Le nombre relativement faible de cas signalés de violence sexuelle contre des enfants ne reflète ni l'ampleur ni la fréquence du phénomène, mais bien plutôt les difficultés que rencontrent le recueil et la vérification des informations sur la violence sexuelle. | UN | ولا يجسد النقص النسبي في حالات العنف الجنسي ضد الأطفال المبلغ عنها عمق تلك الممارسة ونطاق القيام بها من جانب الأطراف؛ بل هو يجسد التحديات التي تعترض عملية جمع المعلومات عن العنف الجنسي والتحقق منها. |
Elle engage le Gouvernement à inclure plus d'informations sur la violence à l'égard des femmes dans son prochain rapport, ainsi que sur les mesures prises pour appliquer la législation condamnant les pratiques discriminatoires à l'égard des femmes. | UN | وطلبت من الحكومة أن تقدم مزيدا من المعلومات عن العنف الموجه ضد المرأة في تقريرها القادم، وعن التدابير التي تتخذها لتنفيذ التشريع الذي يحظر الممارسات التمييزية. |
Les arrangements offrent une occasion de promouvoir et d'observer des pratiques éthiques saines en matière de collecte d'informations sur la violence sexuelle liée aux conflits. | UN | وتتيح الترتيبات الفرصة لتعزيز التقيد بالممارسات الآمنة والأخلاقية لجمع المعلومات عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات وتفعيلها. |
En même temps, le Gouvernement royal du Cambodge a mis en place un système de collecte des données sur la violence familiale; | UN | وفي الوقت نفسه، أعدت الحكومة الملكية لكمبوديا نظاما لجمع المعلومات عن العنف العائلي. |
Améliorer l'information sur la violence sexuelle : créer un système de surveillance, d'analyse et de communication de l'information | UN | زيادة كم المعلومات عن العنف الجنسي: إنشاء نظام للرصد والتحليل والإبلاغ |
Des équipes de travail par pays ont établi des modalités visant à améliorer la collecte, la vérification et la diffusion d'informations sur les actes de violence sexuelle en temps de conflit. | UN | وتقوم فرق العمل القطرية بوضع طرائق لتحسين جمع المعلومات عن العنف الجنسي والتحقق منها وتبادلها. |
2. Rassembler des informations sur la violence à l'égard des enfants au sein de la famille | UN | 2- جمع المعلومات عن العنف المنزلي ضد الأطفال |
L'Office s'est engagé à recueillir et à partager des informations sur la violence armée à travers des initiatives comme ses enquêtes sur la victimisation pénale, réalisées dans plusieurs pays africains, et la publication prochaine de son second rapport intitulé Le fardeau mondial de la violence armée. | UN | ويقوم المكتب بجمع وتقاسم المعلومات عن العنف المسلح من خلال مبادرات مثل الدراسة الاستقصائية لضحايا الجريمة، التي اضطلع بها في عدد من البلدان الأفريقية، ونشره الوشيك لتقريره الثاني عن أعباء العنف المسلح العالمية. |
Centre australien d'information sur la violence domestique et familiale : des informations sur la violence domestique et les résultats obtenus au moyen des meilleures pratiques seront diffusés pour compléter les efforts réalisés pour améliorer les liens au niveau des orientations et à celui de la prestation de services locaux; | UN | :: مركز تبادل المعلومات عن العنف المنـزلي والعائلي في أستراليا: سيتم نشر معلومات عن العنف المنـزلي والنتائج الناتجة عن أفضل الممارسات، وإكمال الحملة لإقامة صلات أفضل على مستوى صنع السياسات وإيصال الخدمات. |
informations sur la violence à l'encontre des femmes | UN | ثالثا - المعلومات عن العنف ضد المرأة |
III. informations sur la violence à l'encontre des femmes | UN | ثالثاً - المعلومات عن العنف ضد المرأة |
