"المعلوماتِ" - Translation from Arabic to French

    • informations
        
    • information
        
    • info
        
    • infos
        
    • renseignement
        
    Nous aurons bientôt quelques informations pour vous, ok, Anthony ? Open Subtitles سَيكونُ لدينا بَعْض المعلوماتِ قريباً ، حسنا، أنتوني؟
    Ça sert à envoyer des quantités énormes d'informations par satellite, probablement vers la Chine. Open Subtitles يُرسلُ كمياتَ هائلةَ من المعلوماتِ بالقمر الصناعي من المحتمل إلى الصين.
    Nous devons vérifier certaines informations pour confirmer l'origine de la fuite. Open Subtitles لَكنَّنا نَحتاجُ لمعرفه بَعْض المعلوماتِ للتَحقق من مصدرِ التسرّبِ
    Garder quelque chose secret et ensuite laisser échaper la bonne quantité d'information aux bonnes personnes. Open Subtitles إبقاءَ شئٍ سري, ومن ثمَّ تسربُ المقدارَ الصحيحِ من المعلوماتِ لأشخاصِ معنيّين؟
    Elle n'a eu aucune information de moi. Open Subtitles حسناً, لم تحصل على أيِّ من المعلوماتِ مني
    Voir comment les agents récoltent l'info... Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ نَعْرفَ مثل الوكلاءِ يَحْصلونَ على المعلوماتِ.
    Êtes-vous sûre des infos que vous avez sur eux ? Open Subtitles هل تشعرينَ بصدقِ المعلوماتِ التي جمعتيها حيالهم؟
    Les renseignements communiqués par le Mécanisme mondial seront complétés par les informations présentées par le secrétariat dans son rapport à la dixième session du Comité. UN وستكمِّل المعلوماتِ المقدمة من الآلية العالمية المعلوماتُ المقدمة من الأمانة في تقريرها إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها العاشرة.
    À défaut, il a corroboré les informations par l’intermédiaire d’au moins trois sources indépendantes dignes de foi. UN وعندما تعذر ذلك، عزز الفريق المعلوماتِ عن طريق اعتماد ما لا يقل عن ثلاثة مصادر مستقلة وموثوق بها.
    Après des années, ce type d'informations pourrait mettre des vies américaines en danger. Open Subtitles هذا النوعُ من المعلوماتِ قد يعرضُ حياة العديدِ من الأمريكانِ للخطر في خلالِ سنواتٍ قليلة
    Je suis allée sur internet pour essayer d'avoir des informations sur mes sentiments. Open Subtitles ذَهبتُ على الإنترنتَ لمُحَاوَلَة وحُصُول على المعلوماتِ حول مشاعرِي.
    Excusez-moi, je cherche des informations sur le vol 237. Open Subtitles أعذرْني، أَبْحثُ عن المعلوماتِ على طيرانِ 237. أمّي كَانتْ على تلك الطائرةِ.
    Comment Kevin a-t-il obtenu des informations ultrasecrètes? Open Subtitles كَيفَ حَصلَ كيفين على المعلوماتِ السريّة للغايةِ؟ أين تَعتقدُ بأنّه يَحْصلُ عليه مِنْ؟
    Quand on associe cette information aux vidéos qu'on a eues de différentes entreprises et des téléphones personnels, on pourra identifier le suspect avec une forte certitude en utilisant notre tableau de crime numérique. Open Subtitles لذا، عندما نَدْمجُ هذه المعلوماتِ مَع شريط الفيديو الذي جَمعنَه من العديد من الهواتف الشخصية و العملية كنا قادرين على تحديد مشتبه به بدرجة عالية من التأكد
    Si vos recherches du "visiteur" se révèlent fructueuses, j'espère que vous partagerez l'information avec quelqu'un de plus avenant que le Colonel. Open Subtitles إذا كُانَْ لديك القليل مِنْ الحظِّ في حشدك لما الآن زائر حيّ وحيد أَتمنّى بأنّ تَشاركُ تلك المعلوماتِ مَع شخص ما
    Veulllez prendre un moment pour digérer cette information. Open Subtitles رجاءً خُذْ لحظة لكي تسمحْ لهذه المعلوماتِ بالغَرَق
    Kevin Mitnick a cristallisé... les angoisses de l'ère de l'information. Open Subtitles كيفين ميتنيك، رمز لعدمِ الأمان في عصرِ المعلوماتِ. بعد مرور ستّة شهورِ
    Les capteurs relaient l'information au système de score automatique. Open Subtitles المحسّسات ثمّ تقوية تلك المعلوماتِ إلى نظامِ الإحراز الآليِ.
    J'ai obtenu cette information moi-même et agis dans l'instant. Open Subtitles إنتزعتُ تلك المعلوماتِ بنفسي ونحن تَصرّفنَا فوراً
    Je veux cette info sur : prospectus, aires de repos, emballages. Open Subtitles أخبرْ الناسَ لوَضْع تلك المعلوماتِ على اوراق الترحيب و الإستراحةِ و التغطيةِ
    Il veut nous donner des infos sur une ancienne affaire. Open Subtitles الحاجات لمُتَاجَرَة المعلوماتِ على واحد قديمِ.
    Je suis les rapports de renseignement de l'autre monde. Open Subtitles كنتُ أراقب المعلوماتِ الاستخباريّةَ من الكون الآخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more