"المعلومات الاضافية" - Translation from Arabic to French

    • renseignements supplémentaires
        
    • renseignements complémentaires
        
    • informations complémentaires
        
    • informations supplémentaires
        
    L'équipe de la FORPRONU lui a également communiqué de nombreux renseignements supplémentaires et précisions concernant les objectifs administratifs et techniques de l'opération. UN كما قام فريق قوة اﻷمم المتحدة للحماية بتزويد اللجنة بقدر كبير من المعلومات الاضافية والايضاحات المتعلقة باﻷهداف الادارية والموضوعية للعملية.
    A sa dixième session, le Comité a pris connaissance des renseignements supplémentaires fournis par le secrétariat intérimaire et il a décidé de revenir sur ce point à sa onzième session. UN وفي الدورة العاشرة ناقشت اللجنة المعلومات الاضافية المقدمة من اﻷمانة المؤقتة وقررت مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الحادية عشرة.
    Il a noté qu'à la suite des questions qu'avaient posées ses membres et des observations qu'ils avaient formulées, la délégation nigériane avait donné oralement des renseignements complémentaires. UN وأشارت اللجنة إلى أنه، ردا على ما وجهه بعض اﻷعضاء من أسئلة وما أبدوه من تعليقات قدم الوفد شفويا بعض المعلومات الاضافية.
    Les renseignements complémentaires sur les pouvoirs reçus par la Secrétaire générale après la publication du mémorandum ont été portés à la connaissance de la Commission pas son secrétaire. UN وقدم أمين اللجنة المعلومات الاضافية التي تلقاها اﻷمين العام عن وثائق التفويض بعد صدور المذكرة.
    D'après les informations complémentaires fournies au Comité consultatif, le HCR utilisera un montant de 53,5 millions de dollars correspondant notamment au produit de placements et à des bénéfices de change. UN وتبين المعلومات الاضافية المقدمة الى اللجنة الاستشارية أن المفوضية ستضطر الى اللجوء الى مبلغ ٥٣,٥ مليون دولار تمثل، من جملة أمور، مكاسب أسعار الفائدة وأسعار الصرف.
    Les prévisions de dépenses pour 1996 devraient être soumises au Comité consultatif à sa session d'automne de 1995, en même temps que les informations complémentaires requises dans le dernier rapport du Comité consultatif. UN وينبغـــي تقديـــــم مقترحات النفقات لعام ١٩٩٦ إلى اللجنة الاستشارية في دورة ١٩٩٥ الخريفية، إلى جانب المعلومات الاضافية المطلوبة في تقرير اللجنة الاستشارية هذا.
    Les informations supplémentaires fournies au Comité consultatif par les représentants du Secrétaire général n'ont pas permis de clarifier la situation. UN ولم يستطع ممثلو اﻷمين العام إيضاح اﻷمر من خلال المعلومات الاضافية التي قدموها.
    Il a estimé que l'utilité de cet index serait améliorée par l'ajout d'informations supplémentaires fournies par les États membres et d'observations communiquées par les utilisateurs. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأنه يمكن زيادة فائدة الفهرس من خلال المعلومات الاضافية التي تقدمها الدول الأعضاء والتعليقات الواردة من مستعمليه.
    En pareil cas, le Comité pourra adresser à l'Etat partie intéressé, par l'intermédiaire du Secrétaire général, un rappel concernant la présentation du rapport ou des renseignements supplémentaires. UN وفي هذه الحالات يجوز للجنة أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، رسالة تذكيرية بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الاضافية.
    Ces renseignements supplémentaires, ainsi que les éléments de preuve produits par les requérants, lui ont permis de calculer le coût net pour la Jordanie de cette opération. UN واستخدم الفريق تلك المعلومات الاضافية مع الأدلة التي قدمها أصحاب المطالبات لتحديد مبلغ التكاليف الصافية التي تكبدها الأردن عن الجهد المبذول في تقديم الإغاثة الإنسانية الطارئة.
    En pareil cas, le Comité pourra adresser à l'Etat partie intéressé, par l'intermédiaire du Secrétaire général, un rappel concernant la présentation du rapport ou des renseignements supplémentaires. UN وفي هذه الحالات يجوز للجنة أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق اﻷمين العام، رسالة تذكيرية بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الاضافية.