Il reste le problème lié au fait que l'instrument de recouvrement d'informations sur la violence fondée sur le sexe ne fait pas partie du système de registres officiels du Secrétariat à la santé, de sorte qu'il n'est pas établi de tableaux à l'échelon central; certains progrès ont été enregistrés dans le département d'Olancho. | UN | 271 - استمرار مشكلة عدم إدراج آلية جمع المعلومات عن العنف القائم على أساس الجنس في نظام السجلات الرسمية بوزارة الصحة، ولهذا لا تجدول هذه المعلومات مركزيا، وإن كان هناك تقدم في مقاطعة أولانتشو. |
Les informations sur la violence familiale sont un volet important et permanent des cours de formation dispensés au personnel du Service pénitentiaire et de probation. | UN | 97 - وتعد المعلومات عن العنف المنزلي جانباً هاماً ومتكرراً من جوانب دورات التدريب التي تقدم للموظفين في إدارة السجون والمراقبة. |
151. On trouvera aux paragraphes 94 à 96 et 101, au titre de l'article 3 du présent rapport périodique, d'autres informations sur la violence contre les femmes à Trinité-et-Tobago. | UN | 151 - ويرد مزيد من المعلومات عن العنف ضد المرأة في ترينيداد وتوباغو في الفقرات 94-96 و 101 تحت المادة 3 من هذا التقرير الدوري. |
Des efforts énergiques étaient déployés pour diffuser des informations sur la violence sexiste et sensibiliser tant les victimes potentielles que la société en général. | UN | 27- وتُبذل جهود دؤوبة بهدف نشر المعلومات عن العنف القائم على نوع الجنس وزيادة الوعي بين صفوف الضحايا المحتملين، وكذلك المجتمع المحلي عموماً. |
3. informations sur la violence à l'égard des femmes | UN | 3 - المعلومات عن العنف ضد المرأة |
Les enquêtes auprès des ménages sont l'un des meilleurs moyens de réunir des données sur la violence familiale, ainsi que sur la pauvreté et l'emploi. | UN | وذكر أن الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية هي من أفضل الطرق لجمع المعلومات عن العنف المنزلي، وكذلك في مجالي الفقر والبطالة. |
Le système de collecte des données sur la violence contre les femmes a été actualisé et comprend désormais l'information issue du diagnostic où sont déterminées les formes de mauvais traitement, conformément à la loi relative à la violence familiale. | UN | فالنظام يقوم على تجميع المعلومات عن العنف ضد المرأة، وقد جرى استيفاؤه عن طريق تضمين المعلومات المستمدة من عمليات التشخيص التي تحدد أنواع سوء المعاملة وفقا لقانون مكافحة العنف المنزلي. |
Elle aimerait une information sur la violence à l'égard des employées de maison, sur les dispositions du Code civil relatives à la garde d'enfants et sur l'attitude des magistrats envers la garde des enfants. | UN | وقالت إنها تود أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن العنف ضد العاملات المنزليات، وعن أحكام الوصاية على الأطفال التي ينص عليها القانون المدني، وعن موقف القضاء من مشاكل الوصاية على الأطفال. |
Le Centre national d'information sur la violence dans la famille (CNIVF) est le centre d'information du Canada sur la violence dans les relations de parenté, d'intimité, de dépendance ou de confiance. | UN | المركز الوطني لتبادل المعلومات بشأن العنف العائلي هو مركز كندا لموارد المعلومات عن العنف داخل علاقات القرابة أو الشراكة الحميمة أو التبعية أو الثقة. |
624. Le Comité a également demandé un complément d'informations sur les actes de violence contre les femmes et les mesures prises pour lutter contre de tels actes. | UN | ٦٢٤- وطلبت اللجنة أيضا مزيدا من المعلومات عن العنف ضد المرأة والتدابير المتخذة لمقاومته. |
624. Le Comité a également demandé un complément d'informations sur les actes de violence contre les femmes et les mesures prises pour lutter contre de tels actes. | UN | ٦٢٤- وطلبت اللجنة أيضا مزيدا من المعلومات عن العنف ضد المرأة والتدابير المتخذة لمقاومته. |