Compte rendu écrit sur la phase de collecte d'informations soumis au Comité; prolongation de la phase de collecte d'informations jusqu'au 14 février 2011 | UN | تقديم معلومات مستكملة في تقرير خطي عن فترة جمع المعلومات إلى اللجنة؛ وتمديد فترة جميع المعلومات حتى 14 شباط/فبراير 2011 |
Compte rendu écrit sur la phase de collecte d'informations soumis au Comité; prolongation de la phase de collecte d'informations jusqu'au 14 février 2011 | UN | تقديم معلومات مستكملة في تقرير خطي عن فترة جمع المعلومات إلى اللجنة؛ وتمديد فترة جمع المعلومات حتى 14 شباط/فبراير 2011 |
Compte rendu écrit sur la phase de collecte d'informations soumis au Comité; prolongation de la phase de collecte d'informations jusqu'au 21 mars 2011 | UN | تقديم معلومات مستكملة في تقرير خطي عن فترة جمع المعلومات إلى اللجنة؛ وتمديد فترة جمع المعلومات حتى 21 آذار/مارس 2011 |
Son travail concernant la procédure d'enquête en cours est assujetti à une restriction rigoureuse de l'information afin de ne pas nuire à l'enquête. | UN | ويخضع عملها المتعلق بالتحقيق الحالي إلى قيود صارمة على المعلومات حتى لا يتضرر التحقيق. |
Les échanges de renseignements ont jusqu'à présent porté principalement sur les programmes de réunions et sur des rapports techniques. | UN | وتضمن تبادل المعلومات حتى اﻵن استفسارات، وجداول اجتماعات، وتقارير فنية. |
Dans nombre de pays, les forces militaires, voire des parties à un conflit qui ne sont pas des États, enregistrent des renseignements sur les armes employées pendant les hostilités et conservent ces renseignements même après la destruction de l'objectif. | UN | وتسجل العديد من الجيوش، وربما بعض أطراف النـزاع غير التابعة للدولة، المعلومات المتعلقة بالأسلحة المستخدمة أثناء النـزاعات، وتحتفظ بتلك المعلومات حتى بعد تدمير الهدف. |
Compte rendu écrit sur la phase de collecte d'informations soumis au Comité; prolongation de la phase de collecte d'informations jusqu'au 18 avril 2011 | UN | تقديم معلومات مستكملة في تقرير خطي عن فترة جمع المعلومات إلى اللجنة؛ وتمديد فترة جمع المعلومات حتى 18 نيسان/أبريل 2011 |
Compte rendu écrit sur la phase de collecte d'informations soumis au Comité; prolongation de la phase de collecte d'informations jusqu'au 25 avril 2011 | UN | تقديم معلومات مستكملة في تقرير خطي عن فترة جمع المعلومات إلى اللجنة؛ وتمديد فترة جمع المعلومات حتى 25 نيسان/أبريل 2011 |
Compte rendu écrit sur la phase de collecte d'informations soumis au Comité; prolongation de la phase de collecte d'informations jusqu'au 30 mai 2011 | UN | تقديم معلومات مستكملة في تقرير خطي عن فترة جمع المعلومات إلى اللجنة؛ وتمديد فترة جمع المعلومات حتى 30 أيار/مايو 2011 |
Compte rendu écrit sur la phase de collecte d'informations soumis au Comité; prolongation de la phase de collecte d'informations jusqu'au 28 juin 2011 | UN | تقديم معلومات مستكملة في تقرير خطي عن فترة جمع المعلومات إلى اللجنة؛ وتمديد فترة جمع المعلومات حتى 28 حزيران/يونيه 2011 |
Compte rendu écrit sur la phase de collecte d'informations soumis au Comité; prolongation de la phase de collecte d'informations jusqu'au 28 octobre 2010 | UN | تقديم معلومات مستكملة في تقرير خطي عن فترة جمع المعلومات إلى اللجنة؛ تمديد فترة جمع المعلومات حتى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2010 |
Compte rendu écrit sur la phase de collecte d'informations soumis au Comité; prolongation de la phase de collecte d'informations jusqu'au 11 janvier 2011 | UN | تقديم معلومات مستكملة في تقرير خطي عن فترة جمع المعلومات إلى اللجنة؛ وتمديد فترة جميع المعلومات حتى 11 كانون الثاني/يناير 2011 |
Compte rendu écrit sur la phase de collecte d'informations soumis au Comité; prolongation de la phase de collecte d'informations jusqu'au 28 octobre 2010 | UN | تقديم معلومات مستكملة في تقرير خطي إلى اللجنة عن فترة جمع المعلومات؛ تمديد فترة جمع المعلومات حتى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2010 |
Compte rendu écrit sur la phase de collecte d'informations soumis au Comité; prolongation de la phase de collecte d'informations jusqu'au 11 janvier 2011 | UN | تقديم معلومات مستكملة في تقرير خطي إلى اللجنة عن فترة جمع المعلومات؛ وتمديد فترة جمع المعلومات حتى 11 كانون الثاني/يناير 2011 |
Il faut élargir le libre accès au savoir scientifique et la libre circulation de l'information afin de combler les lacunes en matière de savoir dans la société et entre sociétés. | UN | وينبغي توسيع نطاق فرص الوصول المفتوحة إلى المعرفة العلمية وحرية تدفق المعلومات حتى يتسنى سد الفجوات المعرفية القائمة داخل المجتمعات وفي ما بينها. |
63. Pendant les quatre années écoulées, la CNUCED a approfondi ses travaux de recherche et d'analyse sur les TIC et le commerce électronique au service du développement dans le cadre de l'économie de l'information afin de tenir compte de la situation et des besoins particuliers des pays en développement ainsi que de la rapidité des mutations technologiques. | UN | 63- خلال السنوات الأربع الماضية، عمّق الأونكتاد أبحاثه وتحليلاته في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لغرض التنمية في اقتصاد المعلومات حتى يضع في الاعتبار الظروف الخاصة للبلدان النامية واحتياجاتها ويأخذ في الحسبان التغير التكنولوجي السريع. |
Durant le Forum 2012 du SMSI, la CNUCED a pris la présidence du Groupe jusqu'à la fin de 2012. | UN | وخلال منتدى مؤتمر القمة لعام 2012، تولّى الأونكتاد رئاسة فريق الأمم المتحدة المعني بمجتمع المعلومات حتى نهاية 2012. |
En effet, les dispositions de l'article 4 du Protocole n'appellent pas la désignation d'un centre de liaison pour la collecte et la communication des renseignements, et l'Unité d'appui à l'application ne saurait être le seul biais dont disposeraient les Hautes Parties contractantes pour communiquer les renseignements, même si l'Unité pourrait rendre d'utiles services à cet égard, dans certains cas. | UN | والحقيقة أن أحكام المادة 4 من البروتوكول لا تدعو إلى تعيين جهة اتصال تُعنى بجمع المعلومات وبثها، كما أن وحدة دعم التنفيذ لا يمكنها بحال أن تكون الوسيلة الوحيدة المتاحة للأطراف السامية المتعاقدة لتقديم المعلومات حتى لو تمكنت تلك الوحدة تقديم خدمات مفيدة في هذا الصدد في حالات معينة. |