"المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات" - Translation from Arabic to French

    • 'information sur les technologies
        
    • informations sur les technologies
        
    • informations sur les techniques
        
    • 'information sur les techniques
        
    • des informations relatives aux technologies
        
    • INFORMATIONS CONCERNANT LES
        
    • des données sur les techniques
        
    • la formation sur les techniques
        
    • information relatifs aux techniques
        
    Mise au point et transfert de technologies: rapport faisant le point sur la mise en place d'un système d'information sur les technologies UN التنمية ونقل التكنولوجيات: تقرير مرحلي عن المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات
    Les organisations non gouvernementales (ONG) et les organisations sans but lucratif pourraient également être invitées à participer aux services nationaux d'orientation et d'information sur les technologies dépendant du secteur public; UN كما يمكن تشجيع مجموعات المنظمات غير الحكومية والمنظمات التي لا تستهدف الربح على الاشتراك في الخدمات الوطنية واﻹحالة إلى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات الحكومية؛
    Nombre de pays qui rendent compte de l'utilisation des informations sur les technologies appropriées et les connaissances traditionnelles UN عدد البلدان التي قدمت تقارير عن استخدام المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات المناسبة والمعارف التقليدية
    J'ai le grand plaisir de vous faire tenir ci-joint un exemplaire du rapport sur les travaux de l'Atelier consacré à l'amélioration de l'accès aux informations sur les techniques écologiquement rationnelles et de la diffusion de ces informations. UN يسرني كثيرا أن أحيل الى سعادتكم، طي هذا نسخة من تقرير حلقة العمل بشأن تشجيع الوصول الى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا ونشرها.
    23. De multiples points d'accès à l'information sur les techniques écologiquement rationnelles sont nécessaires, sous réserve qu'ils soient coordonnés et raccordés en réseaux pour assurer l'efficacité et la rentabilité des opérations. UN ٢٣ - وهناك حاجة الى تعدد مراكز الوصول الى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا، بشرط أن يجري التنسيق والربط الشبكي بين هذه المراكز حتى تكون العمليات مجدية وفعالة من حيث التكلفة.
    2. À sa quatrième session, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de poursuivre ses travaux de synthèse et de diffusion des informations relatives aux technologies et savoirfaire écologiquement rationnels propices à une atténuation des changements climatiques et à une adaptation à ces changements. UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف، في دورته الرابعة، إلى الأمانة مواصلة عملها بشأن توليف ونشر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات والدراية الفنية السليمة بيئياً والمفضية إلى التخفيف من أثر تغير المناخ والتكيف معه.
    II. ACCÈS AUX INFORMATIONS CONCERNANT LES TECHNIQUES ÉCOLOGIQUEMENT RATIONNELLES ET DIFFUSION DE CES UN ثانيا - الوصول الى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا ونشرها
    Synthèse et évaluation des données sur les techniques nouvelles UN توليف وتقييم المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات الناشئة
    Un répertoire des sources d'information sur les technologies écologiquement rationnelles est disponible, et un mécanisme de coordination entre les différentes sources est actuellement mis en place avec l'aide du PNUE afin de mieux cerner les besoins des utilisateurs et d'éviter le chevauchement des activités. UN وتوجد قائمة تفصيلية بمصادر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا، كما أنه يجري إنشاء وتيسير آلية تنسيقية فيما بين مختلف جهات تقديم المعلومات وذلك على يد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بهدف القيام على نحو أفضل بتحديد احتياجات المستعملين وتجنب ازدواجية الجهود.
    La création d'un mécanisme de consultation, sous la forme d'un réseau de systèmes d'information sur les technologies écologiquement rationnelles, pourrait contribuer à remédier à cet état de choses et rendrait plus efficace la diffusion des informations. UN ولو أُنشئت آلية استشارية على هيئة شبكة لنظم المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا، ﻷمكن سد هذه الثغرة، وﻷحدث ذلك أثرا إيجابيا في فعالية نشر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    9. Une étude pourrait être effectuée sur les questions et options concernant l'accès à l'information sur les technologies relevant du domaine public et le transfert de données. UN ٩ - ويمكن إجراء دراسة للقضايا والخيارات بصدد المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات المتاحة على المشاع، من حيث إمكانية الوصول إلى هذه المعلومات ونقلها.
