"المعقود يومي" - Translation from Arabic to French

    • tenue les
        
    • qui a eu lieu les
        
    • tenue du
        
    • qui avait eu lieu les
        
    • qui s'est tenu les
        
    • qui s'est déroulée les
        
    • réunion des
        
    Suite donnée aux recommandations adoptées par le Groupe de travail à sa réunion tenue les 19 et 20 octobre 2010 UN متابعة التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود يومي 19 و20 تشرين الأول/ أكتوبر 2010
    Prenant acte de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique, tenue les 5 et 6 octobre 1993, et de la Déclaration adoptée à cette conférence, UN وإذ تحيط علما بمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في افريقيا، المعقود يومي ٥ و ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وباﻹعلان الذي اعتمد في ذلك المؤتمر،
    1998 : résolution relative au " conflit de Kosovo " , adoptée par la Conférence extraordinaire des délégués de la FIMITIC, tenue les 14 et 15 mai 1999 à Budapest. UN ١٩٩٨: قرار بشأن نزاع كوسوفو اتخذه مؤتمر المندوبين غير العادي للاتحاد المعقود يومي ١٤ و ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ في بودابست.
    La première, qui a eu lieu les 22 et 23 mars 1995, a été consacrée au renforcement du rôle de la Conférence et a souligné l’importance de la cohérence et de la coopération intra-universitaire ainsi que de la mise en oeuvre de la troisième perspective à moyen terme (1996-2001). UN وكرس الاجتماع اﻷول، المعقود يومي ٢٢ و ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٥، لمناقشة تعزيز دور المؤتمر، وتحسين الاتساق والتعاون اﻷكاديمي داخل الجامعة ووضع المنظور المتوسط اﻷجل الثالث للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١.
    À sa 25e réunion, tenue du 30 novembre au 1er décembre 2008, le Comité consultatif a une nouvelle fois constaté que cette recommandation n'avait pas été appliquée. UN كما لاحظت اللجنة الاستشارية أيضا عدم تنفيذ هذه التوصية في اجتماعها رقم 25 المعقود يومي 30 تشرين الثاني/نوفمبر و 1 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    11. M. Emmanuel Farcot, VicePrésident/Rapporteur, a présenté le rapport de la réunion d'experts qui avait eu lieu les 24 et 25 septembre 2007. UN 11- عرض السيد إيمانويل فاركو، نائب الرئيس والمقرر، تقرير اجتماع الخبراء المعقود يومي 24 و25 أيلول/سبتمبر 2007.
    Le Président, M. El Jamri, a participé à la vingt et unième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, tenue les 2 et 3 juillet 2009. UN وشارك الرئيس الجمري في الاجتماع الحادي والعشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان المعقود يومي 2 و3 تموز/يوليه 2009.
    Le Président, M. El Jamri, a participé à la vingt et unième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, tenue les 2 et 3 juillet 2009. UN وشارك الرئيس الجمري في الاجتماع الحادي والعشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان المعقود يومي 2 و 3 تموز/يوليه 2009.
    Rapport de la réunion d'experts tenue les 3 et 4 juin 2002 pour examiner les propositions de l'expert des Nations Unies sur le barème des contributions de l'OUA - doc. CM/2246 (LXXVI) UN مقرر بشأن تقرير اجتماع الخبراء المعقود يومي 3 و 4 يونيو لدراسة مقترحات خبير الأمم المتحدة حول جدول تقدير الأنصبة لمنظمة الوحدة الأفريقية
    Le Comité de haut niveau a examiné et approuvé le rapport établi par le groupe de travail au cours de sa réunion tenue les 15 et 16 mars 2012. UN واستعرضت اللجنة الرفيعة المستوى تقرير فريقها العامل وأقرته في اجتماعها المعقود يومي 15 و 16 آذار/مارس 2012.
    Le Président, M. El Jamri, a participé à la vingt-deuxième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, tenue les 1er et 2 juillet 2010. UN وشارك الرئيس الجمري في الاجتماع الثاني والعشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان المعقود يومي 1 و2 تموز/يوليه 2010.
    2. Suite donnée aux recommandations adoptées par le Groupe de travail à sa réunion tenue les 19 et 20 octobre 2010. UN 2- متابعة التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود يومي 19 و20 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    2. Suite donnée aux recommandations adoptées par le Groupe de travail à sa réunion tenue les 19 et 20 octobre 2010 UN 2- متابعة التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود يومي 19 و20 تشرين الأول/أكتوبر 2010
    A. Suite donnée aux recommandations adoptées par le Groupe de travail à sa réunion tenue les 19 et 20 octobre 2010 UN ألف- متابعة التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود يومي 19 و20 تشرين الأول/أكتوبر 2010