    En pareil cas, le Comité pourra adresser à l'Etat partie intéressé, par l'intermédiaire du Secrétaire général, un rappel concernant la présentation du rapport ou des renseignements supplémentaires. UN وفي هذه الحالات يجوز للجنة أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق اﻷمين العام، رسالة تذكيرية بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الاضافية.
    Selon les renseignements supplémentaires reçus, Chief Olabiyi Durojaiye serait maintenu au secret depuis son arrestation, sans avoir été inculpé. UN وحسب المعلومات الاضافية الواردة، فقد ظل الزعيم أولابيي دوروجايي محتجزاً في حبسه الانفرادي دون توجيه تهمة له منذ أن ألقي القبض عليه.
    Les renseignements complémentaires sur les pouvoirs reçus par la Secrétaire générale après la publication du mémorandum ont été portés à la connaissance de la Commission pas son secrétaire. UN وقدم أمين اللجنة المعلومات الاضافية التي تلقاها اﻷمين العام عن وثائق التفويض بعد صدور المذكرة.
    En pareil cas, le Comité pourra adresser à l'État partie intéressé, par l'intermédiaire du Secrétaire général, un rappel concernant la présentation du rapport ou des renseignements complémentaires. UN ويجوز للجنة، في هذه الحالات، أن تبعث الى الدولة الطرف المعنية، عن طريق اﻷمين العام، رسالة تذكير بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الاضافية.
    20. On trouvera ci-dessous des renseignements complémentaires sur le droit à la vie. UN ٠٢ - نورد المعلومات الاضافية التالية فيما يتعلق بالحق في الحياة.
    En pareil cas, le Comité pourra adresser à l'État partie intéressé, par l'intermédiaire du Secrétaire général, un rappel concernant la présentation du rapport ou des renseignements complémentaires. UN ويجوز للجنة، في هذه الحالات، أن تبعث الى الدولة الطرف المعنية، عن طريق اﻷمين العام، رسالة تذكير بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الاضافية.
    3. Prie le secrétariat permanent de lui soumettre à sa deuxième session un rapport de synthèse contenant les informations complémentaires reçues; UN ٣- يطلب إلى اﻷمانة الدائمة تقديم تقرير إلى الدورة الثانية للمؤتمر يتضمن معلومات موحدة تشمل المعلومات الاضافية المتلقاة؛
    52. Compte tenu des observations et recommandations formulées par le Comité consultatif, en particulier aux paragraphes 28, 31, 41, 42, 45 et 51 ci-dessus, et des informations complémentaires fournies par le Secrétariat qui sont visées plus haut, le Comité recommande l'ouverture d'un crédit d'un montant brut de 639 399 300 dollars pour la période allant du 1er novembre 1993 au 31 mai 1994. UN ٢٥ - وبالنظــر إلى ملاحظــات اللجنة الاستشارية وتوصياتها، ولا سيما الفقرات ٢٨ و ٣١ و ٤١ و ٤٢ و ٤٥ و ١٥ أعلاه، ومع مراعاة المعلومات الاضافية المقدمة من اﻷمانة العامة المشار اليها أعلاه، توصي اللجنة بتخصيص مبلغ اجمالي قدره ٣٠٠ ٣٩٩ ٦٣٩ دولار للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيـار/مايو ١٩٩٤.
    46. Le Comité rappelle que les informations complémentaires demandées dans les présentes observations finales devront être communiquées pour sa vingt—troisième session qui aura lieu en novembre—décembre 2000. UN ٦٤- وتكرر اللجنة التأكيد بأن المعلومات الاضافية المطلوبة في هذه الملاحظات الختامية ينبغي تقديمها في الوقت المناسب للدورة الثالثة والعشرين للجنة في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون اﻷول/ديسمبر ٠٠٠٢.
    Le Rapporteur spécial estime qu'il est nécessaire d'examiner ces facteurs plus attentivement, et elle se propose de le faire dans ses prochains rapports en tenant compte des informations supplémentaires qu'elle aura pu recueillir au cours de l'exécution de son mandat. UN وترى المقررة الخاصة أن من الضروري بحث هذه العوامل بمزيد من العناية، وهي تقترح اجراء ذلك في تقاريرها التالية، مع مراعاة المعلومات الاضافية التي تتجمع لديها من خلال الاضطلاع بولايتها.
    29. Dans le rapport sur la deuxième compilation-synthèse, le secrétariat envisage de donner un aperçu général des activités relatives au transfert de technologie, en tenant compte des informations supplémentaires communiquées par les Parties au cours des examens approfondis. UN ٩٢- من المقرر أن يشمل تقرير التجميع والتوليف الثاني استعراضاً عاماً لﻷنشطة المتصلة بنقل التكنولوجيا تضع في اعتبارها المعلومات الاضافية التي أتاحتها اﻷطراف خلال الاستعراضات المتعمقة.
    E. informations supplémentaires 54 - 58 UN هاء - المعلومات الاضافية ٤٥ - ٨٥

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more