"المعلومات ذات الطابع العام" - Translation from Arabic to French

    • les renseignements d'ordre général
        
    • informations de caractère général
        
    • information à caractère public
        
    • informations à caractère général
        
    47. les renseignements d'ordre général suivants ont été communiqués le 20 novembre 1994 au rapporteur spécial : UN ٧٤- في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، وردت الى المقرر الخاص المعلومات ذات الطابع العام التالية:
    36. les renseignements d'ordre général suivants ont été communiqués le 21 juin 1994 au Rapporteur spécial : UN ٦٣- أحيلت المعلومات ذات الطابع العام التالية الى المقرر الخاص في ١٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١:
    38. les renseignements d'ordre général suivants ont été communiqués le 10 juin 1994 au Rapporteur spécial : UN موناكـــو ٨٣- تلقى المقرر الخاص المعلومات ذات الطابع العام التالية في ٠١ حزيران/يونيه ٤٩٩١:
    informations de caractère général sur les mesures prises pour faire connaître UN المعلومات ذات الطابع العام فيما يتعلق بالجهود المتصلة بالتوعية والنشر
    2. Les États participants échangeront, d'ici le 30 juin 2002, des informations de caractère général sur leurs procédures nationales de gestion et de sécurité des stocks. UN 2 - تقوم الدول المشاركة، بحلول 30 حزيران/يونيه 2002، بتبادل المعلومات ذات الطابع العام عن إجراءاتها المتعلقة بإدارة وأمن المخزونات الوطنية.
    Elle dispense une formation aux agents chargés par les détenteurs d'informations de traiter les demandes d'information à caractère public ainsi qu'aux représentants d'associations de citoyens et d'organisations non gouvernementales. UN وتقدِّم اللجنة تدريباً إلى الموظفين المسؤولين عن معالجة طلبات الحصول بحرية على المعلومات ذات الطابع العام العاملين لدى حائزي المعلومات، ولممثلي رابطات المواطنين والمنظمات غير الحكومية.
    :: Coopération administrative : échanges d'informations à caractère général (participations à des organisations internationales pour acquérir les techniques de lutte antiterroriste) et échanges d'informations particulières à certaines personnes entre autorités antiterroristes. UN - التعاون الإداري: تبادل المعلومات ذات الطابع العام (الاشتراك في منظمات دولية لاكتساب تقنيات مكافحة الإرهاب) وتبادل معلومات متعلقة بأشخاص معينين فيما بين سلطات مكافحة الإرهاب؛
    41. les renseignements d'ordre général suivants ont été communiqués le 29 juin 1994 au Rapporteur spécial : UN رومانيــا ١٤- تلقى المقرر الخاص، في ٩٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١، المعلومات ذات الطابع العام التالية:
    27. Le 2 juin 1994, la Mission permanente de la République argentine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a transmis au Rapporteur spécial les renseignements d'ordre général suivants : UN اﻷرجنتين ٧٢- في ٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١، أحالت البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى المقرر الخاص المعلومات ذات الطابع العام التالية:
    28. Le 10 juin 1994, la Mission permanente de la République populaire de Chine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a transmis au Rapporteur spécial les renseignements d'ordre général suivants : UN ٨٢- في ٠١ حزيران/يونيه ٤٩٩١، أحالت البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى المقرر الخاص المعلومات ذات الطابع العام التالية:
    31. Le 21 juin 1994, la Mission permanente du Gouvernement éthiopien transitoire auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a communiqué au Rapporteur spécial les renseignements d'ordre général suivants : UN اثيوبيا ١٣- في ١٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١، أحالت البعثة الدائمة للحكومة اﻷثيوبية الانتقالية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إلى المقرر الخاص المعلومات ذات الطابع العام التالية:
    GUYANA 33. Le 17 juin 1994, la Mission permanente de la République du Guyana auprès du Siège de l'Organisation des Nations Unies a transmis au Rapporteur spécial les renseignements d'ordre général suivants : UN ٣٣- في ٧١ حزيران/يونيه ٤٩٩١، أحالت البعثة الدائمة لجمهورية غيانا لدى مقر منظمة اﻷمم المتحدة الى المقرر الخاص المعلومات ذات الطابع العام التالية:
    34. Le 27 juin 1994, la Mission permanente de l'Indonésie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a communiqué au Rapporteur spécial les renseignements d'ordre général suivants : UN اندونيسيا ٤٣- في ٧٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١، أرسلت البعثة الدائمة لاندونيسيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى المقرر الخاص المعلومات ذات الطابع العام التالية:
    37. En juillet 1994, le Rapporteur spécial a reçu les renseignements d'ordre général suivants de la Mission permanente du Royaume du Maroc auprès de l'Office des Nations Unies à Genève : UN ٧٣- في ١٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، تلقى المقرر الخاص من البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف المعلومات ذات الطابع العام التالية:
