"المعلومات الإدارية المتكامل في" - Translation from Arabic to French

    • SIG dans
        
    • SIG au
        
    • intégré de gestion dans
        
    • SIG à
        
    • SIG en
        
    • intégré de gestion au
        
    • intégré de gestion à l
        
    • SIG affecté au
        
    • intégré de gestion de l
        
    • intégré de gestion par les
        
    • SIG a
        
    • dans le Système intégré de gestion
        
    • le SIG
        
    • SIG pour le
        
    • intégré de gestion pour
        
    Mise en service du SIG dans les bureaux hors Siège UN نظام المعلومات الإدارية المتكامل في الميدان
    Pour préparer l'introduction du SIG dans les états de paie, on a vérifié tous les types de prestations et indemnités auxquels les fonctionnaires ont droit, comparant les états actuels avec ceux du SIG. UN استعدادا لتطبيق نظام المعلومات الإدارية المتكامل في كشف المرتبات، استعرضت جميع فئات مستحقات الموظفين وذلك بمقارنة البيانات في كشوفات المرتبات الحالية مع بيانات نظام إدارة المعلومات الإدارية المتكامل.
    Nombre d'utilisateurs du SIG au Siège UN `4 ' مستعملو نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المقر
    Services d'appui systémique offerts aux utilisateurs du SIG au sein du Service de gestion des ressources humaines. UN وتقديم الدعم الشبكي لمستعملي نظام المعلومات الإدارية المتكامل في دائرة إدارة الموارد البشرية.
    Le Comité demande que soient arrêtés un plan et un calendrier de la mise en place du Système intégré de gestion dans les missions. UN ٣١ - وتطلب اللجنة إعداد خطة وجدول زمني لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في البعثات الميدانية.
    La mise en service du module des états de paie, prévue pour 1997-1998, avait été différée compte tenu du retard pris dans la mise au point globale du SIG à l'ONU. UN وخُطط لتركيب وحدات إضافية تتعلق بكشوف المرتبات في الفترة 1997-1998، غير أنه بسبب التأخيرات في إنشاء نظام المعلومات الإدارية المتكامل في الأمم المتحدة جرى إرجاء الموعد.
    La seconde était une offre de l'ONUG, qui proposait de continuer à fournir les états de paie et autres services financiers au HCR après l'introduction du SIG en attendant que le HCR ait élaboré une solution au sein du nouveau projet de systèmes. UN وتعلق الخيار الثاني بعرض من مكتب الأمم المتحدة في جنيف بمواصلة توفير كشوف المرتبات وخدمات مالية أخرى للمفوضية بعد إدخال نظام المعلومات الإدارية المتكامل في انتظار أن تجد المفوضية حلاً لكشوف المرتبات في إطار مشروع النظم الجديدة.
    Système intégré de gestion au Siège UN نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المقر
    La mise en service du SIG dans ces bureaux devrait faciliter la collecte de données et leur analyse. UN ومن شأن تركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل في هذه المكاتب أن ييسِّر جمع وتحليل البيانات.
    La mise en service du Système intégré de gestion (SIG) dans tous les bureaux hors Siège a été achevée en 2002. UN وقد اكتمل خلال عام 2002 تركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر.
    i) Mise en service du SIG dans les missions de maintien de la paix et les missions politiques spéciales administrées par le Département des opérations de maintien de la paix; UN ' 1` نظام المعلومات الإدارية المتكامل في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام؛
    Il demande que l'on accélère la mise en place du SIG dans les opérations de maintien de la paix et les tribunaux et recommande de lancer un projet pilote dans une mission de maintien de la paix. UN وهي تطلب التعجيل بتنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في عمليات حفظ السلام والمحاكم، وتوصي بتنفيذ مشروع نموذجي في إحدى بعثات حفظ السلام.
    En 2000 et 2001, les activités consisteront à mener à bien l'installation du module de gestion des états de paie au Siège, et à parachever la mise en place du SIG dans les grands bureaux extérieurs. UN وفي عامي 2000 و 2001، سوف ينصب العمل على إنجاز نظام إدارة المرتبات في المقر، والانتهاء من إقامة نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المكاتب الخارجية الكبرى.
    On a cependant lancé au début de 2002 un projet pilote visant à mettre en service le SIG dans une mission de maintien de la paix et dans d'autres missions opérationnelles ainsi que dans les tribunaux internationaux, dans le courant de l'année. UN ومع ذلك، تم طرح مشروع رائد في أوائل عام 2002 لنشر نظام المعلومات الإدارية المتكامل في إحدى عمليات حفظ السلام وسيتم نشره في البعثات الميدانية الأخرى وفي المحاكم الدولية خلال عام 2002.
    Nombre d'utilisateurs du SIG au Siège UN الحواسيب الشخصية الموحدة قياسيا مستعملو نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المقر
    Rapports standard en exploitation ou en préparation : statistiques IRFA (mécanisme d'établissement de rapports du SIG) au 31 août 2001 UN إحصاءات تقارير آلية الإبلاغ بنظام المعلومات الإدارية المتكامل في 31 آب/أغسطس 2001
    Ce système, qui repose dans une large mesure sur l'application du Système intégré de gestion (SIG) au secteur des ressources humaines, permet l'intégration de données comparables à l'échelle mondiale. UN ويعتمد هذا النظام كثيرا على نظام المعلومات الإدارية المتكامل في قطاع الموارد البشرية جاعلا بذلك إدماج البيانات على أساس مقارن في جميع أنحاء العالم ممكنا.
