Mettre les informations sur les produits chimiques dans les lieux du travail provenant des gouvernements facilement et directement à la disposition des employeurs, des employés et des gouvernements. | UN | جعل المعلومات عن المواد الكيميائية في مكان العمل والمتحصلة من المنظمات الحكومية الدولية جاهزة بسهولة ومتوافرة بصورة مناسبة لأصحاب العمل والعمال والحكومات. |
Possibilités d'échange d'informations sur les produits chimiques que le Comité d'étude des produits chimiques a recommandés pour inscription à l'Annexe III | UN | فرص تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية التي أوصت لجنة استعراض المواد الكيميائية بإدراجها في المرفق الثالث |
informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits | UN | المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات |
Amélioration de l'accessibilité et de la disponibilité des informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits | UN | تحسين فرص الحصول على المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات وتوافر هذه المعلومات |
Quoique le nombre de produits couverts par la Convention de Rotterdam soit encore relativement limité, il serait utile de continuer à fournir des renseignements sur les produits dangereux identifiés par l'intermédiaire de la Liste, jusqu'à l'examen du processus au titre de la Convention et à l'adoption d'une décision sur l'inclusion de ces produits dans la Liste. | UN | ومع أن عدد المنتجات التي تغطيها الاتفاقية لا يزال محدودا إلى حد ما، فسيكون من المفيد الاستمرار في تقديم المعلومات عن المواد الخطرة التي يتم تحديدها، وذلك من خلال القائمة الموحدة، حتى يتسنى استعراض العملية التي تتم بموجب اتفاقية روتردام، واتخاذ قرارات فيما يخص إدراج أي من هذه المنتجات. |
Les informations figurant dans le présent document reflètent les efforts constants déployés par le Secrétariat pour trouver des moyens de faciliter l'accès des Parties aux informations sur des produits chimiques dangereux et mises à disposition en application de la Convention afin qu'elles puissent être utilisées pour renforcer le processus national de prise de décision relatif aux produits chimiques. | UN | 3 - وتأتي المعلومات الواردة في هذه الورقة متسقة مع الإجراءات التي تداوم الأمانة على اتخاذها لإيجاد سبل لتيسير سبل حصول الأطراف على المعلومات عن المواد الكيميائية الخطرة المتاحة في إطار الاتفاقية من أجل إمكانية استخدامها في تعزيز عملية صنع القرار الوطني بشأن المواد الكيميائية. |
Manque d'information sur les substances ou méthodes de remplacement | UN | □ الافتقار إلى المعلومات عن المواد أو الطرائق البديلة |
Domaine d'activité C du programme. Échange d'informations sur les produits chimiques toxiques et les risques chimiques | UN | المجال البرنامجي جيم - تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية السامة والمخاطر الكيميائية |
Domaine d'activité C du programme. Échange d'informations sur les produits chimiques toxiques et les risques chimiques | UN | المجال البرنامجي جيم - تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية السامة والمخاطر الكيميائية |
30. La section du site Internet portant sur les produits chimiques a été modifiée en vue d'accroître l'échange d'informations sur les produits chimiques dans le cadre de la Convention. | UN | 30 - نُقِّحَ قسم المواد الكيميائية في الموقع الشبكي لتيسير تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية على نطاق الاتفاقية. |
Possibilités d'échange d'informations sur les produits chimiques que le Comité d'étude des produits chimiques a recommandés pour inscription à l'Annexe III - Note du Secrétariat | UN | فرص تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية التي أوصت لجنة استعراض المواد الكيميائية بإدراجها في المرفق الثالث: مذكرة من الأمانة |
Les trois secrétariats travaillent de concert pour assurer l'échange d'informations sur les produits chimiques récemment inclus aux conventions ou dont l'inclusion est en cours d'examen. | UN | تعمل الأمانات معا على ضمان تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية التي يجري النظر في إدراجها، أو التي تم مؤخراً إدراجها، في الاتفاقيات المعنية. |
Il permet également à ces pays de fournir pour la première fois des informations sur les substances chimiques toxiques. | UN | كما يعتبر المشروع أساسا يتيح لهذه البلدان فرصة تقاسم المعلومات عن المواد الكيميائية السامة ﻷول مرة. |