    Une base de données et un catalogue des systèmes d'information sur les technologies écologiquement rationnelles seront à l'avenir disponibles sur disquette et/ou Internet; UN وستوفر، في المستقبل، قاعدة بيانات وقائمة بنظم المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا، مستنسخة على الأقراص الممغنطة و/أو على شبكة " إنترنيت " ؛
    d) Améliorer l'accès à l'information sur les technologies existantes et récentes; UN (د) تحسين الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات القائمة والجديدة؛
    e) D'améliorer l'accès à l'information sur les technologies existantes et les technologies nouvelles; UN (ﻫ) تحسين الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات الحالية والجديدة؛
    39. Il faudrait assurer une large diffusion aux informations sur les technologies et les substances polluantes, auprès des femmes en particulier, afin de lutter contre les dommages écologiques. UN ٩٣- وينبغي جعل المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات والملوثات متاحة على نطاق واسع، لا سيما للمرأة، للمساعدة على منع اﻷضرار البيئية.
    Les informations sur les technologies adéquates sont souvent données par les fournisseurs, qui recommandent plus particulièrement l'une ou l'autre. UN وكثيرا ما تكون المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات الملائمة " مدفوعة " من جانب موردي/بائعي التكنولوجيا الذين يوصون بالاستعانة بتكنولوجيات بعينها.
    c) Échanger des informations sur les technologies nouvelles et à venir et sur leurs effets potentiels sur l'environnement. UN (ج) تبادل المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات الجديدة والناشئة وآثارها البيئية المحتملة.
    c) Favoriser les activités concrètes en améliorant la documentation et la diffusion des informations sur les techniques et les meilleures pratiques; UN )ج( تحفيز أنشطة محددة عن طريق تعزيز توثيق ونشر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات وأفضل الممارسات؛
    Pour être sûr que les systèmes d'information sur les techniques écologiquement rationnelles répondent suffisamment à ces besoins, des mécanismes de rétro-information systématique devraient être créés par les dispensateurs d'informations pour déterminer les besoins des utilisateurs. UN وبالتالي فلضمان تلبية نظم المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا لهذه الاحتياجات بالقدر الكافي، ينبغي لمقدمي المعلومات المتعلقة بهذه التكنولوجيات إنشاء آليات للمعلومات الارتجاعية المنتظمة لقياس احتياجات المستعملين.
    2. Dans sa décision 4/CP.4, la Conférence des Parties a demandé au secrétariat de poursuivre ses travaux de synthèse et de diffusion des informations relatives aux technologies et savoir—faire écologiquement rationnels propices à une atténuation des changements climatiques et à une adaptation à ces changements. UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 4/م أ-4، إلى الأمانة أن تواصل عملها بشأن توليف ونشر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات والمعارف السليمة بيئيا المفضية إلى التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف مع هذا التغير.
    II. ACCESSIBILITÉ ET DIFFUSION DES INFORMATIONS CONCERNANT LES TECHNIQUES ÉCOLOGIQUEMENT RATIONNELLES UN ثانيا - الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا ونشرها
    b) Synthèse et évaluation des données sur les techniques nouvelles; UN )ب( توليف وتقييم المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات الناشئة؛
    RATIONNELLES 4 - 31 4 A. Propositions sur les moyens de faciliter l'accès à la formation sur les techniques écologiquement rationnelles, y compris les techniques de pointe UN ألف - مقترحات بشأن سبل ووسائل زيادة إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا، بما في ذلك التكنولوجيـات الحديثـة والتكنولوجيات المتاحة على المشاع
    b) Une réunion d'experts sur les systèmes d'information relatifs aux techniques écologiquement rationnelles (Paris, 9-11 octobre 1995), organisée par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE); UN )ب( اجتماع للخبراء بشأن نظم المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا )باريس، ٩-١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥(، نظمه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more