Souvent, en fait, l'information signée ne correspond qu'à une partie de l'information contenue dans le message de données. | UN | والواقع أن المعلومات التي يوقع عليها ستكون، في كثير من الحالات، جزءا من المعلومات الواردة في رسالة البيانات. |
a) Si une méthode est utilisée pour identifier la personne en question et pour indiquer qu'elle approuve l'information contenue dans le message de données; et | UN | )أ( إذا استخدم أسلوب لتحديد هوية ذلك الشخص ولبيان موافقة الشخص على المعلومات الواردة في رسالة البيانات؛ |
a) Si une méthode est utilisée pour identifier la personne en question et pour indiquer qu'elle approuve l'information contenue dans le message de données; et | UN | )أ( استخدمت طريقة لتعيين هوية ذلك الشخص والتدليل على موافقة ذلك الشخص على المعلومات الواردة في رسالة البيانات؛ و |
L'Organisation des Nations Unies n'a pas les moyens de corroborer indépendamment les informations contenues dans la lettre du Premier Ministre. | UN | على أن وسائل التثبت بشكل مستقل من المعلومات الواردة في رسالة رئيس الوزراء غير متوفرة لدى الأمم المتحدة. |
Le 23 février 2009, l'État partie a commenté les informations contenues dans la lettre du requérant datée du 27 novembre 2008. | UN | في 23 شباط/فبراير 2009، ردت الدولة الطرف على المعلومات الواردة في رسالة صاحب الشكوى بتاريخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
62. Plusieurs motifs d'inquiétude ont été exprimés à propos du membre de phrase " indiquer qu'il approuve l'information qui y est contenue " . | UN | 62- أعرب عن شواغل مختلفة بشأن الاشارة في التعريف الى مفهوم " الموافقة على المعلومات الواردة في رسالة البيانات " . |
a) Si une méthode est utilisée pour identifier la personne en question et pour indiquer qu'elle approuve l'information contenue dans le message de données; et | UN | )أ( استخدمت طريقة لتعيين هوية ذلك الشخص والتدليل على موافقة ذلك الشخص على المعلومات الواردة في رسالة البيانات؛ و |
a) Si une méthode est utilisée pour identifier la personne en question et pour indiquer qu'elle approuve l'information contenue dans le message de données; et | UN | )أ( استخدمت طريقة لتعيين هوية ذلك الشخص والتدليل على موافقة ذلك الشخص على المعلومات الواردة في رسالة البيانات؛ و |
a) si une méthode est utilisée pour identifier la personne en question pour indiquer qu'elle approuve l'information contenue dans le message de données; et | UN | " (أ) استُخدمت طريقة لتعيين هوية ذلك الشخص والتدليل على موافقة ذلك الشخص على المعلومات الواردة في رسالة البيانات؛ و |
a) Si une méthode est utilisée pour identifier le signataire et pour indiquer que celuici approuve l'information contenue dans le message de données; et | UN | " (أ) استخدمت طريقة لتعيين هوية ذلك الشخص والتدليل على موافقة ذلك الشخص على المعلومات الواردة في رسالة البيانات؛ و |
a) Si une méthode est utilisée pour identifier la personne en question et pour indiquer qu'elle approuve l'information contenue dans le message de données; et | UN | (أ) استخدمت طريقة لتعيين هوية ذلك الشخص والتدليل على موافقة ذلك الشخص على المعلومات الواردة في رسالة البيانات؛ و |
a) Si une méthode est utilisée pour identifier le signataire et pour indiquer que celui-ci approuve l'information contenue dans le message de données; et | UN | " (أ) استُخدمت طريقة لتحديد هوية ذلك الشخص ولبيان موافقته على المعلومات الواردة في رسالة البيانات؛ و |
63. La Loi type a été rédigée en partant du principe qu'elle devrait découler directement de l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique et être considérée comme un moyen de donner des renseignements détaillés sur la notion de " méthode fiable " utilisée pour identifier " une personne " et pour indiquer " qu'elle approuve l'information " contenue dans le message de données (voir A/CN.9/WG.IV/WP.71, par. 49). | UN | 63- أعد القانون النموذجي بافتراض أن يكون مستمدا مباشرة من المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية، وينبغي أن يعتبر وسيلة لتقديم معلومات تفصيلية بشأن مفهوم عبـارة " طريقـة لتحديد هوية الشخص " جديـرة بالتعويـل عليها و " التدليل على موافقة ذلك الشخص " على المعلومات الواردة في رسالة البيانات (انظر A/AC.9/WG.IV/WP.71، الفقرة49). |
Le 23 février 2009, l'État partie a commenté les informations contenues dans la lettre du requérant datée du 27 novembre 2008. | UN | في 23 شباط/فبراير 2009، ردت الدولة الطرف على المعلومات الواردة في رسالة صاحب الشكوى بتاريخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Le 23 février 2009, l'État partie a commenté les informations contenues dans la lettre du requérant datée du 27 novembre 2008. | UN | في 23 شباط/فبراير 2009، ردت الدولة الطرف على المعلومات الواردة في رسالة صاحب الشكوى بتاريخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Le 23 février 2009, l'État partie a commenté les informations contenues dans la lettre du requérant datée du 27 novembre 2008. | UN | وفي 23 شباط/فبراير 2009، ردت الدولة الطرف على المعلومات الواردة في رسالة صاحب الشكوى المؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Le 23 février 2009, l'État partie a commenté les informations contenues dans la lettre du requérant datée du 27 novembre 2008. | UN | وفي 23 شباط/فبراير 2009، ردت الدولة الطرف على المعلومات الواردة في رسالة صاحب الشكوى المؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Je tiens à signaler que l'Organisation des Nations Unies n'a pas les moyens de corroborer indépendamment les informations contenues dans la lettre de la République arabe syrienne. | UN | 22 - وأود أن ألاحظ أن وسائل التثبت بشكل مستقل من المعلومات الواردة في رسالة الجمهورية العربية السورية غير متوفرة لدى الأمم المتحدة. |
a) Le terme < < signature électronique > > désigne des données sous forme électronique contenues dans un message de données ou jointes ou logiquement associées audit message, pouvant être utilisées pour identifier le signataire dans le cadre du message de données et indiquer qu'il approuve l'information qui y est contenue ; | UN | (أ) " توقيع إلكتروني " يعني بيانات في شكل إلكتروني مدرجة في رسالة بيانات، أو مضافة إليها أو مرتبطة بها منطقيا، يجوز أن تُستخدم لتعيين هوية الموقّع بالنسبة إلى رسالة البيانات، ولبيان موافقة الموقّع على المعلومات الواردة في رسالة البيانات؛ |
a) Le terme " signature électronique " désigne [des données sous forme électronique contenues dans un message de données, ou jointes ou logiquement associées audit message, et] [toute méthode dans le cadre d'un message de données] pouvant être utilisée[s] pour identifier le détenteur de la signature dans le cadre du message de données et indiquer qu'il approuve l'information qui y est contenue; | UN | " (أ) " توقيع الكتروني " يعني [بيانات مدرجة بشكل الكتروني في رسالة بيانات أو مضافة عليها أو مرتبطة بها منطقيا، و] [أية طريقة ذات صلة برسالة بيانات] يجوز أن تستخدم لتعيين هوية حائز التوقيع بالنسبة لرسالة البيانات، ولبيان موافقة حائز التوقيع على المعلومات الواردة في رسالة البيانات؛ |