"المعلومات الخاصة بسرية الأعمال" - Translation from Arabic to French

    • les informations industrielles valablement présentées comme confidentielles
        
    D'autres types d'information devraient également être rendus disponibles, en veillant à maintenir l'équilibre entre le droit du public à l'information et la nécessité de protéger, d'une part, les informations industrielles valablement présentées comme confidentielles et, d'autre part, les intérêts légitimes des détenteurs de droits de propriété. UN وتتابع المعلومات الأخرى بمراعاة التوازن بين حق العامة في المعرفة والحاجة إلى حماية المعلومات الخاصة بسرية الأعمال ومصالح الملكية الشرعية.
    D'autres types d'information devraient également être rendus disponibles, en veillant à maintenir l'équilibre entre le droit du public à l'information et la nécessité de protéger, d'une part, les informations industrielles valablement présentées comme confidentielles et, d'autre part, les intérêts légitimes des détenteurs de droits de propriété. UN وتتابع المعلومات الأخرى بمراعاة التوازن بين حق العامة في المعرفة والحاجة إلى حماية المعلومات الخاصة بسرية الأعمال ومصالح الملكية الشرعية.
    Accessibilité des autres types d'information et maintien de l'équilibre entre le droit de savoir du public et la nécessité de protéger les informations industrielles valablement présentées comme confidentielles ainsi que les intérêts légitimes des détenteurs de droits de propriété. UN أن يراعي عند إتاحة الوصول إلى المعلومات الأخرى، التوازن بين حق العامة في المعرفة والحاجة إلى حماية المعلومات الخاصة بسرية الأعمال ومصالح الملكية الشرعية
    D'autres types d'information devraient également être rendus disponibles, en veillant à maintenir l'équilibre entre le droit du public à l'information et la nécessité de protéger, d'une part, les informations industrielles valablement présentées comme confidentielles et, d'autre part, les intérêts légitimes des détenteurs de droits de propriété. UN وتتابع المعلومات الأخرى بمراعاة التوازن بين حق العامة في المعرفة والحاجة إلى حماية المعلومات الخاصة بسرية الأعمال ومصالح الملكية الشرعية.
    Accessibilité des autres types d'information et maintien de l'équilibre entre le droit de savoir du public et la nécessité de protéger les informations industrielles valablement présentées comme confidentielles ainsi que les intérêts légitimes des détenteurs de droits de propriété. UN أن يراعي عند إتاحة الوصول إلى المعلومات الأخرى، التوازن بين حق العامة في المعرفة والحاجة إلى حماية المعلومات الخاصة بسرية الأعمال ومصالح الملكية الشرعية
    Accessibilité des autres types d'information et maintien de l'équilibre entre le droit de savoir du public et la nécessité de protéger les informations industrielles valablement présentées comme confidentielles ainsi que les intérêts légitimes des détenteurs de droits de propriété. UN أن يراعي عند إتاحة الوصول إلى المعلومات الأخرى، التوازن بين حق العامة في المعرفة والحاجة إلى حماية المعلومات الخاصة بسرية الأعمال ومصالح الملكية الشرعية
    D'autres types d'information devraient également être rendus disponibles, en veillant à maintenir l'équilibre entre le droit du public à l'information et la nécessité de protéger, d'une part, les informations industrielles valablement présentées comme confidentielles et, d'autre part, les intérêts légitimes des détenteurs de droits de propriété. UN وتتابع المعلومات الأخرى بمراعاة التوازن بين حق العامة في المعرفة والحاجة إلى حماية المعلومات الخاصة بسرية الأعمال ومصالح الملكية الشرعية.
    Accessibilité des autres types d'information et maintien de l'équilibre entre le droit de savoir du public et la nécessité de protéger les informations industrielles valablement présentées comme confidentielles ainsi que les intérêts légitimes des détenteurs de droits de propriété. UN أن يراعي عند إتاحة الوصول إلى المعلومات الأخرى، التوازن بين حق العامة في المعرفة والحاجة إلى حماية المعلومات الخاصة بسرية الأعمال ومصالح الملكية الشرعية
    D'autres types d'information devraient également être rendus disponibles, en veillant à maintenir l'équilibre entre le droit du public à l'information et la nécessité de protéger, d'une part, les informations industrielles valablement présentées comme confidentielles et, d'autre part, les intérêts légitimes des détenteurs de droits de propriété. UN وتتابع المعلومات الأخرى بمراعاة التوازن بين حق العامة في المعرفة والحاجة إلى حماية المعلومات الخاصة بسرية الأعمال ومصالح الملكية الشرعية.
    Accessibilité des autres types d'information et maintien de l'équilibre entre le droit de savoir du public et la nécessité de protéger les informations industrielles valablement présentées comme confidentielles ainsi que les intérêts légitimes des détenteurs de droits de propriété. UN أن يراعي عند إتاحة الوصول إلى المعلومات الأخرى، التوازن بين حق العامة في المعرفة والحاجة إلى حماية المعلومات الخاصة بسرية الأعمال ومصالح الملكية الشرعية
    D'autres types d'information devraient également être rendus disponibles, en veillant à maintenir l'équilibre entre le droit du public à l'information et la nécessité de protéger, d'une part, les informations industrielles valablement présentées comme confidentielles et, d'autre part, les intérêts légitimes des détenteurs de droits de propriété. UN وتتابع المعلومات الأخرى بمراعاة التوازن بين حق العامة في المعرفة والحاجة إلى حماية المعلومات الخاصة بسرية الأعمال ومصالح الملكية الشرعية.
    Accessibilité des autres types d'information et maintien de l'équilibre entre le droit de savoir du public et la nécessité de protéger les informations industrielles valablement présentées comme confidentielles ainsi que les intérêts légitimes des détenteurs de droits de propriété. UN أن يراعي عند إتاحة الوصول إلى المعلومات الأخرى، التوازن بين حق العامة في المعرفة والحاجة إلى حماية المعلومات الخاصة بسرية الأعمال ومصالح الملكية الشرعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more