"المعلومات المتعلقة ببرنامج" - Translation from Arabic to French

    • informations sur le programme
        
    • l'information sur le programme
        
    • informations du Programme
        
    • l'information relative au programme
        
    • information concernant le
        
    • informations relatives au programme
        
    Des informations sur le programme de travail et les décisions issues des séances publiques ont été affichées sur le site Web de la présidence. UN وتم عرض المعلومات المتعلقة ببرنامج عمل الجلسات المفتوحة ونتائجها على موقع الرئاسة على الشبكة.
    Pour l'instant, ils ont pour attribution de communiquer des informations sur le programme de travail de la Commission et de diffuser d'autres informations dans leurs pays respectifs. UN ووظائف مراكز التنسيق الوطنية هذه، في هذه المرحلة، هي إبلاغ المعلومات المتعلقة ببرنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ونقل المعلومات اﻷخرى في كل بلد على حدة.
    Le document de travail no 82 présentait des informations sur le programme de noms géographiques marins de la République de Corée. UN 24 - وقدمت المعلومات المتعلقة ببرنامج الأسماء الجغرافية البحرية لجمهورية كوريا في ورقة العمل رقم 82.
    7. Prie le secrétariat de la CNUCED d'améliorer la diffusion de l'information sur le programme EMPRETEC et d'informer les délégations à Genève de la tenue des réunions annuelles de directeurs EMPRETEC; UN 7- يرجو من أمانة الأونكتاد زيادة نشر المعلومات المتعلقة ببرنامج تنظيم المشاريع وإبلاغ الوفود التي مقرها جنيف بالاجتماعات السنوية التي ينظمها مديرو برنامج تنظيم المشاريع؛
    Le centre d'échange d'informations du Programme d'action mondial sera compatible avec les nouvelles initiatives de gestion de l'information à l'échelle du PNUE (UNEP.NET). UN ومن المعتزم أن تتمشى آلية مركز تبادل المعلومات المتعلقة ببرنامج العمل العالمي بشكل كامل مع مبادرات إدارة المعلومات الجديدة الواسعة النطاق التابعة لبرنامج البيئة (UNEP.NET).
    d) Veille à ce que l'information relative au programme des activités de la Décennie et aux possibilités de participation des populations autochtones à ces activités soit diffusée dans tous les pays et, dans toute la mesure possible, dans les langues autochtones; UN " )د( كفالة نشر المعلومات المتعلقة ببرنامج أنشطة العقد وبالفرص المتاحة للسكان اﻷصليين للمشاركة في هذه اﻷنشطة، وذلك في جميع البلدان وعلى أوسع نطاق ممكن بلغات السكان اﻷصليين؛
    En outre, l'information concernant le programme d'armement biologique iraquien avait été choisie avant la présentation de l'état en question, ce qui a entravé l'évaluation du programme. Cet état devrait être un compte rendu complet et exhaustif et, de ce fait, un document " autonome " . UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المعلومات المتعلقة ببرنامج الحرب البيولوجية في العراق قد تم انتقاؤها قبل عرضها في " اﻹقرار " ، وهذا أمر يعرقل تقييم هذا البرنامج، فاﻹقرار ينبغي أن يكون تقديما لحساب كامل وتام، ومن ثم ينبغي أن يكون وثيقة قائمة بذاتها.
    Le Département présente un rapport annuel au PNUD et les informations relatives au programme de coopération technique sont soumises au Conseil économique et social par l'intermédiaire du Conseil d'administration du PNUD. UN وتقدم الإدارة تقريرا سنويا إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتقدم المعلومات المتعلقة ببرنامج التعاون التقني إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق مجلس إدارة البرنامج الإنمائي.
    Son site Web accueille ou met en relation tous les sites Web de pôles commerciaux; il contient également un large éventail d'informations sur le programme, sur chaque pôle commercial, sur l'efficacité commerciale, ainsi que sur des domaines connexes. UN فالموقع على شبكة الاتصالات إما يستضيف أو يتيح وصلات لجميع المواقع على شبكة اتصال النقاط التجارية. ويتضمن الموقع أيضا مجموعة كبيرة من المعلومات المتعلقة ببرنامج النقاط التجارية، وبفرادى النقاط التجارية، وبالكفاءة في التجارة وبغيرها من المعلومات ذات الصلة.
    2. Prend note avec satisfaction du rapport annuel du Comité de supervision de l'application conjointe, notamment des informations sur le programme de travail et le budget du Comité ainsi que sur les mesures prises; UN 2- يُحيط علماً مع التقدير بالتقرير السنوي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك()، بما في ذلك المعلومات المتعلقة ببرنامج عمل اللجنة وميزانيتها وبالإجراءات المتخذة؛
    3. Prend note avec satisfaction du rapport annuel du Comité de supervision de l'application conjointe, notamment des informations sur le programme de travail et le budget du Comité ainsi que sur les décisions prises; UN 3- يُحيط علماً مع التقدير بالتقرير السنوي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك()، بما في ذلك المعلومات المتعلقة ببرنامج عمل اللجنة وميزانيتها وبالإجراءات المتخذة؛
    Documentation Chapitre pertinent du rapport du Conseil économique et social, y compris les informations sur le programme des Nations Unies pour le développement et le Rapport sur le développement humain (résolution A/C.2/49/L.51 de l'Assemblée générale) UN الوثائق: الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي و " تقرير التنمية البشرية " )قرار الجمعية العامة A/C.2/49/L.51(
