"المعلومات العسكرية" - Translation from Arabic to French

    • informations militaires
        
    • 'information militaire
        
    • renseignements militaires
        
    • renseignement militaire
        
    • transmissions
        
    Les commandants des forces doivent aussi être en mesure d'acquérir la capacité d'analyser les informations militaires. UN ويلزم أيضا أن يكون باستطاعة قادة القوات اكتساب القدرة على تحليل المعلومات العسكرية.
    À cette fin, il importe d'accroître la quantité d'informations militaires échangées par le Secrétariat et le terrain. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيكون من المهم زيادة تدفق المعلومات العسكرية بين الأمانة العامة والميدان.
    Le Bureau du chef sera chargé d'aider le chef à diriger, gérer et coordonner les activités du Service de l'analyse des informations militaires. UN وسيتولى مكتب الرئيس مسؤولية مساعدة رئيس الدائرة في توجيه أنشطة دائرة تحليل المعلومات العسكرية وإدارتها وتنسيقها.
    L'ONU ne peut pas se permettre financièrement de se doter d'une capacité interne en matière d'information militaire. UN ومن المكلف إلى حد الاستحالة أن تقوم اﻷمم المتحدة بتأسيس قدرة محلية لتقديم المعلومات العسكرية.
    Examen de l'efficacité de la gestion de l'information militaire dans les opérations de maintien de la paix de l'ONU UN استعراض مدى فعالية إدارة المعلومات العسكرية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    D'autre part, la transparence ne signifie pas que l'on doive divulguer tous les renseignements militaires en détail, et sans restriction aucune. UN من ناحية أخرى، لا تعني الشفافية الكشف عن جميع المعلومات العسكرية بالتفصيل ودون أي قيود.
    Le renseignement militaire est partagé entre les deux états-majors des forces. UN وتبادل المعلومات العسكرية بين قيادتيْ القوتين.
    En réponse à des besoins particuliers d'informations essentielles, elle réalise des évaluations ciblées des informations militaires. UN ويقوم الفريق بتقييم المعلومات العسكرية ويحضر إجابات مركّزة على متطلبات المعلومات الهامة.
    Les commandants des forces doivent également être en mesure de recueillir, d'analyser et de diffuser des informations militaires sur place et, par la même occasion, disposer, en temps opportun, d'informations politiques et militaires en provenance du Siège de l'ONU; UN ويحتاج قادة القوات أيضا إلى أن يكون بمقدورهم جمع وتحليل ونشر المعلومات العسكرية محليا، واستيعاب هذه المعلومات في الوقت المناسب مع المعلومات السياسية والعسكرية الواردة من مقر اﻷمم المتحدة؛
    Avant de formuler et d'approuver une mission, le Secrétariat devrait avoir largement accès aux informations militaires et techniques; la plus grande transparence doit être pratiquée à ce sujet. UN وقبل تشكيل بعثة والموافقة عليها، ينبغي توسيع نطاق اطّلاع الأمانة العامة على المعلومات العسكرية والتقنية، وينبغي في هذا الصدد التماس مزيد من الشفافية.
    En combinaison avec une procédure améliorée d'analyse des informations militaires et civiles, il a permis à la Mission d'avoir une meilleure perception de la situation et de prendre des décisions idoines en temps opportun. UN وساهم هذا الأمر، بالإضافة إلى تحسين عملية تحليل المعلومات العسكرية والمدنية، في تعزيز الوعي بالأوضاع الميدانية واتخاذ القرارات في الوقت المناسب.
    B. Échange global d'informations militaires UN باء - تبادل المعلومات العسكرية على الصعيد العالمي
    Le Service serait également chargé de rassembler des informations militaires concernant les activités, les opérations, les tendances et l'évolution de la situation de la mission sur le terrain. UN وستكون الدائرة مسؤولة أيضا عن جمع المعلومات العسكرية المتصلة بالأنشطة والعمليات والاتجاهات والتطورات في البعثات الميدانية.
    Le Service travaillerait étroitement avec le Centre de situation et lui assurerait un appui, par l'entremise de militaires établis dans les mêmes locaux, favorisant par ce fait même l'échange d'informations militaires techniques, tant au sein du Secrétariat qu'avec les missions. UN وستعمل الدائرة عن كثب مع مركز العمليات وتقدم له الدعم من خلال ضباط عسكريين يعملون معه في موقع مشترك؛ وسيعزز ذلك تبادل المعلومات العسكرية التقنية، سواء داخل الأمانة العامة أو مع الميدان.
    Service de l'analyse des informations militaires UN دائرة تحليل المعلومات العسكرية
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen de l'efficacité de la gestion de l'information militaire dans les opérations de maintien de la paix de l'Organisation UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض فعالية إدارة المعلومات العسكرية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    :: Le Sous-Comité chargé de l'échange d'information militaire et de la coordination; et UN * اللجنة الفرعية لتبادل المعلومات العسكرية وتنسيقها
    Les renseignements militaires échangés le 15 février ont été mis à jour au début du mois de mai. UN وجرى تبادل المعلومات العسكرية في ١٥ شباط/فبراير. ثم استكملت هذه المعلومات في مطلع أيار/مايو.
    Depuis 2007, ces quotas figurent à la fois dans l'échange annuel de renseignements militaires mis en place par le Traité et dans le Registre des armes classiques des Nations Unies. UN وسجلت هذه الواقعة منذ عام 2007 في تبادل المعلومات العسكرية السنوي المنبثق عن المعاهدة وفي سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    - Créer des mécanismes de consultation et d'échange de renseignements militaires; UN - إنشاء آليات للتشاور وتبادل المعلومات العسكرية.
    Le renseignement militaire est partagé entre les deux états-majors des forces. UN ويجري تبادل المعلومات العسكرية بين قيادتيْ القوتين.
    Le Service serait chargé de donner des conseils sur les systèmes d'information et de transmissions au Département de l'appui aux missions, au Bureau des affaires militaires et aux équipes opérationnelles intégrées. UN وستكون الدائرة مسؤولة عن تقديم المشورة بشأن الاتصالات ونظم المعلومات العسكرية لإدارة الدعم الميداني ومكتب الشؤون العسكرية والأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more