    5. Renouvelle la demande formulée au paragraphe 16 de sa résolution 52/227, tendant à ce qu’un personnel suffisant et qualifié soit affecté à la mise en place et à l’exploitation du Système intégré de gestion dans tous les lieux d’affectation; UN ٥ - تكرر طلبها، الوارد في الفقرة ٦١ من قرارها ٢٥/٧٢٢، أن يكفل اﻷمين العام تكليف القدر الكافي من الموظفين المؤهلين لتنفيذ وتشغيل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في جميع مراكز العمل؛
    Les modules 1 et 2 sont opérationnels au siège de la CEPALC depuis avril 1997 et septembre 1998 respectivement. Le module 3 a été installé au siège de la CEPALC, à Santiago, en juillet 2000 et fonctionne normalement, avec toutefois l'aide occasionnelle de l'équipe chargée du SIG à New York. UN جرى اعتبارا من نيسان/أبريل 1997 وأيلول/سبتمبر 1998 تشغيل الإصدارين 1 و 2 على التوالي وجرى تشغيل الإصدار 3 في مقر اللجنة الاقتصادية في سانتياغو في تموز/يوليه 2000 وكان يعمل بصورة عادية، مع تلقي مساعدة عرضية من فريق نظام المعلومات الإدارية المتكامل في نيويورك.
    Quatre documents d'engagement de dépenses ont été clos dans le SIG en 2005, alors que l'exercice budgétaire 2004 était déjà terminé. UN وقد أُغلقت أربع وثائق التزام بمصروفات متنوعة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل في عام 2005 لأن الفترة المالية لعام 2004 كانت قد أغلقت بالفعل.
    Il note cependant certaines faiblesses en ce qui concerne le contrôle de l'utilisation des retraités et exprime l'espoir que la mise en œuvre complète du Système intégré de gestion au Siège et aux autres lieux d'affectation permettra de remédier à ce problème. UN غير أنه لاحظ بعض جوانب الضعف فيما يتعلق بمراقبة الاستعانة بالمتقاعدين، وأعرب عن أمله في إمكان معالجة تلك النواقص مع التنفيذ الكامل لنظام المعلومات الإدارية المتكامل في المقر ومراكز العمل الأخرى.
    Audit consécutif à la mise en oeuvre du Système intégré de gestion à l'Office des Nations Unies à Vienne UN الفترة اللاحقة لتنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في مكتب الأمم المتحدة في فيينا
    VIII.170 Le Comité consultatif note, au paragraphe 27F.7 que les ressources demandées au titre des postes permettraient aussi de financer le poste P-5 du Coordonnateur du SIG affecté au Bureau du Directeur et un poste d'agent des services généraux (autres classes) chargé de l'assistance aux utilisateurs. UN ثامنا - ١٧٠ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٧ واو - ٧ أن الموارد المطلوبة للوظائف تشمل اعتمادا لوظيفة برتبة ف - ٥ كمنسق لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في مكتب مدير شعبة اﻹدارة، ووظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لتغطية مهام مساعد استعلامات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    11. Des progrès considérables ont été réalisés dans la mise en place du système d'information administrative et de gestion, et le HCR devrait continuer dans cette voie, en coordonnant son action, le cas échéant, avec celle du comité directeur chargé du Système intégré de gestion de l'ONU. UN ١١ - لقد تحقق تقدم كبير في وضع نظام المعلومات المالية واﻹدارية وينبغي لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تواصل سعيها على هذا الطريق وذلك بتنسيق عملها مع عمل اللجنة اﻹدارية المعنية بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في اﻷمم المتحدة، عند الاقتضاء.
    4. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que l’institutionnalisation du Système intégré de gestion par les principaux départements utilisateurs soit menée à son terme dès que possible; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يكفل إتمام عملية اﻹدماج المؤسسي لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في الادارات المستعملة الرئيسية في أقرب وقت ممكن؛
    Le module 4 du SIG a été mis en oeuvre au Siège après une vaste opération de nettoyage des données. UN تنفيذ الإصدار الرابع لنظام المعلومات الإدارية المتكامل في المقر بعد إجراء عملية تنظيف كبيرة للبيانات.
    Introduction présumée de changements dans les dossiers administratifs stockés dans le Système intégré de gestion de l'ONUN UN بلاغ عن تغيير في السجلات الرسمية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Enfin, l'intervenant voudrait savoir à quelle date le SIG aura été mis en service dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN كما أنه يود معرفة التاريخ الصحيح للتنفيذ النهائي لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها.
    Une telle situation, qui a de fortes chances de se produire, compliquerait sérieusement le regroupement à l'intérieur d'une Maison des Nations Unies; le risque pourrait être diminué et même éliminé si les organismes des Nations Unies étaient plus nombreux à adopter le SIG pour le traitement de leurs données fonctionnelles. UN وهذه المشكلة اﻷكثر احتمالا والتي تمثل عقبة أمام الانتقال التدريجي إلى " دار اﻷمم المتحدة " ، يمكن اﻹقلال منها بل وتفاديها إذا اتجه عدد أكبر من مؤسسات اﻷمم المتحدة إلى اﻷخذ بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في التطبيقات التي يعمل بها في مجال التجهيز الفني.
    Il s'emploiera aussi à renforcer la coopération entre les organismes des Nations Unies qui utilisent le Système intégré de gestion pour l'exécution de tâches administratives et l'établissement de rapports. UN وستسعى اللجنة أيضا إلى تعزيز التعاون بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في استخدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في مجال العمليات اﻹدارية وتقديم التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more