haye en mars 2014, le Secrétaire général a prévenu que la sécurité nucléaire était mise en péril par l'existence même de ces armes et par les énormes stocks de matières nucléaires utilisables à des fins d'armement échappant à tout contrôle international réglementaire. | UN | وفي مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي المعقود في لاهاي في آذار/مارس 2014، حذر الأمين العام من أن يتقوض الأمن النووي بسبب وجود هذه الأسلحة ذاته وبسبب ما تضمه المخزونات التي لا تخضع لأي ضوابط رقابية دولية من كميات ضخمة لمواد نووية يمكن استخدامها في الأسلحة. |