    Documentation Chapitre pertinent du rapport du Conseil économique et social, y compris les informations sur le programme des Nations Unies pour le développement et le Rapport sur le développement humain (résolution A/C.2/49/L.51 de l'Assemblée générale) UN الوثائق: الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي و " تقرير التنمية البشرية " )قرار الجمعية العامة A/C.2/49/L.51(
    2. Prend note avec satisfaction du rapport annuel du Comité de supervision de l'application conjointe pour 200620072, notamment des informations sur le programme de travail et le budget du Comité, ainsi que sur les décisions prises et sur les précisions et éclaircissements apportés pour aider les participants aux projets; UN 2- تُحيط علماً مع التقدير بالتقرير السنوي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك عن الفترة 2006-2007()، بما في ذلك المعلومات المتعلقة ببرنامج عمل اللجنة وميزانيتها، وكذلك بالقرارات المتخذة وبالإرشادات والتوضيحات المقدَّمة لمساعدة المشارِكين في المشاريع؛
    2. Prend note avec satisfaction du rapport annuel du Comité de supervision de l'application conjointe pour 20072008, notamment des informations sur le programme de travail et le budget du Comité, ainsi que sur les mesures prises et sur les précisions et éclaircissements apportés pour aider les participants aux projets et les entités indépendantes; UN 2- يُحيط علماً مع التقدير بالتقرير السنوي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك عن الفترة 2007-2008()، بما في ذلك المعلومات المتعلقة ببرنامج عمل اللجنة وميزانيتها، وبالإجراءات المتخذة والإرشادات والتوضيحات المقدَّمة لمساعدة المشارِكين في المشاريع والهيئات المستقلة؛
    7. Prie le secrétariat de la CNUCED d'améliorer la diffusion de l'information sur le programme EMPRETEC et d'informer les délégations à Genève de la tenue des réunions annuelles de directeurs EMPRETEC; UN 7- يرجو من أمانة الأونكتاد زيادة نشر المعلومات المتعلقة ببرنامج تنظيم المشاريع وإبلاغ الوفود التي مقرها جنيف بالاجتماعات السنوية التي ينظمها مديرو برنامج تنظيم المشاريع؛ (ب) متابعة عمليات التقييم
    7. Prie le secrétariat de la CNUCED d'améliorer la diffusion de l'information sur le programme EMPRETEC et d'informer les délégations à Genève de la tenue des réunions annuelles de directeurs EMPRETEC; UN 7- يرجو من أمانة الأونكتاد زيادة نشر المعلومات المتعلقة ببرنامج تنظيم المشاريع وإبلاغ الوفود التي مقرها جنيف بالاجتماعات السنوية التي ينظمها مديرو برنامج تنظيم المشاريع؛
    L'élément central du centre d'échange d'informations du Programme d'action mondial < www.gpa.unep.org > est en cours d'expansion avec l'addition de nouveaux éléments, la réorganisation du contenu afin d'améliorer la facilité d'utilisation, et la mise au point de nouvelles fonctions. UN 326 - وما زال يجري توسيع الوحدة المركزية من آلية مركز تبادل المعلومات المتعلقة ببرنامج العمل العالمي (www.gpa.unep.org) وذلك بإضافة محتويات جديدة، وإعادة تنظيم العناصر نفسها لتحسين سهولة الاستخدام وزيادة وتطوير أوجه جديدة للاستفادة بها.
    d) Veille à ce que, dans les limites des ressources budgétaires disponibles, l'information relative au programme des activités de la Décennie et aux possibilités de participation des populations autochtones à ces activités soit diffusée dans tous les pays et, dans toute la mesure possible, dans les langues autochtones; UN )د( أن يكفل نشر المعلومات المتعلقة ببرنامج أنشطة العقد والفرص المتاحة للسكان اﻷصليين للمشاركة في تلك اﻷنشطة، في جميع البلدان وعلى أوسع نطاق ممكن بلغات السكان اﻷصليين، على أن يمول ذلك في حدود موارد الميزانية الحالية؛
    d) Veille à ce que, dans les limites des ressources disponibles, l'information relative au programme des activités de la Décennie et aux possibilités de participation des populations autochtones à ces activités soit diffusée dans tous les pays et, dans toute la mesure possible, dans les langues autochtones; UN )د( أن يكفل نشر المعلومات المتعلقة ببرنامج أنشطة العقد والفرص المتاحة للسكان اﻷصليين للمشاركة في تلك اﻷنشطة، في جميع البلدان وعلى أوسع نطاق ممكن بلغات السكان اﻷصليين، على أن يمول ذلك من الموارد الموجودة في الميزانية؛
    On y trouvera les statistiques les plus récentes sur la représentation des femmes et des hommes au Secrétariat (au 30 novembre 2000) ainsi que des éléments d'information concernant le programme de travail pour 2001. UN ويشمل التقرير آخر الإحصائيات المتعلقة بتمثيل المرأة والرجل في الأمانة العامة (حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000) فضلاً عن المعلومات المتعلقة ببرنامج العمل لعام 2001.
    118. L'Organisation a participé à la réunion technique pour la création et la mise en place d'un système d'échange et de diffusion d'informations relatives au programme d'action régional pour l'Afrique. UN 118- وشاركت المنظمة في الاجتماع التقني الذي عقد بشأن إقامة وتنفيذ نظام لتبادل ونشر المعلومات المتعلقة ببرنامج العمل الإقليمي الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more