    3. Dans l'introduction du rapport devraient figurer des références croisées aux informations de caractère général figurant dans le document de base élargi, notamment à celles portant sur la structure politique générale, le cadre juridique général de la protection des droits de l'homme, etc. Il n'est pas nécessaire de répéter ces informations dans le rapport initial. UN 3- في الجزء التمهيدي للتقرير، ينبغي إدراج إحالات مرجعية إلى الوثيقة الأساسية المفصلة بشأن المعلومات ذات الطابع العام من قبيل الهيكل السياسي العام والإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان وما إلى ذلك. ولا داعي لتكرار تلك المعلومات في التقرير الأولي.
    3. Dans l'introduction du rapport devraient figurer des références croisées aux informations de caractère général figurant dans le document de base élargi, notamment à celles portant sur la structure politique générale, le cadre juridique général de la protection des droits de l'homme, etc. Il n'est pas nécessaire de répéter ces informations dans le rapport initial. UN 3- في الجزء التمهيدي للتقرير، ينبغي إدراج إحالات مرجعية إلى الوثيقة الأساسية المفصلة بشأن المعلومات ذات الطابع العام من قبيل الهيكل السياسي العام والإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان وما إلى ذلك. ولا داعي لتكرار تلك المعلومات في التقرير الأولي.
    3. Dans l'introduction du rapport devraient figurer des références croisées aux informations de caractère général figurant dans le document de base élargi, notamment à celles portant sur la structure politique générale, le cadre juridique général de la protection des droits de l'homme, etc. Il n'est pas nécessaire de répéter ces informations dans le rapport initial. UN 3- في الجزء التمهيدي للتقرير، ينبغي إدراج إحالات مرجعية إلى الوثيقة الأساسية المفصلة بشأن المعلومات ذات الطابع العام من قبيل الهيكل السياسي العام والإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان وما إلى ذلك. ولا داعي لتكرار تلك المعلومات في التقرير الأولي.
    3. Dans l'introduction du rapport devraient figurer des références croisées aux informations de caractère général figurant dans le document de base élargi, notamment à celles portant sur la structure politique générale, le cadre juridique général de la protection des droits de l'homme, etc. Il n'est pas nécessaire de répéter ces informations dans le rapport initial. UN 3- في الجزء التمهيدي للتقرير، ينبغي إدراج إحالات مرجعية إلى الوثيقة الأساسية المفصلة بشأن المعلومات ذات الطابع العام من قبيل الهيكل السياسي العام والإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان وما إلى ذلك. ولا داعي لتكرار تلك المعلومات في التقرير الأولي.
    3. Dans l'introduction du rapport devraient figurer des références croisées aux informations de caractère général figurant dans le document de base élargi, notamment à celles portant sur la structure politique générale, le cadre juridique général de la protection des droits de l'homme, etc. Il n'est pas nécessaire de répéter ces informations dans le rapport initial. UN 3- في الجزء التمهيدي للتقرير، ينبغي إدراج إحالات مرجعية إلى الوثيقة الأساسية المفصلة بشأن المعلومات ذات الطابع العام من قبيل الهيكل السياسي العام والإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان وما إلى ذلك. ولا داعي لتكرار تلك المعلومات في التقرير الأولي.
    170. Le Groupe de travail a décidé de mettre l'accent à sa dix—huitième session sur le thème des enfants et des jeunes autochtones, étant entendu que les participants continueraient d'avoir la possibilité de communiquer des informations de caractère général ainsi que des informations sur d'autres questions importantes. UN 170- وقرر الفريق العامل إبراز موضوع " الأطفال والشباب من السكان الأصليين " في دورته الثامنة عشرة على أن يكون من المفهوم أن الفرصة ستظل متاحة للمشاركين لتقديم المعلومات ذات الطابع العام والمتعلقة بقضايا أخرى هامة.
    Cet organe interministériel est présidé par le Ministre des affaires étrangères et réunit les secrétaires d'État des institutions compétentes et des membres extérieurs, dont des représentants du Médiateur, du Conseil de l'audiovisuel, de la Commission de la protection contre la discrimination et de la Commission de la protection de la liberté d'accès à l'information à caractère public. UN ويرأس الهيئة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان وزير الشؤون الخارجية في جمهورية مقدونيا، وتتكون الهيئة من أمناء الدولة في المؤسسات المختصة وأعضاء خارجيين يشملون ممثلين عن أمين المظالم ومجلس البث، ولجنة الحماية من التمييز، ولجنة حماية الحق في حرية الحصول على المعلومات ذات الطابع العام.
    Les questions traitées ont aussi été plus nombreuses, mais elles peuvent être également parfois abordées dans le débat public et les résolutions adoptées par la Commission, et la plupart des informations à caractère général portées à la connaissance de la Commission au titre de la procédure de communications sont également portées à son attention et à celle des autres organes s'occupant des droits de l'homme par d'autres voies. UN بيد أنه في بعض الحالات يمكن أن تكون المسائل التي يعالجها الفريق العامل قد تمت معالجتها في المناقشة العامة التي تجري في اللجنة وفي القرارات التي تتخذها، كما أن معظم المعلومات ذات الطابع العام التي ترد إلى اللجنة، عن طريق إجراء تقديم الرسائل، يرد أيضا بوسائل أخرى إلى اللجنة وغيرها من هيئات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more