Se félicitant des initiatives prises par les gouvernements, l'industrie, les organisations non gouvernementales et d'autres pour faciliter l'échange d'informations sur les substances dangereuses incorporées dans des produits dans certaines régions, | UN | وإذ يرحّب بالمبادرات التي اتخذتها الحكومات والدوائر الصناعية والمنظمات غير الحكومية والأطراف الأخرى لتيسير تبادل المعلومات عن المواد الخطرة في المنتجات الموجودة في بعض المناطق، |
ii) Présenter et communiquer des informations sur les substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques et les déchets électroniques aux parties prenantes afin de protéger la santé humaine et l'environnement; | UN | ' 2` عرض المعلومات عن المواد الخطرة في المعدات الكهربائية والإلكترونية وفي النفايات الإلكترونية على أصحاب المصلحة وإبلاغهم بها من أجل حماية صحة البشر والبيئة؛ |
Depuis la révision, en 1989, des Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques qui font l'objet du commerce international, le RISCPT s'occupe beaucoup de l'application au niveau national des Directives et du principe du consentement préalable donné en connaissance de cause. | UN | ومنذ تعديل مبادئ لندن التوجيهية لتبادل المعلومات عن المواد الكيميائية المتداولة في التجارة الدولية، في عام ١٩٨٩، انصب قدر كبير من أنشطة السجل الدولي على التنفيذ الوطني للمبادئ التوجيهية وعلى اجراءات الموافقة المسبقة عن علم. |
Prenant note avec satisfaction des travaux du Groupe spécial d'experts chargé d'étudier l'application de la version modifiée des Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques qui font l'objet du commerce international et de l'Équipe spéciale créée par le Groupe pour élaborer l'instrument envisagé au chapitre 19 d'Action 21, | UN | وإذ يحيط علما مع التقدير بعمل فريق الخبراء العامل المخصص بشأن تنفيذ مبادئ لندن التوجيهية المعدلة بشأن تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية في التجارة الدولية، وفرقة العمل التي أنشأها الفريق العامل لوضع الصك المتوخى في الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١، |
Le présent document décrit les possibilités d'échange d'informations sur des produits chimiques qui, de l'avis du Comité d'étude des produits chimiques, satisfont aux critères d'inscription à l'Annexe III de la Convention, mais pour lesquels la Conférence des Parties doit encore se prononcer. | UN | 4 - وتصف هذه الورقة الفرص المتاحة لتبادل المعلومات عن المواد الكيميائية التي توصلت لجنة استعراض المواد الكيميائية إلى أنها تستوفي المعايير الخاصة بإدراجها في المرفق الثالث من الاتفاقية، ولكن مؤتمر الأطراف لم يبت فيها حتى الآن. |
Graphique 12 : Types d'information sur les substances chimiques se trouvant sur les sites Internet du secteur de la santé, par région | UN | الشكل 12: نوع المعلومات عن المواد الكيميائية المتوفرة على المواقع الشبكية للقطاع الصحي، حسب المنطقة |
Afin d'améliorer l'accès aux données sur les produits chimiques, le Japon contribue à la mise en place d'un programme pilote concernant un nouveau réseau mondial d'information sur les produits chimiques. | UN | وبغية تحسين إمكانية الوصول إلى المعلومات عن المواد الكيميائية، تساهم اليابان في إعداد برنامج رائد ﻹنشاء شبكة عالمية جديدة للمعلومات عن المواد الكيميائية. |
La structure proposée comprendrait des principes directeurs pour l'échange d'informations concernant les substances chimiques incorporées dans des produits; une description des rôles et responsabilités des parties prenantes; et des orientations sur l'échange d'informations concernant les produits chimiques. | UN | وسوف يتضمن الهيكل المقترح مبادئ توجيهية لتبادل المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات، ووصف للأدوار والمسؤوليات الخاصة بأصحاب المصلحة، وإرشاد بشأن تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية. |
Il appartenait à ce groupe de recueillir et de compiler l'information sur les articles 1, 2 et 15 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | وكان هذا الفريق مسؤولا عن جمع وتجميع المعلومات عن المواد 1 و 2 و 15 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Depuis le Sommet mondial pour le développement durable, les informations disponibles sur les produits chimiques sont plus nombreuses, mais il subsiste une grande marge d'amélioration, notamment en matière de diffusion et d'échange sur les questions de sécurité, y compris des substances chimiques potentiellement dangereuses dans les produits. | UN | ورغم توفر مزيد من المعلومات عن المواد الكيميائية منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، لا يزال هناك مجال كبير للتحسين، لا سيما بالنسبة لنشر وتبادل المعلومات بشأن مسائل السلامة الكيميائية، بما في ذلك احتواء المنتجات على مواد كيميائية قد تكون خطرة. |