    2. Par la même résolution, le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de lui soumettre les rapports établis par le Haut Représentant, conformément à l'annexe 10 de l'Accord de paix et aux conclusions de la Conférence de Londres sur sa mise en oeuvre, tenue les 8 et 9 décembre 1995. UN ٢ - وبمقتضى القرار ذاته، يطلب مجلس اﻷمن من اﻷمين العام تقديم تقارير من الممثل السامي وفقا للمرفق ٠١ من اتفاق السلام ونتائج مؤتمر لندن لتنفيذ السلام المعقود يومي ٨ و ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١.
    12. Se félicite, dans ce contexte, de la tenue, les 23 et 24 décembre 1996 à Gali, de la réunion sur la reprise du rapatriement en bon ordre des réfugiés et personnes déplacées, à destination en particulier de la région de Gali, et demande aux parties de poursuivre ces négociations; UN ١٢ - يرحب في هذا السياق بالاجتماع المعقود يومي ٢٣ و ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ في غالي بشأن استئناف عودة اللاجئين والمشردين النظامية، ولا سيما إلى منطقة غالي، ويطلب إلى الطرفين مواصلة هذه المفاوضات؛
    12. Se félicite, dans ce contexte, de la tenue, les 23 et 24 décembre 1996 à Gali, de la réunion sur la reprise du rapatriement en bon ordre des réfugiés et personnes déplacées, à destination en particulier de la région de Gali, et demande aux parties de poursuivre ces négociations; UN ١٢ - يرحب في هذا السياق بالاجتماع المعقود يومي ٢٣ و ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ في غالي بشأن استئناف عودة اللاجئين والمشردين النظامية، ولا سيما إلى منطقة غالي، ويطلب إلى الطرفين مواصلة هذه المفاوضات؛
    La première, qui a eu lieu les 22 et 23 mars 1995, a été consacrée au renforcement du rôle de la Conférence et a souligné l'importance de la cohérence et de la coopération intra-universitaire ainsi que de la mise en oeuvre de la troisième perspective à moyen terme (1996-2001). UN وكرس الاجتماع اﻷول، المعقود يومي ٢٢ و ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٥، لمناقشة تعزيز دور المؤتمر، وتحسين الاتساق والتعاون اﻷكاديمي داخل الجامعة ووضع المنظور المتوسط اﻷجل الثالث لتغطية الفترة ١٩٩٦-٢٠٠١.
    Le quatrième intervenant, Kjartan Hoydal (Secrétaire de la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est) a fourni un rapport sur les conclusions de la quatrième réunion des organismes régionaux de la pêche, qui a eu lieu les 14 et 15 mars 2005. UN وقدم المحاضر الرابع، كجارتان هويدال، أمين لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، تقريرا عن نتائج الاجتماع الرابع لهيئات مصائد الأسماك الإقليمية، المعقود يومي 14 و 15 آذار/مارس 2005.
    Le Département a également collaboré étroitement avec le Bureau du Président de l'Assemblée générale et l'Instance permanente sur les questions autochtones à la promotion de la première Conférence mondiale sur les peuples autochtones, tenue du 22 au 23 septembre 2014, et a donné une large publicité à la Conférence via ses plates-formes d'information multilingues. UN 12 - وأوضح أن الإدارة عملت عن كثب أيضاً مع مكتب رئيس الجمعية العامة، والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في نشر الدعوة إلى المؤتمر العالمي الأول المعني بالشعوب الأصلية، المعقود يومي 22 و 23 أيلول/سبتمبر 2014، وقامت بتغطية المؤتمر على نطاق واسع من خلال منافذها الإخبارية المتعددة اللغات.
    9. M. Pedro Dolcero, Président de la réunion d'experts qui avait eu lieu les 28 et 29 juin 2007, a présenté le rapport de la réunion en faisant ressortir les trois principaux aspects auxquels étaient confrontés les pays en développement dans la négociation d'accords internationaux d'investissement (AII). UN 9- قام السيد بيدرو دولسيرو، رئيس اجتماع الخبراء المعقود يومي 28 و29 حزيران/يونيه 2007، بعرض تقريره. وأبرز ثلاثة تحديات تواجهها البلدان النامية عند التفاوض على اتفاقات الاستثمار الدولية.
    La version finale en a été officiellement présentée lors du onzième congrès national des droits de l'enfant, qui s'est tenu les 2 et 3 juin 2007 autour du thème < < S'investir dans l'enfance pour consolider le développement humain > > . UN وتم تقديم الوثيقة النهائية للخطة خلال المؤتمر الوطني الحادي عشر لحقوق الطفل، المعقود يومي 2 و 3 تموز/يوليه 2007، تحت شعار " الاستثمار في الطفولة دعامة للتنمية البشرية " .
    La seconde réunion, qui s'est déroulée les 19 et 20 août à Bonn, a rassemblé 60 experts venant d'Amérique du Nord, d'Amérique latine, des Caraïbes, d'Europe et d'Afrique de l'Ouest. UN وضم الاجتماع الثاني، المعقود يومي 19 و20 آب/أغسطس في بون، 60 خبيراً من أمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وأوروبا وغرب أفريقيا.
    À sa réunion des 30 et 31 mai 2013, le Bureau du CST a confirmé son intérêt pour la poursuite de la mise en œuvre du Portail, dont la conception est en cours. UN 41- أكد مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، في اجتماعه المعقود يومي 30 و31 أيار/ مايو 2013، اهتمامه بمواصلة تنفيذ بوابة النظام الوسيط لنقل المعارف العلمية، الجاري تصميمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more